From 2fd5173ea406a625f740caf4003625774403560c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Inaki Larranaga Murgoitio Date: Sat, 17 Jan 2015 17:09:25 +0100 Subject: [PATCH] Updated Basque language --- po/eu.po | 581 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 295 insertions(+), 286 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index ddf097f55..b9ac1f0a3 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -2,14 +2,15 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2014. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2014, 2015. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter clutter-1.18\n" +"Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-16 17:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-16 17:08+0200\n" +"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-17 17:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-17 17:04+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -19,664 +20,664 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6230 msgid "X coordinate" msgstr "X koordenatua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6225 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6231 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Aktorearen X koordenatua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6243 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6249 msgid "Y coordinate" msgstr "Y koordenatua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6244 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6250 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Aktorearen Y koordenatua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6266 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6272 msgid "Position" msgstr "Posizioa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6267 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6273 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Aktorearen jatorrizko posizioa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:242 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6290 ../clutter/clutter-canvas.c:247 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Zabalera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6285 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6291 msgid "Width of the actor" msgstr "Aktorearen zabalera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6303 ../clutter/clutter-canvas.c:258 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6309 ../clutter/clutter-canvas.c:263 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Altuera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6304 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6310 msgid "Height of the actor" msgstr "Aktorearen altuera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6331 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6332 msgid "The size of the actor" msgstr "Aktorearen tamaina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6344 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6350 msgid "Fixed X" msgstr "X finkatua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6345 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6351 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Aktorearen derrigortutako X posizioa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6362 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 msgid "Fixed Y" msgstr "Y finkatua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6363 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Aktorearen derrigortutako Y posizioa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6378 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6384 msgid "Fixed position set" msgstr "Posizio finkatua ezarrita" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6379 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Aktorearen posizioa finkoa erabiltzea edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6397 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6403 msgid "Min Width" msgstr "Gutxieneko zabalera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6404 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Aktorearen derrigortutako gutxieneko zabalera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6416 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6422 msgid "Min Height" msgstr "Gutxieneko altuera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6417 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6423 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Aktorearen derrigortutako gutxieneko altuera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6435 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6441 msgid "Natural Width" msgstr "Zabalera naturala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6436 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6442 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Aktorearen derrigortutako zabalera naturala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6454 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 msgid "Natural Height" msgstr "Altuera naturala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6455 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Aktorearen derrigortutako altuera naturala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6470 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6476 msgid "Minimum width set" msgstr "Gutxieneko zabalera ezarrita" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6471 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6477 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Gutxieneko zabaleraren propietatea erabili edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6485 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 msgid "Minimum height set" msgstr "Gutxieneko altuera ezarrita" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6486 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6492 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Gutxieneko altueraren propietatea erabili edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6500 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6506 msgid "Natural width set" msgstr "Zabalera naturala ezarrita" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6501 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6507 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Zabalera naturalaren propietatea erabili edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6515 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6521 msgid "Natural height set" msgstr "Altuera naturala ezarrita" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6516 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Altuera naturalaren propietatea erabili edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6532 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6538 msgid "Allocation" msgstr "Esleipena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6533 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6539 msgid "The actor's allocation" msgstr "Aktorearen esleipena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6590 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6606 msgid "Request Mode" msgstr "Eskaera modua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6591 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6607 msgid "The actor's request mode" msgstr "Aktorearen eskaera modua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6631 msgid "Depth" msgstr "Sakonera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6616 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6632 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posizioa Z ardatzean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6643 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6659 msgid "Z Position" msgstr "Z posizioa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6644 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6660 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Aktorearen posizioa Z ardatzean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6661 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6677 msgid "Opacity" msgstr "Opakutasuna" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6662 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6678 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Aktore baten opakutasuna" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Pantailaz kanpoko berbideraketa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6699 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Banderak aktore bat irudi bakar batera noiz berdintzea kontrolatzeko" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6697 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6713 msgid "Visible" msgstr "Ikusgai" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6714 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Aktorea ikusgai dagoen edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6712 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6728 msgid "Mapped" msgstr "Mapatuta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6713 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6729 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Aktorea margotu behar den edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6726 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6742 msgid "Realized" msgstr "Osatuta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6743 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Aktorea osatu den edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6742 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6758 msgid "Reactive" msgstr "Erreaktiboa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6743 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6759 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Aktorea gertaeren aurrean erantzuten duen edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6770 msgid "Has Clip" msgstr "Klipa du" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6755 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6771 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Aktoreak klip bat ezarrita duen edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6768 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 msgid "Clip" msgstr "Mozketa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6769 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6785 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Aktorearen mozketaren eskualdea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6788 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Klip laukizuzena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 msgid "The visible region of the actor" msgstr "Aktorearen eskualde ikusgaia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:247 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6820 msgid "Name of the actor" msgstr "Aktorearen izena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6825 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6841 msgid "Pivot Point" msgstr "Biraketa-puntua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6826 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6842 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Puntua, honen inguruan eskalatzeko eta biratzeko" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6844 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Z biraketa-puntua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6845 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Biraketa-puntuaren Z osagaia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6863 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6879 msgid "Scale X" msgstr "X eskala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6864 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "X ardatzeko eskala-faktorea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6882 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6898 msgid "Scale Y" msgstr "Y eskala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6883 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6899 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Y ardatzeko eskala-faktorea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6901 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 msgid "Scale Z" msgstr "Z eskala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6902 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Z ardatzeko eskala-faktorea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6920 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 msgid "Scale Center X" msgstr "X eskala-zentroa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6921 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Eskala horizontalaren zentroa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6939 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 msgid "Scale Center Y" msgstr "Y eskala-zentroa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6940 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 msgid "Vertical scale center" msgstr "Eskala bertikalaren zentroa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6958 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 msgid "Scale Gravity" msgstr "Grabitate-eskala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6959 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 msgid "The center of scaling" msgstr "Eskalatzearen zentroa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6977 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 msgid "Rotation Angle X" msgstr "X biraketa-angelua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6978 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Biraketaren angelua X ardatzean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6996 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Y biraketa-angelua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6997 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Biraketaren angelua Y ardatzean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7015 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Z biraketa-angelua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Biraketaren angelua Z ardatzean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7034 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 msgid "Rotation Center X" msgstr "X biraketa-zentroa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7035 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Biraketaren zentroa X ardatzean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7052 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7068 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Y biraketa-zentroa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7053 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Biraketaren zentroa Y ardatzean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7086 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Z biraketa-zentroa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7071 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7087 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Biraketaren zentroa Z ardatzean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7104 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Z biraketa-zentroaren grabitatea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7105 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Biraketaren puntu zentrala Z ardatzean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7117 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7133 msgid "Anchor X" msgstr "X aingura" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7118 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7134 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Aingura puntuaren X koordenatua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7146 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 msgid "Anchor Y" msgstr "Y aingura" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7147 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Aingura puntuaren Y koordenatua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7174 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7190 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Ainguraren grabitatea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7175 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7191 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Ainguraren puntua 'ClutterGravity' gisa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7194 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 msgid "Translation X" msgstr "X translazioa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7211 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Translazioa X ardatzean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7214 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7230 msgid "Translation Y" msgstr "Y translazioa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7215 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7231 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Translazioa Y ardatzean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7234 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7250 msgid "Translation Z" msgstr "Z translazioa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7235 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7251 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Translazioa Y ardatzean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7265 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7281 msgid "Transform" msgstr "Eraldaketa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7282 msgid "Transformation matrix" msgstr "Eraldaketa-matrizea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7281 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7297 msgid "Transform Set" msgstr "Eraldaketaren ezarpena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7282 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7298 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Eraldaketaren propietateak ezarrita dauden edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7303 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 msgid "Child Transform" msgstr "Eraldaketa umea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7304 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Eraldaketa-matrize umeak" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7335 msgid "Child Transform Set" msgstr "Eraldaketa umearen ezarpena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7336 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "Eraldaketa umearen propietateak ezarrita dauden edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7337 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7353 msgid "Show on set parent" msgstr "Erakutsi gurasoa ezartzean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7338 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7354 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Aktorea erakutsiko den gurasoa ezartzean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7355 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7371 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Moztu esleipenera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7356 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7372 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Aktorearen esleipena jarraitzeko mozketaren eskualdea ezartzen du" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7369 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7385 msgid "Text Direction" msgstr "Testuaren norabidea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7370 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7386 msgid "Direction of the text" msgstr "Testuaren norabidea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7385 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7401 msgid "Has Pointer" msgstr "Erakuslea du" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7386 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7402 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Aktoreak sarrerako gailuaren erakuslea duen edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7399 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7415 msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7416 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Ekintza bat gehitzen dio aktoreari" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7413 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 msgid "Constraints" msgstr "Murriztapenak" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7414 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Murriztapen bat gehitzen dio aktoreari" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7427 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 msgid "Effect" msgstr "Efektua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7428 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7444 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Efektu bat aplikatzen dio aktoreari" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7442 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7458 msgid "Layout Manager" msgstr "Diseinu-kudeatzailea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7459 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Aktorearen umeen diseinua kontrolatzen duen objektua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7457 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7473 msgid "X Expand" msgstr "X hedapena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7458 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7474 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Aktoreari leku horizontal gehigarria esleituko zaion edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7473 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7489 msgid "Y Expand" msgstr "Y hedapena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7474 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7490 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Aktoreari leku bertikal gehigarria esleituko zaion edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7490 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 msgid "X Alignment" msgstr "X lerrokadura" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7507 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Aktorearen lerrokadura X ardatzean bere esleipenean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7522 msgid "Y Alignment" msgstr "Y lerrokadura" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7507 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7523 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Aktorearen lerrokadura Y ardatzean bere esleipenean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7526 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7542 msgid "Margin Top" msgstr "Goiko marjina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7527 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7543 msgid "Extra space at the top" msgstr "Leku gehigarria goian" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7548 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7564 msgid "Margin Bottom" msgstr "Beheko marjina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Leku gehigarria behean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7570 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7586 msgid "Margin Left" msgstr "Ezkerreko marjina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7571 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7587 msgid "Extra space at the left" msgstr "Leku gehigarria ezkerrean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7592 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7608 msgid "Margin Right" msgstr "Eskuineko marjina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7593 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7609 msgid "Extra space at the right" msgstr "Leku gehigarria eskuinean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7609 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7625 msgid "Background Color Set" msgstr "Atzeko planoaren kolorea ezarrita" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Atzeko planoaren kolorea ezarrita dagoen ala ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7642 msgid "Background color" msgstr "Atzeko planoaren kolorea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7627 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7643 msgid "The actor's background color" msgstr "Aktorearen atzeko planoko kolorea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7642 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7658 msgid "First Child" msgstr "Aurreneko umea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7643 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7659 msgid "The actor's first child" msgstr "Aktorearen aurreneko umea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7656 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 msgid "Last Child" msgstr "Azken umea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7657 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7673 msgid "The actor's last child" msgstr "Aktorearen azkeneko umea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7671 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7687 msgid "Content" msgstr "Edukia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Eskuordetu objektua aktorearen edukia margotzeko" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7697 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7713 msgid "Content Gravity" msgstr "Edukiaren grabitate-zentroa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7698 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7714 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Lerrokatu aktorearen edukia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 msgid "Content Box" msgstr "Edukiaren kutxa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Aktorearen edukiaren konbinazio-koadroa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7727 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7743 msgid "Minification Filter" msgstr "Txikiagotzeko iragazkia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7728 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7744 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Iragazkia edukiaren tamaina txikiagotzean erabiltzeko" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7751 msgid "Magnification Filter" msgstr "Handiagotzeko iragazkia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7736 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7752 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Iragazkia edukiaren tamaina handiagotzean erabiltzeko" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7750 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7766 msgid "Content Repeat" msgstr "Edukiaren errepikapena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7751 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7767 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Aktorearen edukia errepikatzeko araua" @@ -692,7 +693,7 @@ msgstr "Meta-ri erantsitako aktorea" msgid "The name of the meta" msgstr "Meta-ren izena" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:326 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 msgid "Enabled" msgstr "Gaituta" @@ -930,27 +931,27 @@ msgstr "Kontrastea" msgid "The contrast change to apply" msgstr "Kontrastearen aldaketa aplikatzeko" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:243 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:248 msgid "The width of the canvas" msgstr "Oihalaren zabalera" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:259 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:264 msgid "The height of the canvas" msgstr "Oihalaren altuera" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:278 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:283 msgid "Scale Factor Set" msgstr "Eskala-faktorea ezarrita" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:279 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 msgid "Whether the scale-factor property is set" msgstr "Eskala-faktorearen propietatea ezarrita dagoen edo ez" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:300 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:305 msgid "Scale Factor" msgstr "Eskala-faktorea" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:301 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 msgid "The scaling factor for the surface" msgstr "Gainazalaren eskala-faktorea" @@ -982,7 +983,7 @@ msgstr "Atxikituta" msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Objektu klikagarriak kaptura bat duen edo ez" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:651 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:672 msgid "Long Press Duration" msgstr "Sakatze luzearen iraupena" @@ -1039,7 +1040,7 @@ msgid "The desaturation factor" msgstr "Desaturazio-faktorea" #: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:355 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 msgid "Backend" msgstr "Motorra" @@ -1154,35 +1155,35 @@ msgstr "Errenkada bakoitzaren gehienezko altuera" msgid "Snap to grid" msgstr "Atxiki saretari" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 msgid "Number touch points" msgstr "Ukimen-puntuen kopurua" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 msgid "Number of touch points" msgstr "Ukimen-puntuen kopurua" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 msgid "Threshold Trigger Edge" msgstr "Ertzen aktibazioaren atalasea" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 msgid "The trigger edge used by the action" msgstr "Ekintzak erabilitako ertzen aktibazioa" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" msgstr "Distantzia horizontalaren aktibazioaren atalasea" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 msgid "The horizontal trigger distance used by the action" msgstr "Ekintzak erabilitako distantzia horizontalaren aktibazioa" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" msgstr "Distantzia bertikalaren aktibazioaren atalasea" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 msgid "The vertical trigger distance used by the action" msgstr "Ekintzak erabilitako distantzia bertikalaren aktibazioa" @@ -1242,71 +1243,79 @@ msgstr "Zutabe homogeneoa" msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "TRUE (egia) bada, errenkada guztiek zabalera bera edukiko dute" -#: ../clutter/clutter-image.c:246 ../clutter/clutter-image.c:309 -#: ../clutter/clutter-image.c:397 +#: ../clutter/clutter-image.c:273 ../clutter/clutter-image.c:341 +#: ../clutter/clutter-image.c:434 msgid "Unable to load image data" msgstr "Ezin da irudiaren daturik eskuratu" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:231 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "Id" msgstr "IDa" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:232 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Gailuaren identifikatzaile esklusiboa" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:248 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 msgid "The name of the device" msgstr "Gailuaren izena" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:262 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 msgid "Device Type" msgstr "Gailu mota" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:263 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 msgid "The type of the device" msgstr "Gailu mota" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:278 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 msgid "Device Manager" msgstr "Gailuen kudeatzailea" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:279 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 msgid "The device manager instance" msgstr "Gailuen kudeatzailearen instantzia" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:292 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 msgid "Device Mode" msgstr "Gailuaren modua" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:293 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 msgid "The mode of the device" msgstr "Gailuaren modua" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:307 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 msgid "Has Cursor" msgstr "Kurtsorea du" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:308 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Gailuak kurtsorea duen edo ez" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:327 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Gailua gaituta dagoen edo ez" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:340 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 msgid "Number of Axes" msgstr "Ardatzen kopurua" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:341 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 msgid "The number of axes on the device" msgstr "Gailuaren ardatzen kopurua" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:356 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 msgid "The backend instance" msgstr "Motorraren instantzia" +#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 +msgid "Vendor ID" +msgstr "Fabrikatzailearen IDa" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 +msgid "Product ID" +msgstr "Produktuaren IDa" + #: ../clutter/clutter-interval.c:557 msgid "Value Type" msgstr "Balio mota" @@ -1346,59 +1355,59 @@ msgstr "Datu hauek sortu dituen kudeatzailea" #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 +#: ../clutter/clutter-main.c:737 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1578 +#: ../clutter/clutter-main.c:1491 msgid "Show frames per second" msgstr "Erakutsi fotogramak segundoko" -#: ../clutter/clutter-main.c:1580 +#: ../clutter/clutter-main.c:1493 msgid "Default frame rate" msgstr "Fotograma-emari lehenetsia" -#: ../clutter/clutter-main.c:1582 +#: ../clutter/clutter-main.c:1495 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Bihurtu abisu guztiak larri" -#: ../clutter/clutter-main.c:1585 +#: ../clutter/clutter-main.c:1498 msgid "Direction for the text" msgstr "Testuaren norabidea" -#: ../clutter/clutter-main.c:1588 +#: ../clutter/clutter-main.c:1501 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Desgaitu MIP mapaketa testuan" -#: ../clutter/clutter-main.c:1591 +#: ../clutter/clutter-main.c:1504 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Erabili 'zirriborro' motako hautapena" -#: ../clutter/clutter-main.c:1594 +#: ../clutter/clutter-main.c:1507 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Clutter arazteko banderak ezartzeko" -#: ../clutter/clutter-main.c:1596 +#: ../clutter/clutter-main.c:1509 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Clutter arazteko banderak kentzeko" -#: ../clutter/clutter-main.c:1600 +#: ../clutter/clutter-main.c:1513 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Clutter-en profilaren banderak ezartzeko" -#: ../clutter/clutter-main.c:1602 +#: ../clutter/clutter-main.c:1515 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Clutter-en profilaren banderak kentzeko" -#: ../clutter/clutter-main.c:1605 +#: ../clutter/clutter-main.c:1518 msgid "Enable accessibility" msgstr "Gaitu erabilerraztasuna" -#: ../clutter/clutter-main.c:1797 +#: ../clutter/clutter-main.c:1708 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter-en aukerak" -#: ../clutter/clutter-main.c:1798 +#: ../clutter/clutter-main.c:1709 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Erakutsi Clutter-en aukerak" @@ -1489,45 +1498,45 @@ msgstr "Korritze modua" msgid "The scrolling direction" msgstr "Korritzearen norabidea" -#: ../clutter/clutter-settings.c:486 +#: ../clutter/clutter-settings.c:507 msgid "Double Click Time" msgstr "Klik bikoitzaren denbora" -#: ../clutter/clutter-settings.c:487 +#: ../clutter/clutter-settings.c:508 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Klik-e arteko denbora klik anitza dela onartzeko" -#: ../clutter/clutter-settings.c:502 +#: ../clutter/clutter-settings.c:523 msgid "Double Click Distance" msgstr "Klik bikoitzaren distantzia" -#: ../clutter/clutter-settings.c:503 +#: ../clutter/clutter-settings.c:524 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Klik-en arteko distantzia klik anitza dela onartzeko" -#: ../clutter/clutter-settings.c:518 +#: ../clutter/clutter-settings.c:539 msgid "Drag Threshold" msgstr "Arrastatzearen atalasea" -#: ../clutter/clutter-settings.c:519 +#: ../clutter/clutter-settings.c:540 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Kurtsoreak ibili beharko lukeen distantzia arrastatzen hasi aurretik" -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3437 +#: ../clutter/clutter-settings.c:555 ../clutter/clutter-text.c:3437 msgid "Font Name" msgstr "Letra-tipoaren izena" -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +#: ../clutter/clutter-settings.c:556 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" "Letra-tipo lehenetsiaren azalpena, Pango-k analiza dezakeenaren bezalakoa" -#: ../clutter/clutter-settings.c:550 +#: ../clutter/clutter-settings.c:571 msgid "Font Antialias" msgstr "Letra-tipoaren antialias-a" -#: ../clutter/clutter-settings.c:551 +#: ../clutter/clutter-settings.c:572 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1535,73 +1544,73 @@ msgstr "" "Antialiasing-a erabili edo ez (1 gaitzeko, 0 desgaitzeko eta -1 lehenetsia " "erabiltzeko)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:567 ../clutter/clutter-settings.c:575 +#: ../clutter/clutter-settings.c:588 ../clutter/clutter-settings.c:596 msgid "Font DPI" msgstr "Letra-tipoaren DPIa" -#: ../clutter/clutter-settings.c:568 ../clutter/clutter-settings.c:576 +#: ../clutter/clutter-settings.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:597 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "Letra-tipoaren bereizmena, 1024 * puntu/hazbeteko, edo -1 lehenetsia " "erabiltzeko" -#: ../clutter/clutter-settings.c:592 +#: ../clutter/clutter-settings.c:613 msgid "Font Hinting" msgstr "Hizkien arteko tartea" -#: ../clutter/clutter-settings.c:593 +#: ../clutter/clutter-settings.c:614 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Hizkien arteko tartea (hinting) erabili edo ez (1 gaitzeko, 0 desgaitzeko, " "eta -1 lehenetsia erabiltzeko)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:613 +#: ../clutter/clutter-settings.c:634 msgid "Font Hint Style" msgstr "Letren arteko tartearen estiloa" -#: ../clutter/clutter-settings.c:614 +#: ../clutter/clutter-settings.c:635 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" "Letren arteko tartearen estiloa: 'hintnone' (bat ere ez), " "'hintslight' (piskat), 'hintmedium' (tartekoa), 'hintful' (erabatekoa)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:634 +#: ../clutter/clutter-settings.c:655 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Azpipixelen ordena" -#: ../clutter/clutter-settings.c:635 +#: ../clutter/clutter-settings.c:656 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "" "Azpipixelen antialiasing mota: 'none' (bat ere ez), 'rgb' (gorria berdea " "urdina), 'bgr', 'vrgb', 'vbgr'" -#: ../clutter/clutter-settings.c:652 +#: ../clutter/clutter-settings.c:673 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "Sakatze luzearen ikurraren gutxieneko iraupena ezagutzeko" -#: ../clutter/clutter-settings.c:659 +#: ../clutter/clutter-settings.c:680 msgid "Window Scaling Factor" msgstr "Leihoaren eskala-faktorea" -#: ../clutter/clutter-settings.c:660 +#: ../clutter/clutter-settings.c:681 msgid "The scaling factor to be applied to windows" msgstr "Leihoari aplikatuko zaion eskala-faktorea" -#: ../clutter/clutter-settings.c:667 +#: ../clutter/clutter-settings.c:688 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Fontconfig konfigurazioaren denbora-zigilua" -#: ../clutter/clutter-settings.c:668 +#: ../clutter/clutter-settings.c:689 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Uneko Fontconfig konfigurazioaren denbora-zigilua" -#: ../clutter/clutter-settings.c:685 +#: ../clutter/clutter-settings.c:706 msgid "Password Hint Time" msgstr "Password Hint Time" -#: ../clutter/clutter-settings.c:686 +#: ../clutter/clutter-settings.c:707 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" "Zenbat denboran erakutsiko den idatzitako azken karakterea ezkutuko " @@ -1639,110 +1648,110 @@ msgstr "Atxikitu beharko litzatekeen iturburuaren ertza" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Desplazamendua (pixeletan) murriztapenari aplikatzeko" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1918 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1917 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Pantaila osoa ezarrita" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1919 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1918 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Eszena nagusia pantaila osoa den edo ez" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1933 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1932 msgid "Offscreen" msgstr "Pantailaz kanpo" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1934 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1933 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Eszena nagusia pantailaz kanpo errendatuko den edo ez" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 ../clutter/clutter-text.c:3551 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 ../clutter/clutter-text.c:3551 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kurtsorea ikusgai" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Eszena nagusian saguaren erakuslea ikusgai dagoen edo ez" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1961 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1960 msgid "User Resizable" msgstr "Erabiltzaileak tamaina aldatzea" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1962 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1961 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" "Erabiltzailearen elkarreragiketaren bidez eszena tamainaz alda dezakeen edo " "ez" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1977 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 msgid "Color" msgstr "Kolorea" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1978 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1977 msgid "The color of the stage" msgstr "Eszenaren kolorea" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1993 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1992 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiba" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1994 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1993 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Perspektibaren proiekzioaren parametroak" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2008 msgid "Title" msgstr "Titulua" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2010 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 msgid "Stage Title" msgstr "Eszenaren titulua" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2027 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 msgid "Use Fog" msgstr "Erabili behe-lainoa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2028 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2027 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Sakoneraren adierazlea gaitzea edo ez" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2044 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 msgid "Fog" msgstr "Behe-lainoa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2045 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2044 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Sakoneraren adierazlearen ezarpenak" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2061 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2060 msgid "Use Alpha" msgstr "Erabili alfa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2062 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2061 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Eszenaren kolorearen alfa osagaia erabiliko den edo ez" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2078 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2077 msgid "Key Focus" msgstr "Gakoaren fokua" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2079 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2078 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Unean gakoak fokatutako aktorea" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2095 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2094 msgid "No Clear Hint" msgstr "Ez garbitu argibidea" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2096 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2095 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Eszenak bere edukia garbitu beharko lukeen edo ez" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2109 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2108 msgid "Accept Focus" msgstr "Onartu fokua" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2110 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2109 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Eszenak fokua onartu behar duen edo ez erakustean" @@ -1972,7 +1981,7 @@ msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "hautatutako testu-kolorea ezarrita dagoen edo ez" #: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:506 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512 msgid "Loop" msgstr "Begizta" @@ -1989,7 +1998,7 @@ msgid "Delay before start" msgstr "Atzerapena hasiera aurretik" #: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:490 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:496 #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 #: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515 @@ -2067,7 +2076,7 @@ msgid "Constraints the zoom to an axis" msgstr "Zooma ardatz batera murrizten du" #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:521 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:527 #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809 msgid "Timeline" msgstr "Denbora-lerroa" @@ -2085,7 +2094,7 @@ msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Alfaren balioa alfaren arabera kalkulatutakoa" #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:474 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:480 msgid "Mode" msgstr "Modua" @@ -2093,36 +2102,36 @@ msgstr "Modua" msgid "Progress mode" msgstr "Aurrerapenaren modua" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:457 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:463 msgid "Object" msgstr "Objektua" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:458 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:464 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Animazioa aplikatuko zaion objektua" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:475 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:481 msgid "The mode of the animation" msgstr "Animazioaren modua" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:491 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:497 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Animazioaren iraupena (milisegundotan)" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:507 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:513 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Animazioa begiztan egon behar duen edo ez" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:522 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Animazioak erabilitako denbora-lerroa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:538 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:539 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Animazioak erabilitako alfa" @@ -2692,7 +2701,7 @@ msgstr "YUV testurak ez daude onartuta" msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "YUV2 testurak ez daude onartuta" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:309 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "Ezin izan da CoglWinsys egokitu '%s' motaren GdkDisplay-rentzako" @@ -2721,19 +2730,19 @@ msgstr "Gainazalaren altuera" msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "Azpiko 'wayland' gainazalaren altuera" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X display to use" msgstr "Erabili beharreko X bistaratzea" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495 msgid "X screen to use" msgstr "Erabili beharreko X pantaila" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Bihurtu X dei sinkroniko" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:507 msgid "Disable XInput support" msgstr "Desgaitu XInput euskarria"