From 2cd9b4775aad33dc832c81342ddb4bdc3ed0a0ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Thu, 3 Mar 2022 21:19:21 +0000 Subject: [PATCH] Update Swedish translation --- po/sv.po | 162 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 82 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 31250c6d5..427737ec9 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,25 +1,25 @@ # Swedish messages for mutter. -# Copyright © 2001-2021 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2001-2022 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. # Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Mattias Eriksson , 2014. -# Anders Jonsson , 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Anders Jonsson , 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # Sebastian Rasmussen , 2016. -# Luna Jernberg , 2021. +# Luna Jernberg , 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-06 22:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-14 16:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-03 22:13+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "Maximera fönster vertikalt" msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximera fönster horisontellt" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:173 msgid "View split on left" msgstr "Vy delad till vänster" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:171 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:178 msgid "View split on right" msgstr "Vy delad till höger" @@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "Vy delad till höger" msgid "Mutter" msgstr "Mutter" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgstr "Modifierare att använda för utökade fönsterhanteringsåtgärder" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16 msgid "" "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " "and application launching system. The default is intended to be the “Windows " @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "" "tangenten” på PC-maskinvara. Det är förväntat att denna bindning antingen är " "standard eller inställd till en tom sträng." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28 msgid "Attach modal dialogs" msgstr "Bifoga modala dialogfönster" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29 msgid "" "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " @@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "" "dialogfönster att visas anslutna till namnlisten i föräldrafönstret och " "flyttas tillsammans med föräldrafönstret." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "Aktivera kantframhävning när fönster släpps på skärmkanter" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " @@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "" "dem vertikalt och storleksändra dem horisontellt till att täcka hälften av " "den tillgängliga ytan. Släppa fönster på övre skärmkanten maximerar dem helt." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48 msgid "Workspaces are managed dynamically" msgstr "Arbetsytor hanteras dynamiskt" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49 msgid "" "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." @@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "" "ett fast antal arbetsytor (bestäms av nyckeln num-workspaces i org.gnome." "desktop.wm.preferences)." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58 msgid "Workspaces only on primary" msgstr "Arbetsytor endast på primär" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 msgid "" "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "monitors or only for windows on the primary monitor." @@ -331,11 +331,11 @@ msgstr "" "Bestämmer huruvida arbetsyteväxling ska hända för alla fönster på alla " "skärmar eller endast för fönster på den primära skärmen." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67 msgid "No tab popup" msgstr "Ingen flik-popup" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 msgid "" "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " "for window cycling." @@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "" "Bestämmer huruvida användning av popup och framhävning av kontur ska " "inaktiveras vid fönsterväxling." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:76 msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgstr "Fördröj fokusändringar till muspekaren hålls still" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77 msgid "" "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "" "kommer fokus inte att ändras omedelbart när muspekaren går in över ett " "fönster, utan först efter att muspekaren slutar röra sig." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87 msgid "Draggable border width" msgstr "Dragbar rambredd" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 msgid "" "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " "not enough, invisible borders will be added to meet this value." @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "" "Mängd av totalt dragbara ramar. Om temats synliga ramar inte är tillräckliga " "kommer osynliga ramar att läggas till för att möta detta värde." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgstr "Automatiskt maximera fönster vars storlek ligger nära skärmens storlek" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 msgid "" "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "automatically get maximized." @@ -381,11 +381,11 @@ msgstr "" "Om aktiverad kommer nya fönster med nästan samma storlek som skärmen att bli " "automatiskt maximerade." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106 msgid "Place new windows in the center" msgstr "Placera nya fönster centrerat" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 msgid "" "When true, the new windows will always be put in the center of the active " "screen of the monitor." @@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "" "När satt till \"true\", kommer nya fönster alltid att placeras centrerat på " "den aktiva skärmen." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:116 msgid "Enable experimental features" msgstr "Aktivera experimentella funktioner" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:117 msgid "" "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " @@ -406,13 +406,12 @@ msgid "" "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes " "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate " "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " -"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes " -"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user " -"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — " -"enables DMA buffered screen sharing. This is already enabled by default when " -"using the i915 driver, but disabled for everything else. Requires a restart. " -"• “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant " -"X11 clients are gone. Does not require a restart." +"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes " +"mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported " +"by the driver. Requires a restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a " +"low priority real-time scheduling. Requires a restart. • “autoclose-" +"xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients " +"are gone. Requires a restart." msgstr "" "För att aktivera experimentella funktioner, lägg till funktionens nyckelord " "till listan. Huruvida funktionen kräver att kompositionshanteraren startas " @@ -423,27 +422,26 @@ msgstr "" "framebuffer” — gör så att mutter som standard använder en layout med logiska " "skärmar i en rymd av logiska bildpunktskoordinater, medan skärmars " "rambuffert skalas i stället för fönsterinnehållet, för att hantera HiDPI-" -"skärmar. Kräver inte en omstart. • ”rt-scheduler” — gör så att mutter " -"efterfrågar realtidsschemaläggning med låg prioritet. Den körbara filen " -"eller användaren måste ha CAP_SYS_NICE. Kräver en omstart. • ”dma-buf-screen-" -"sharing” — aktiverar DMA-buffrad skärmdelning. Detta är redan aktiverat som " -"standard vid användning av i915-drivrutinen, men inaktiverat för allt annat. " -"Kräver en omstart. • ”autoclose-xwayland” — avslutar automatiskt Xwayland om " -"alla relevanta X11-klienter är borta. Kräver inte en omstart." +"skärmar. Kräver inte en omstart. • ”kms-modifiers” — gör så att mutter " +"alltid allokerar scanout-buffertar med explicita modifierare om det stöds av " +"drivrutinen. Kräver en omstart. • ”rt-scheduler” — får mutter att begära en " +"lågprioriterad realtidsschemaläggning. Kräver en omstart. • ”autoclose-" +"xwayland” — avslutar automatiskt Xwayland om alla relevanta X11-klienter är " +"borta. Kräver en omstart." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150 msgid "Modifier to use to locate the pointer" msgstr "Modifierare att använda för att hitta muspekaren" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgstr "Denna tangent kommer att initiera åtgärden ”hitta muspekare”." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158 msgid "Timeout for check-alive ping" msgstr "Tidsgräns för åtkomlighetstest med ping" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." @@ -452,19 +450,19 @@ msgstr "" "för att inte anses vara frusen. Att använda 0 kommer inaktivera kontrollen " "helt." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:176 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:183 msgid "Select window from tab popup" msgstr "Välj fönster från flik-popup" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:181 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:188 msgid "Cancel tab popup" msgstr "Avbryt flik-popup" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:186 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:193 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Växla skärmkonfiguration" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:191 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:198 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Roterar den inbyggda skärmkonfigurationen" @@ -623,26 +621,9 @@ msgstr "%s %s" msgid "Compositor" msgstr "Kompositionshanterare" -#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:237 -msgid "X display to use" -msgstr "X-display att använda" - -#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:243 -msgid "X screen to use" -msgstr "X-skärm att använda" - -#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:248 -#: src/core/meta-context-main.c:585 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Gör X-anrop synkrona" - -#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:254 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Inaktivera XInput-stöd" - #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:513 +#: src/compositor/compositor.c:392 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -652,6 +633,14 @@ msgstr "En annan kompositionshanterare körs redan på skärm %i på display ” msgid "Bell event" msgstr "Ljudsignalhändelse" +#: src/core/display.c:687 +msgid "Privacy Screen Enabled" +msgstr "Sekretesskärm aktiverad" + +#: src/core/display.c:688 +msgid "Privacy Screen Disabled" +msgstr "Sekretesskärm inaktiverad" + #. Translators: %s is a window title #: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 #, c-format @@ -670,11 +659,11 @@ msgstr "" "Du kan välja att vänta en kort stund på det för att fortsätta eller tvinga " "programmet att helt avslutas." -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 msgid "_Force Quit" msgstr "_Tvinga avslut" -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 msgid "_Wait" msgstr "_Vänta" @@ -698,6 +687,10 @@ msgstr "Ange sessionshanteringsid" msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Initiera session från sparandefil" +#: src/core/meta-context-main.c:585 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Gör X-anrop synkrona" + #: src/core/meta-context-main.c:592 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Kör som en wayland-kompositionshanterare" @@ -733,7 +726,7 @@ msgstr "Kör med X11-gränssnitt" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:840 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Lägesväxel (grupp %d)" @@ -741,19 +734,19 @@ msgstr "Lägesväxel (grupp %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:863 msgid "Switch monitor" msgstr "Växla skärm" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:865 msgid "Show on-screen help" msgstr "Visa hjälp på skärmen" -#: src/core/mutter.c:47 +#: src/core/mutter.c:74 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut version" -#: src/core/mutter.c:53 +#: src/core/mutter.c:80 msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Mutter-insticksmodul att använda" @@ -762,7 +755,7 @@ msgstr "Mutter-insticksmodul att använda" msgid "Workspace %d" msgstr "Arbetsyta %d" -#: src/core/util.c:148 +#: src/core/util.c:142 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "Mutter kompilerades utan stöd för utförligt läge" @@ -789,7 +782,7 @@ msgstr "Misslyckades med att initiera GDK" msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "Misslyckades med att öppna X Window System-displayen ”%s”" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1175 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1200 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "Skärm %d på display ”%s” är ogiltig" @@ -799,7 +792,7 @@ msgstr "Skärm %d på display ”%s” är ogiltig" msgid "Format %s not supported" msgstr "Formatet %s stöds ej" -#: src/x11/session.c:1845 +#: src/x11/session.c:1823 msgid "" "These windows do not support “save current setup” and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -811,3 +804,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (på %s)" + +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "X-display att använda" + +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "X-skärm att använda" + +#~ msgid "Disable XInput support" +#~ msgstr "Inaktivera XInput-stöd"