diff --git a/configure.ac b/configure.ac index e81e3586e..94b6abe7a 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -10,7 +10,7 @@ # - increase clutter_interface_version to the next odd number m4_define([clutter_major_version], [1]) m4_define([clutter_minor_version], [7]) -m4_define([clutter_micro_version], [8]) +m4_define([clutter_micro_version], [9]) # • for stable releases: increase the interface age by 1 for each release; # if the API changes, set to 0. interface_age and binary_age are used to diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 239acb7bd..5a55c4e32 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-26 14:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-23 19:05+0200\n" "Last-Translator: Gil Forcada \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "The mode of the animation" msgstr "El mode de l'animació" #: clutter/clutter-animation.c:499 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1422 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 #: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Durada" @@ -887,22 +887,32 @@ msgstr "Durada del camí" msgid "The duration of the animations" msgstr "La durada de les animacions" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:539 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "Amplada de la superfície" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:540 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "L'amplada de la superfície Cairo" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:554 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "Alçada de la superfície" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:555 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "L'alçada de la superfície Cairo" +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#, fuzzy +msgid "Auto Resize" +msgstr "Capgira automàticament" + +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#, fuzzy +msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgstr "Si cada element hauria de rebre la mateixa ubicació" + #: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Contenidor" @@ -1607,17 +1617,17 @@ msgstr "Accepta el focus" msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Si l'escenari hauria d'acceptar el focus en mostrar-se" -#: clutter/clutter-state.c:1408 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "Estat" -#: clutter/clutter-state.c:1409 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" "L'estat establert actualment (potser encara no s'ha completat la transició a " "aquest estat)" -#: clutter/clutter-state.c:1423 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "La durada per defecte de la transició" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index fff6eef07..4544c8118 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-26 14:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-23 19:05+0200\n" "Last-Translator: Gil Forcada \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "The mode of the animation" msgstr "El mode de l'animació" #: clutter/clutter-animation.c:499 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1422 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 #: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Durada" @@ -887,22 +887,32 @@ msgstr "Durada del camí" msgid "The duration of the animations" msgstr "La durada de les animacions" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:539 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "Amplada de la superfície" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:540 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "L'amplada de la superfície Cairo" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:554 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "Alçada de la superfície" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:555 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "L'alçada de la superfície Cairo" +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#, fuzzy +msgid "Auto Resize" +msgstr "Capgira automàticament" + +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#, fuzzy +msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgstr "Si cada element hauria de rebre la mateixa ubicació" + #: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Contenidor" @@ -1607,17 +1617,17 @@ msgstr "Accepta el focus" msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Si l'escenari hauria d'acceptar el focus en mostrar-se" -#: clutter/clutter-state.c:1408 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "Estat" -#: clutter/clutter-state.c:1409 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" "L'estat establit actualment (potser encara no s'ha completat la transició a " "este estat)" -#: clutter/clutter-state.c:1423 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "La durada per defecte de la transició" diff --git a/po/clutter-1.0.pot b/po/clutter-1.0.pot index 3a14142e5..4f61cfbbc 100644 --- a/po/clutter-1.0.pot +++ b/po/clutter-1.0.pot @@ -6,10 +6,10 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: clutter 1.7.6\n" +"Project-Id-Version: clutter 1.7.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-26 14:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:49+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "The mode of the animation" msgstr "" #: clutter/clutter-animation.c:499 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1422 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 #: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "" @@ -879,22 +879,30 @@ msgstr "" msgid "The duration of the animations" msgstr "" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:539 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:540 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:554 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:555 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "" +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +msgid "Auto Resize" +msgstr "" + +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgstr "" + #: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "" @@ -1586,15 +1594,15 @@ msgstr "" msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "" -#: clutter/clutter-state.c:1408 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "" -#: clutter/clutter-state.c:1409 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" -#: clutter/clutter-state.c:1423 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index b2cf9409a..4ba0a84ca 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,801 +7,799 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-26 13:55+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-28 09:30+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3847 +#: clutter/clutter-actor.c:3847 msgid "X coordinate" msgstr "Souřadnice X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3848 +#: clutter/clutter-actor.c:3848 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Souřadnice X účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3863 +#: clutter/clutter-actor.c:3863 msgid "Y coordinate" msgstr "Souřadnice Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3864 +#: clutter/clutter-actor.c:3864 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Souřadnice Y účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3879 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3879 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3880 +#: clutter/clutter-actor.c:3880 msgid "Width of the actor" msgstr "Šířka účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3894 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3894 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Výška" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3895 +#: clutter/clutter-actor.c:3895 msgid "Height of the actor" msgstr "Výška účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3913 +#: clutter/clutter-actor.c:3913 msgid "Fixed X" msgstr "Pevná X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3914 +#: clutter/clutter-actor.c:3914 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Přikázaná poloha X účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3932 +#: clutter/clutter-actor.c:3932 msgid "Fixed Y" msgstr "Pevná Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3933 +#: clutter/clutter-actor.c:3933 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Přikázaná poloha Y účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3949 +#: clutter/clutter-actor.c:3949 msgid "Fixed position set" msgstr "Nastavena pevná poloha" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3950 +#: clutter/clutter-actor.c:3950 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Zda je použita pevná poloha pro účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3972 +#: clutter/clutter-actor.c:3972 msgid "Min Width" msgstr "Min. šířka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3973 +#: clutter/clutter-actor.c:3973 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Požadavek na nutnou minimální šířku účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3992 +#: clutter/clutter-actor.c:3992 msgid "Min Height" msgstr "Min. výška" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3993 +#: clutter/clutter-actor.c:3993 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Požadavek na nutnou minimální výšku účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4012 +#: clutter/clutter-actor.c:4012 msgid "Natural Width" msgstr "Přirozená šířka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4013 +#: clutter/clutter-actor.c:4013 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou šířku účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4032 +#: clutter/clutter-actor.c:4032 msgid "Natural Height" msgstr "Přirozená výška" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4033 +#: clutter/clutter-actor.c:4033 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou výšku účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4049 +#: clutter/clutter-actor.c:4049 msgid "Minimum width set" msgstr "Nastavena min. šířka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4050 +#: clutter/clutter-actor.c:4050 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Zda se má použit vlastnost min-width" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4065 +#: clutter/clutter-actor.c:4065 msgid "Minimum height set" msgstr "Nastavena min. výška" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4066 +#: clutter/clutter-actor.c:4066 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Zda se má použit vlastnost min-height" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4081 +#: clutter/clutter-actor.c:4081 msgid "Natural width set" msgstr "Nastavena přirozená šířka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4082 +#: clutter/clutter-actor.c:4082 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-width" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4099 +#: clutter/clutter-actor.c:4099 msgid "Natural height set" msgstr "Nastavena přirozená výška" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4100 +#: clutter/clutter-actor.c:4100 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-height" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4119 +#: clutter/clutter-actor.c:4119 msgid "Allocation" msgstr "Místo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4120 +#: clutter/clutter-actor.c:4120 msgid "The actor's allocation" msgstr "Místo zabrané účastníkem" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4176 +#: clutter/clutter-actor.c:4176 msgid "Request Mode" msgstr "Režim požadavku" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4177 +#: clutter/clutter-actor.c:4177 msgid "The actor's request mode" msgstr "Režim požadavku účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4192 +#: clutter/clutter-actor.c:4192 msgid "Depth" msgstr "Hloubka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4193 +#: clutter/clutter-actor.c:4193 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Poloha na ose X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4207 +#: clutter/clutter-actor.c:4207 msgid "Opacity" msgstr "Krytí" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4208 +#: clutter/clutter-actor.c:4208 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Úroveň krytí barev účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4224 +#: clutter/clutter-actor.c:4224 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Přesměrování vykreslení v paměti" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4225 +#: clutter/clutter-actor.c:4225 msgid "Whether to flatten the actor into a single image" msgstr "Zda by měl být účastník shrnut do jednoho obrázku" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4243 +#: clutter/clutter-actor.c:4243 msgid "Visible" msgstr "Viditelnost" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4244 +#: clutter/clutter-actor.c:4244 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Zda je účastník viditelný či ne" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4259 +#: clutter/clutter-actor.c:4259 msgid "Mapped" msgstr "Namapován" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4260 +#: clutter/clutter-actor.c:4260 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Zda bude účastník kreslen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4274 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Realized" msgstr "Realizován" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4275 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Zda byl účastník realizován" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Reactive" msgstr "Reagující" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4292 +#: clutter/clutter-actor.c:4292 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Zda účastník reaguje na události" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4304 +#: clutter/clutter-actor.c:4304 msgid "Has Clip" msgstr "Má ořez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4305 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Zda má účastník nastavené ořezání" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4320 +#: clutter/clutter-actor.c:4320 msgid "Clip" msgstr "Ořez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4321 +#: clutter/clutter-actor.c:4321 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Oblast ořezání účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4335 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Název" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4336 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Name of the actor" msgstr "Název účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4350 +#: clutter/clutter-actor.c:4350 msgid "Scale X" msgstr "Měřítko X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4351 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Škálovací měřítko v ose X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 msgid "Scale Y" msgstr "Měřítko Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4367 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Škálovací měřítko v ose Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4382 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale Center X" msgstr "Střed škálování X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4383 +#: clutter/clutter-actor.c:4383 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Střed škálování ve vodorovném směru" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4398 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale Center Y" msgstr "Střed škálování Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4399 +#: clutter/clutter-actor.c:4399 msgid "Vertical scale center" msgstr "Střed škálování ve svislém směru" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4414 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Scale Gravity" msgstr "Středobod škálování" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4415 +#: clutter/clutter-actor.c:4415 msgid "The center of scaling" msgstr "Střed škálování" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4432 +#: clutter/clutter-actor.c:4432 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Úhel natočení v X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4433 +#: clutter/clutter-actor.c:4433 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Úhel natočení v ose X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4448 +#: clutter/clutter-actor.c:4448 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Úhel natočení v Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4449 +#: clutter/clutter-actor.c:4449 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Úhel natočení v ose Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4464 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Úhel natočení v Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4465 +#: clutter/clutter-actor.c:4465 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Úhel natočení v ose Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4480 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "Rotation Center X" msgstr "Střed natočení X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4481 +#: clutter/clutter-actor.c:4481 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Souřadnice na ose X středu natočení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4497 +#: clutter/clutter-actor.c:4497 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Střed natočení Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4498 +#: clutter/clutter-actor.c:4498 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Souřadnice na ose Y středu natočení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4514 +#: clutter/clutter-actor.c:4514 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Střed natočení Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4515 +#: clutter/clutter-actor.c:4515 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Souřadnice na ose Z středu natočení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4531 +#: clutter/clutter-actor.c:4531 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Středobod natočení v ose Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4532 +#: clutter/clutter-actor.c:4532 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Středový bod pro natočení okolo osy Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4550 +#: clutter/clutter-actor.c:4550 msgid "Anchor X" msgstr "Kotva X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4551 +#: clutter/clutter-actor.c:4551 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Souřadnice X kotevního bodu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4567 +#: clutter/clutter-actor.c:4567 msgid "Anchor Y" msgstr "Kotva Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4568 +#: clutter/clutter-actor.c:4568 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Souřadnice Y kotevního bodu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4583 +#: clutter/clutter-actor.c:4583 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Středobod kotvy" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4584 +#: clutter/clutter-actor.c:4584 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Kotevní bod ve formě ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4603 +#: clutter/clutter-actor.c:4603 msgid "Show on set parent" msgstr "Zobrazit podle nastavení rodiče" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4604 +#: clutter/clutter-actor.c:4604 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Zda je účastník zobrazen, když je zobrazen rodič" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4624 +#: clutter/clutter-actor.c:4624 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Ořez podle místa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4625 +#: clutter/clutter-actor.c:4625 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Mění oblast ořezu průběžně podle místa, na kterém je účastník" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4635 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Text Direction" msgstr "Směr textu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4636 +#: clutter/clutter-actor.c:4636 msgid "Direction of the text" msgstr "Směr textu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4654 +#: clutter/clutter-actor.c:4654 msgid "Has Pointer" msgstr "Má ukazatel" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4655 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Zda účastník obsahuje ukazatel některého ze vstupních zařízení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4672 +#: clutter/clutter-actor.c:4672 msgid "Actions" msgstr "Akce" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4673 +#: clutter/clutter-actor.c:4673 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Přidává do účastníka akci" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4687 +#: clutter/clutter-actor.c:4687 msgid "Constraints" msgstr "Omezení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4688 +#: clutter/clutter-actor.c:4688 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Přidává do účastníka omezení" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Účastník" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "Účastník vložený do struktury" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" msgstr "Název struktury" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:307 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 +#: clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "Povolena" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Zda je struktura povolena" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:252 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:316 ../clutter/clutter-clone.c:340 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:252 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:340 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:253 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:253 msgid "The source of the alignment" msgstr "Zdroj pro zarovnání" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:266 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:266 msgid "Align Axis" msgstr "Osa zarovnání" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:267 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:267 msgid "The axis to align the position to" msgstr "Osa, podle které se má zarovnat poloha" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:286 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:286 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "Faktor" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:287 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:287 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Faktor zarovnání, v rozmezí 0,0 a 1,0" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:528 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:528 +#: clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "Časová osa" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 +#: clutter/clutter-alpha.c:346 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Časová osa použitá alfou" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 +#: clutter/clutter-alpha.c:361 msgid "Alpha value" msgstr "Hodnota alfa" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 +#: clutter/clutter-alpha.c:362 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Hodnota alfa je počítána podle alfa" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:484 +#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:484 msgid "Mode" msgstr "Režim" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 +#: clutter/clutter-alpha.c:383 msgid "Progress mode" msgstr "Režim průběhu" -#: ../clutter/clutter-animation.c:468 +#: clutter/clutter-animation.c:468 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: ../clutter/clutter-animation.c:469 +#: clutter/clutter-animation.c:469 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Objekt, na který je animace použita" -#: ../clutter/clutter-animation.c:485 +#: clutter/clutter-animation.c:485 msgid "The mode of the animation" msgstr "Režim animace" -#: ../clutter/clutter-animation.c:499 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1422 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +#: clutter/clutter-animation.c:499 clutter/clutter-animator.c:1786 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 +#: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Doba" -#: ../clutter/clutter-animation.c:500 +#: clutter/clutter-animation.c:500 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Doba trvání animace v milisekundách" -#: ../clutter/clutter-animation.c:514 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +#: clutter/clutter-animation.c:514 clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "Smyčka" -#: ../clutter/clutter-animation.c:515 +#: clutter/clutter-animation.c:515 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Zda by měla animace běžet ve smyčce" -#: ../clutter/clutter-animation.c:529 +#: clutter/clutter-animation.c:529 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Časová osa použitá animací" -#: ../clutter/clutter-animation.c:542 ../clutter/clutter-behaviour.c:304 +#: clutter/clutter-animation.c:542 clutter/clutter-behaviour.c:304 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: ../clutter/clutter-animation.c:543 +#: clutter/clutter-animation.c:543 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Objekt Alpha použitý animací" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +#: clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "Doba animace" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +#: clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Časová osa animace" -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 +#: clutter/clutter-behaviour.c:305 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Objekt Alfa řídící chování" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 msgid "Start Depth" msgstr "Počáteční hloubka" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 msgid "Initial depth to apply" msgstr "Hloubka, která se má použít na začátku" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 msgid "End Depth" msgstr "Konečná hloubka" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 msgid "Final depth to apply" msgstr "Hloubka, která se má použít na konci" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 msgid "Start Angle" msgstr "Počáteční úhel" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 msgid "Initial angle" msgstr "Úhle na začátku" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 msgid "End Angle" msgstr "Konečný úhel" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 msgid "Final angle" msgstr "Úhel na konci" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 msgid "Angle x tilt" msgstr "Úhel náklonu X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "Náklon elipsy okolo osy X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 msgid "Angle y tilt" msgstr "Úhel náklonu Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "Náklon elipsy okolo osy Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 msgid "Angle z tilt" msgstr "Úhel náklonu Z" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "Náklon elipsy okolo osy Z" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Šířka elipsy" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 msgid "Height of ellipse" msgstr "Výška elipsy" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 msgid "Center" msgstr "Střed" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 msgid "Center of ellipse" msgstr "Střed elipsy" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "Směr" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 msgid "Direction of rotation" msgstr "Směr otáčení" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 msgid "Opacity Start" msgstr "Počáteční krytí" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 msgid "Initial opacity level" msgstr "Úroveň krytí barev na začátku" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 msgid "Opacity End" msgstr "Konečné krytí" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Final opacity level" msgstr "Úroveň krytí barev na konci" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "Objekt ClutterPath představující cestu, po které probíhá animace" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 msgid "Angle Begin" msgstr "Úhel začátku" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 msgid "Angle End" msgstr "Úhel konce" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 msgid "Axis" msgstr "Osa" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 msgid "Axis of rotation" msgstr "Osa otočení" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 msgid "Center X" msgstr "Střed X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "Souřadnice X středu otočení" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 msgid "Center Y" msgstr "Střed Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Souřadnice Y středu otočení" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 msgid "Center Z" msgstr "Střed Z" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Souřadnice Z středu otočení" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "Počáteční škálování X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Škálování na ose X na počátku" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "Konečné škálování X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Škálování na ose X na konci" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Počáteční škálování Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Škálování na ose Y na počátku" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Konečné škálování Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Škálování na ose Y na konci" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:317 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:317 msgid "The source of the binding" msgstr "Zdroj omezení" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:330 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:330 msgid "Coordinate" msgstr "Souřadnice" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:331 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:331 msgid "The coordinate to bind" msgstr "Souřadnice, na které se má omezovat" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:345 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:345 clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Posun" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:346 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:346 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "Posun v pixelech, který se má použít k omezení" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Jedinečný název skupiny klávesových zkratek" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:584 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:584 +#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodorovné zarovnání" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Vodorovné zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:601 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:601 +#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Svislé zarovnání" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Svislé zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:585 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Výchozí vodorovné zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:602 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Výchozí svislé zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení" -#: ../clutter/clutter-box.c:537 +#: clutter/clutter-box.c:537 msgid "Layout Manager" msgstr "Správce rozvržení" -#: ../clutter/clutter-box.c:538 +#: clutter/clutter-box.c:538 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "Správce rozvržení použitý boxem" -#: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1763 +#: clutter/clutter-box.c:557 clutter/clutter-rectangle.c:267 +#: clutter/clutter-stage.c:1763 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: ../clutter/clutter-box.c:558 +#: clutter/clutter-box.c:558 msgid "The background color of the box" msgstr "Barva pozadí boxu" -#: ../clutter/clutter-box.c:572 +#: clutter/clutter-box.c:572 msgid "Color Set" msgstr "Barva nastavena" -#: ../clutter/clutter-box.c:573 +#: clutter/clutter-box.c:573 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Zda je barva pozadí nastavena" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: clutter/clutter-box-layout.c:370 msgid "Expand" msgstr "Roztáhnout" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Vodorovné vyplnění" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -809,11 +807,11 @@ msgstr "" "Zda by měl být potomek upřednostněn, když kontejner vymezuje nadbytečné " "místo ve směru vodorovné osy" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 msgid "Vertical Fill" msgstr "Svislé vyplnění" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -821,584 +819,575 @@ msgstr "" "Zda by měl být potomek upřednostněn, když kontejner vymezuje nadbytečné " "místo ve směru svislé osy" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Vodorovné zarovnání účastníka v rámci buňky" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Svislé zarovnání účastníka v rámci buňky" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Zda by rozvržení mělo být raději svisle než vodorovně" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:898 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogenní" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Zda by rozvržení mělo být homogenní, tj. aby všichni potomci měli stejnou " "velikost" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 msgid "Pack Start" msgstr "Začátek balení" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Zda balit položky při spuštění boxu" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 msgid "Spacing" msgstr "Rozestupy" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 msgid "Spacing between children" msgstr "Rozestupy mezi potomky" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1740 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1740 msgid "Use Animations" msgstr "Použít animace" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1741 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1741 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Zda mají být změny rozložení animovány" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1762 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1762 msgid "Easing Mode" msgstr "Zjednodušující režim" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1763 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1763 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Zjednodušující režim animace" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1780 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1780 msgid "Easing Duration" msgstr "Doba trvání zjednodušené" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1781 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1781 msgid "The duration of the animations" msgstr "Doba trvání animace" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "Šířka plochy" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Šířka plochy Cairo" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "Výška plochy" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Výška plochy Cairo" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 -#| msgid "Auto Reverse" +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Auto Resize" msgstr "Automaticky měnit velikost" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 -#| msgid "Whether each item should receive the same allocation" +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Zda by se měla plocha přizpůsobit přidělenému místu" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +#: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Kontejner" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +#: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "Kontejner, který vytvořil tato data" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +#: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "Účastník zabalený do těchto dat" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 +#: clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "Zmáčknuto" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 +#: clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Zda má být klikatelný objekt ve zmáčknutém stavu" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 +#: clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "Držení" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#: clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Zda má klikatelný objekt místu k uchopení" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:521 +#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:521 msgid "Long Press Duration" msgstr "Doba dlouhého zmáčknutí" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +#: clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "Minimální doba trvání dlouhého zmáčknutí, aby bylo rozpoznáno gesto" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +#: clutter/clutter-click-action.c:593 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Práh dlouhého zmáčknutí" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +#: clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "Maximální práh před tím, než je dlouhé zmáčknutí zrušeno" -#: ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Určuje účastníka, který má být naklonován" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "Odstín" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 msgid "The tint to apply" msgstr "Barevný odstín, který se má použít" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:527 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Dlaždic vodorovně" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "Počet dlaždic ve vodorovném směru" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:543 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Dlaždic svisle" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "Počet dlaždic ve svislém směru" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:561 msgid "Back Material" msgstr "Materiál pozadí" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "Materiál, který se má použít při vykreslování pozadí účastníka" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 msgid "The desaturation factor" msgstr "Faktor snížení sytosti" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "Výkonné jádro" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: clutter/clutter-device-manager.c:132 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "Jádro ClutterBackend správce zařízení" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:564 +#: clutter/clutter-drag-action.c:564 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Vodorovný práh tažení" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:565 +#: clutter/clutter-drag-action.c:565 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "" "Počet pixelů ve vodorovném směru, nutný k tomu, aby započala funkce tažení" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:592 +#: clutter/clutter-drag-action.c:592 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Svislý práh tažení" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:593 +#: clutter/clutter-drag-action.c:593 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "" "Počet pixelů ve svislém směru, nutný k tomu, aby započala funkce tažení" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:614 +#: clutter/clutter-drag-action.c:614 msgid "Drag Handle" msgstr "Tažen" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:615 +#: clutter/clutter-drag-action.c:615 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Účastník, který je tažen" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:628 +#: clutter/clutter-drag-action.c:628 msgid "Drag Axis" msgstr "Osa tažení" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:629 +#: clutter/clutter-drag-action.c:629 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Omezení tažení na některou z os" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:882 msgid "Orientation" msgstr "Natočení" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:883 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Natočení rozvržení" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:899 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Zda by každá položka měla zabírat stejné místo" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1711 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:914 clutter/clutter-table-layout.c:1711 msgid "Column Spacing" msgstr "Rozestupy sloupců" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:915 msgid "The spacing between columns" msgstr "Rozestupy mezi sloupci" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1725 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:931 clutter/clutter-table-layout.c:1725 msgid "Row Spacing" msgstr "Rozestupy řádků" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:932 msgid "The spacing between rows" msgstr "Rozestupy mezi řádky" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:946 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Minimální šířka sloupce" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:947 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Minimální šířka každého ze sloupců" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:962 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Maximální šířka sloupce" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:963 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Maximální šířka každého ze sloupců" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:977 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Minimální výška řádku" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:978 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Minimální výška každého z řádků" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:993 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Maximální výška řádku" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:994 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Maximální výška každého z řádků" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +#: clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +#: clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Jedinečný identifikátor zařízení" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +#: clutter/clutter-input-device.c:237 msgid "The name of the device" msgstr "Název zařízení" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +#: clutter/clutter-input-device.c:251 msgid "Device Type" msgstr "Typ zařízení" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "The type of the device" msgstr "Typ zařízení" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#: clutter/clutter-input-device.c:267 msgid "Device Manager" msgstr "Správce zařízení" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" msgstr "Instance správce zařízení" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#: clutter/clutter-input-device.c:281 msgid "Device Mode" msgstr "Režim zařízení" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#: clutter/clutter-input-device.c:282 msgid "The mode of the device" msgstr "Režim zařízení" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#: clutter/clutter-input-device.c:296 msgid "Has Cursor" msgstr "Má kurzor" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#: clutter/clutter-input-device.c:297 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Zda má zařízení kurzor" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#: clutter/clutter-input-device.c:316 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Zda je zařízení povolené" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Number of Axes" msgstr "Počet os" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#: clutter/clutter-input-device.c:330 msgid "The number of axes on the device" msgstr "Počet os v zařízení" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +#: clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" msgstr "Instance výkonného jádra" -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +#: clutter/clutter-interval.c:397 msgid "Value Type" msgstr "Typ hodnoty" -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +#: clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Typ hodnoty v intervalu" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Správce" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "Správce, který vytvořil tato data" -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:489 +#: clutter/clutter-main.c:489 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1288 +#: clutter/clutter-main.c:1288 msgid "Show frames per second" msgstr "Zobrazit počet snímků za sekundu" -#: ../clutter/clutter-main.c:1290 +#: clutter/clutter-main.c:1290 msgid "Default frame rate" msgstr "Výchozí snímková rychlost" -#: ../clutter/clutter-main.c:1292 +#: clutter/clutter-main.c:1292 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Učinit všechna varování jako kritická" -#: ../clutter/clutter-main.c:1295 +#: clutter/clutter-main.c:1295 msgid "Direction for the text" msgstr "Směr textu" -#: ../clutter/clutter-main.c:1298 +#: clutter/clutter-main.c:1298 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Vypnout mipmapping u textů" -#: ../clutter/clutter-main.c:1301 +#: clutter/clutter-main.c:1301 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Použít přibližné („fuzzy“) vybírání" -#: ../clutter/clutter-main.c:1304 +#: clutter/clutter-main.c:1304 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají zapnout" -#: ../clutter/clutter-main.c:1306 +#: clutter/clutter-main.c:1306 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají vypnout" -#: ../clutter/clutter-main.c:1310 +#: clutter/clutter-main.c:1310 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Příznaky profilování pro Clutter, které se mají zapnout" -#: ../clutter/clutter-main.c:1312 +#: clutter/clutter-main.c:1312 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Příznaky profilování pro Clutter, které se mají vypnout" -#: ../clutter/clutter-main.c:1315 +#: clutter/clutter-main.c:1315 msgid "Enable accessibility" msgstr "Zapnout zpřístupnění" -#: ../clutter/clutter-main.c:1497 +#: clutter/clutter-main.c:1497 msgid "Clutter Options" msgstr "Volby Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1498 +#: clutter/clutter-main.c:1498 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Zobrazit volby Clutter" -#: ../clutter/clutter-media.c:77 +#: clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "Adresa URI" -#: ../clutter/clutter-media.c:78 +#: clutter/clutter-media.c:78 msgid "URI of a media file" msgstr "Adresa URI mediálního souboru" -#: ../clutter/clutter-media.c:91 +#: clutter/clutter-media.c:91 msgid "Playing" msgstr "Přehrávání" -#: ../clutter/clutter-media.c:92 +#: clutter/clutter-media.c:92 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "Zda je účastník přehráván" -#: ../clutter/clutter-media.c:106 +#: clutter/clutter-media.c:106 msgid "Progress" msgstr "Průběh" -#: ../clutter/clutter-media.c:107 +#: clutter/clutter-media.c:107 msgid "Current progress of the playback" msgstr "Aktuální průběh přehrávání" -#: ../clutter/clutter-media.c:120 +#: clutter/clutter-media.c:120 msgid "Subtitle URI" msgstr "URI titulků" -#: ../clutter/clutter-media.c:121 +#: clutter/clutter-media.c:121 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "Adresa URI souboru s titulky" -#: ../clutter/clutter-media.c:136 +#: clutter/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "Název písma titulků" -#: ../clutter/clutter-media.c:137 +#: clutter/clutter-media.c:137 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "Písmo použité k zobrazení titulků" -#: ../clutter/clutter-media.c:151 +#: clutter/clutter-media.c:151 msgid "Audio Volume" msgstr "Hlasitost zvuku" -#: ../clutter/clutter-media.c:152 +#: clutter/clutter-media.c:152 msgid "The volume of the audio" msgstr "Hlasitost zvuku" -#: ../clutter/clutter-media.c:165 +#: clutter/clutter-media.c:165 msgid "Can Seek" msgstr "Umí posun" -#: ../clutter/clutter-media.c:166 +#: clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "Zda je možné se v aktuálním proudu posouvat" -#: ../clutter/clutter-media.c:180 +#: clutter/clutter-media.c:180 msgid "Buffer Fill" msgstr "Zaplnění vyrovnávací paměti" -#: ../clutter/clutter-media.c:181 +#: clutter/clutter-media.c:181 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "Úroveň zaplnění vyrovnávací paměti" -#: ../clutter/clutter-media.c:195 +#: clutter/clutter-media.c:195 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "Délka trvání proudu v sekundách" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "Cesta použitá k omezení účastníka" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "Posunutí v rámci cesty, v rozmezí -1,0 a 2,0" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 +#: clutter/clutter-rectangle.c:268 msgid "The color of the rectangle" msgstr "Barva obdélníku" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 +#: clutter/clutter-rectangle.c:281 msgid "Border Color" msgstr "Barva ohraničení" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 +#: clutter/clutter-rectangle.c:282 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "Barva obrysu obdélníku" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 +#: clutter/clutter-rectangle.c:297 msgid "Border Width" msgstr "Šířka obrysu" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 +#: clutter/clutter-rectangle.c:298 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "Šířka obrysu obdélníku" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 +#: clutter/clutter-rectangle.c:312 msgid "Has Border" msgstr "Má obrys" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 +#: clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Zda by měl mít obdélník obrys" -#: ../clutter/clutter-script.c:434 +#: clutter/clutter-script.c:434 msgid "Filename Set" msgstr "Název souboru nastaven" -#: ../clutter/clutter-script.c:435 +#: clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Zda je nastavena vlastnost :filename" -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1081 +#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: ../clutter/clutter-script.c:450 +#: clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Cesta k právě zpracovávanému souboru" -#: ../clutter/clutter-settings.c:362 +#: clutter/clutter-settings.c:362 msgid "Double Click Time" msgstr "Čas dvojitého kliknutí" -#: ../clutter/clutter-settings.c:363 +#: clutter/clutter-settings.c:363 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Čas mezi dvěma kliknutími nutný k rozpoznání vícenásobného kliknutí" -#: ../clutter/clutter-settings.c:378 +#: clutter/clutter-settings.c:378 msgid "Double Click Distance" msgstr "Vzdálenost dvojitého kliknutí" -#: ../clutter/clutter-settings.c:379 +#: clutter/clutter-settings.c:379 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "Vzdálenost mezi dvěma kliknutími nutná k rozpoznání vícenásobného kliknutí" -#: ../clutter/clutter-settings.c:394 +#: clutter/clutter-settings.c:394 msgid "Drag Threshold" msgstr "Práh tažení" -#: ../clutter/clutter-settings.c:395 +#: clutter/clutter-settings.c:395 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Vzdálenost, kterou musí kurzor urazit, než je započata funkce tažení" -#: ../clutter/clutter-settings.c:410 ../clutter/clutter-text.c:2799 +#: clutter/clutter-settings.c:410 clutter/clutter-text.c:2799 msgid "Font Name" msgstr "Název písma" -#: ../clutter/clutter-settings.c:411 +#: clutter/clutter-settings.c:411 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "Popis výchozího písma, které by mohlo být zpracováno systémem Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:426 +#: clutter/clutter-settings.c:426 msgid "Font Antialias" msgstr "Vyhlazování písma" -#: ../clutter/clutter-settings.c:427 +#: clutter/clutter-settings.c:427 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1406,505 +1395,505 @@ msgstr "" "Zda používat vyhlazování (1 pro zapnutí, 0 pro vypnutí a -1 pro použití " "výchozího nastavení)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:443 +#: clutter/clutter-settings.c:443 msgid "Font DPI" msgstr "DPI písma" -#: ../clutter/clutter-settings.c:444 +#: clutter/clutter-settings.c:444 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "Rozlišení písma v 1024násobcích bodů na palec nebo -1 pro použití výchozího " "nastavení" -#: ../clutter/clutter-settings.c:460 +#: clutter/clutter-settings.c:460 msgid "Font Hinting" msgstr "Hinting písma" -#: ../clutter/clutter-settings.c:461 +#: clutter/clutter-settings.c:461 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Zda se má použít hinting (1 zapnut, 0 vypnut a -1 pro použití výchozího " "nastavení)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:482 +#: clutter/clutter-settings.c:482 msgid "Font Hint Style" msgstr "Styl hintingu písma" -#: ../clutter/clutter-settings.c:483 +#: clutter/clutter-settings.c:483 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" "Styl hintingu (hintnone – žádný, hintslight – lehký, hintmedium – střední, " "hintfull – plný)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:504 +#: clutter/clutter-settings.c:504 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Pořadí subpixelů písma" -#: ../clutter/clutter-settings.c:505 +#: clutter/clutter-settings.c:505 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "" "Typ vyhlazování subpixelů (none – žádný, rgb – červená vlevo, bgr – modrá " "vlevo, vrgb – červená nahoře, vbgr – modrá nahoře)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:522 +#: clutter/clutter-settings.c:522 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "" "Minimální doba trvání pro gesto dlouhého zmáčknutí, aby bylo rozpoznáno" -#: ../clutter/clutter-shader.c:255 +#: clutter/clutter-shader.c:255 msgid "Vertex Source" msgstr "Zdroj vertex" -#: ../clutter/clutter-shader.c:256 +#: clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "Zdroj shaderu typu vertex" -#: ../clutter/clutter-shader.c:272 +#: clutter/clutter-shader.c:272 msgid "Fragment Source" msgstr "Zdroj fragment" -#: ../clutter/clutter-shader.c:273 +#: clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "Zdroj shaderu typu fragment" -#: ../clutter/clutter-shader.c:290 +#: clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "Přeložen" -#: ../clutter/clutter-shader.c:291 +#: clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "Zda je shader přeložen a slinkován" -#: ../clutter/clutter-shader.c:308 +#: clutter/clutter-shader.c:308 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Zda je shader povolen" -#: ../clutter/clutter-shader.c:519 +#: clutter/clutter-shader.c:519 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "Kompilace %s selhala: %s" -#: ../clutter/clutter-shader.c:520 +#: clutter/clutter-shader.c:520 msgid "Vertex shader" msgstr "Shader typu vertex" -#: ../clutter/clutter-shader.c:521 +#: clutter/clutter-shader.c:521 msgid "Fragment shader" msgstr "Shader typu fragment" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:415 msgid "Shader Type" msgstr "Typ shaderu" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:416 msgid "The type of shader used" msgstr "Typ použitého shaderu" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 msgid "The source of the constraint" msgstr "Zdroj omezení" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "Od hrany" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "Hrana účastníka, která by se měla přichytávat" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "K hraně" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "Hrana účastníka, která by se měla přichytávat" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Posun v pixelech, při kterém se má použít omezení" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1705 +#: clutter/clutter-stage.c:1705 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Nastavena celá obrazovka" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1706 +#: clutter/clutter-stage.c:1706 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Zda je hlavní scéna v režimu celé obrazovky" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1722 +#: clutter/clutter-stage.c:1722 msgid "Offscreen" msgstr "V paměti" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1723 +#: clutter/clutter-stage.c:1723 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Zda by měla být hlavní scéna vykreslována v paměti bez zobrazení" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1735 ../clutter/clutter-text.c:2912 +#: clutter/clutter-stage.c:1735 clutter/clutter-text.c:2912 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kurzor viditelný" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1736 +#: clutter/clutter-stage.c:1736 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Zda je ukazatel myši viditelný na hlavní scéně" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 msgid "User Resizable" msgstr "Uživatelsky měnitelná velikost" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1751 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Zda uživatel může interaktivně měnit velikost scény" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1764 +#: clutter/clutter-stage.c:1764 msgid "The color of the stage" msgstr "Barva scény" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1778 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1779 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Parametry perspektivní projekce" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1794 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Title" msgstr "Název" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1795 +#: clutter/clutter-stage.c:1795 msgid "Stage Title" msgstr "Název scény" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1810 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Use Fog" msgstr "Použít zamlžení" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1811 +#: clutter/clutter-stage.c:1811 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Zda zapnout zvýraznění hloubky" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1825 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Fog" msgstr "Zamlžení" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Nastavení pro zvýraznění hloubky" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 +#: clutter/clutter-stage.c:1842 msgid "Use Alpha" msgstr "Použít alfu" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1843 +#: clutter/clutter-stage.c:1843 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Zda se řídit komponentou alfa z barvy scény" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1859 +#: clutter/clutter-stage.c:1859 msgid "Key Focus" msgstr "Hlavní zaměření" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1860 +#: clutter/clutter-stage.c:1860 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Aktuálně hlavní zaměřený účastník" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1876 +#: clutter/clutter-stage.c:1876 msgid "No Clear Hint" msgstr "Nemazat bez pokynu" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1877 +#: clutter/clutter-stage.c:1877 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Zda by scéna měla vymazat svůj obsah" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 +#: clutter/clutter-stage.c:1890 msgid "Accept Focus" msgstr "Přijímat zaměření" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1891 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Zda by měla scéna při zobrazení přijímat zaměření" -#: ../clutter/clutter-state.c:1408 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "Stav" -#: ../clutter/clutter-state.c:1409 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "Aktuálně nastavený stav (přechod do tohoto stavu nemusí být dokončen)" -#: ../clutter/clutter-state.c:1423 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "Výchozí doba přechodu" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +#: clutter/clutter-table-layout.c:585 msgid "Column Number" msgstr "Číslo sloupce" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +#: clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Sloupec, ve kterém je widget umístěn" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +#: clutter/clutter-table-layout.c:593 msgid "Row Number" msgstr "Číslo řádku" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +#: clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Řádek, ve kterém je widget umístěn" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +#: clutter/clutter-table-layout.c:601 msgid "Column Span" msgstr "Překlenutí sloupců" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Počet sloupců, které widget překlenuje" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +#: clutter/clutter-table-layout.c:609 msgid "Row Span" msgstr "Překlenutí řádků" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Počet řádků, které widget překlenuje" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Vodorovné roztažení" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky ve vodorovné ose" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#: clutter/clutter-table-layout.c:624 msgid "Vertical Expand" msgstr "Svislé roztažení" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky ve svislé ose" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1712 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1712 msgid "Spacing between columns" msgstr "Mezery mezi sloupci" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1726 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1726 msgid "Spacing between rows" msgstr "Mezery mezi řádky" -#: ../clutter/clutter-text.c:2800 +#: clutter/clutter-text.c:2800 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Písmo použité textem" -#: ../clutter/clutter-text.c:2817 +#: clutter/clutter-text.c:2817 msgid "Font Description" msgstr "Popis písma" -#: ../clutter/clutter-text.c:2818 +#: clutter/clutter-text.c:2818 msgid "The font description to be used" msgstr "Popis písma, které se má použít" -#: ../clutter/clutter-text.c:2834 +#: clutter/clutter-text.c:2834 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../clutter/clutter-text.c:2835 +#: clutter/clutter-text.c:2835 msgid "The text to render" msgstr "Text, který se má vykreslit" -#: ../clutter/clutter-text.c:2849 +#: clutter/clutter-text.c:2849 msgid "Font Color" msgstr "Barva písma" -#: ../clutter/clutter-text.c:2850 +#: clutter/clutter-text.c:2850 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Barva písma použitá textem" -#: ../clutter/clutter-text.c:2864 +#: clutter/clutter-text.c:2864 msgid "Editable" msgstr "Upravitelný" -#: ../clutter/clutter-text.c:2865 +#: clutter/clutter-text.c:2865 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Zda je text možné upravovat" -#: ../clutter/clutter-text.c:2880 +#: clutter/clutter-text.c:2880 msgid "Selectable" msgstr "Vybratelný" -#: ../clutter/clutter-text.c:2881 +#: clutter/clutter-text.c:2881 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Zda je text možné vybírat" -#: ../clutter/clutter-text.c:2895 +#: clutter/clutter-text.c:2895 msgid "Activatable" msgstr "Aktivovatelný" -#: ../clutter/clutter-text.c:2896 +#: clutter/clutter-text.c:2896 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Zda zmáčknutí klávesy Enter způsobí vyslání signálu o aktivaci" -#: ../clutter/clutter-text.c:2913 +#: clutter/clutter-text.c:2913 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Zda je viditelný kurzor vstupu" -#: ../clutter/clutter-text.c:2927 ../clutter/clutter-text.c:2928 +#: clutter/clutter-text.c:2927 clutter/clutter-text.c:2928 msgid "Cursor Color" msgstr "Barva kurzoru" -#: ../clutter/clutter-text.c:2942 +#: clutter/clutter-text.c:2942 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Barva kurzoru nastavena" -#: ../clutter/clutter-text.c:2943 +#: clutter/clutter-text.c:2943 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Zda byla nastavena barva kurzoru" -#: ../clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2958 msgid "Cursor Size" msgstr "Velikost kurzoru" -#: ../clutter/clutter-text.c:2959 +#: clutter/clutter-text.c:2959 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Šířka kurzoru v pixelech" -#: ../clutter/clutter-text.c:2973 +#: clutter/clutter-text.c:2973 msgid "Cursor Position" msgstr "Poloha kurzoru" -#: ../clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2974 msgid "The cursor position" msgstr "Poloha kurzoru" -#: ../clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2989 msgid "Selection-bound" msgstr "Hranice výběru" -#: ../clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2990 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Poloha kurzoru druhého konce výběru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3005 ../clutter/clutter-text.c:3006 +#: clutter/clutter-text.c:3005 clutter/clutter-text.c:3006 msgid "Selection Color" msgstr "Barva výběru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3020 msgid "Selection Color Set" msgstr "Barva výběru nastavena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3021 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Zda byla nastavena barva výběru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3036 msgid "Attributes" msgstr "Atributy" -#: ../clutter/clutter-text.c:3037 +#: clutter/clutter-text.c:3037 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Seznam atributů stylu, které se použijí na obsah účastníka" -#: ../clutter/clutter-text.c:3059 +#: clutter/clutter-text.c:3059 msgid "Use markup" msgstr "Použít značku" -#: ../clutter/clutter-text.c:3060 +#: clutter/clutter-text.c:3060 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Zda text zahrnuje či nezahrnuje značku Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3076 +#: clutter/clutter-text.c:3076 msgid "Line wrap" msgstr "Zalamování řádků" -#: ../clutter/clutter-text.c:3077 +#: clutter/clutter-text.c:3077 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Když je nastaveno, bude se příliš dlouhý text zalamovat" -#: ../clutter/clutter-text.c:3092 +#: clutter/clutter-text.c:3092 msgid "Line wrap mode" msgstr "Režim zalamování řádků" -#: ../clutter/clutter-text.c:3093 +#: clutter/clutter-text.c:3093 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Ovládá, jak je prováděno zalamování řádků" -#: ../clutter/clutter-text.c:3108 +#: clutter/clutter-text.c:3108 msgid "Ellipsize" msgstr "Zkrácení" -#: ../clutter/clutter-text.c:3109 +#: clutter/clutter-text.c:3109 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Upřednostňované místo pro zkrácení řetězce" -#: ../clutter/clutter-text.c:3125 +#: clutter/clutter-text.c:3125 msgid "Line Alignment" msgstr "Zarovnání řádku" -#: ../clutter/clutter-text.c:3126 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Upřednostňované zarovnání pro text a víceřádkový text" -#: ../clutter/clutter-text.c:3142 +#: clutter/clutter-text.c:3142 msgid "Justify" msgstr "Zarovnat do bloku" -#: ../clutter/clutter-text.c:3143 +#: clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Zda by měl být text zarovnán do bloku" -#: ../clutter/clutter-text.c:3158 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Password Character" msgstr "Znak hesla" -#: ../clutter/clutter-text.c:3159 +#: clutter/clutter-text.c:3159 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Pokud je nenulový, použije se tento znak k zobrazení obsahu účastníka" -#: ../clutter/clutter-text.c:3173 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Max Length" msgstr "Max. délka" -#: ../clutter/clutter-text.c:3174 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Maximální délka textu uvnitř účastníka" -#: ../clutter/clutter-text.c:3197 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Single Line Mode" msgstr "Jednořádkový režim" -#: ../clutter/clutter-text.c:3198 +#: clutter/clutter-text.c:3198 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Zda by měl být text jednořádkový" -#: ../clutter/clutter-text.c:3212 ../clutter/clutter-text.c:3213 +#: clutter/clutter-text.c:3212 clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Selected Text Color" msgstr "Barva vybraného textu" -#: ../clutter/clutter-text.c:3227 +#: clutter/clutter-text.c:3227 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Barva vybraného textu nastavena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3228 +#: clutter/clutter-text.c:3228 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Zda byla nastavena barva vybraného textu" -#: ../clutter/clutter-texture.c:995 +#: clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" msgstr "Synchronizovat velikost účastníka" -#: ../clutter/clutter-texture.c:996 +#: clutter/clutter-texture.c:996 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" "Automaticky synchronizovat velikost účastníka k rozměrům podkladové pixelové " "paměti" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +#: clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Disable Slicing" msgstr "Zakázat dělení" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1004 +#: clutter/clutter-texture.c:1004 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" @@ -1912,71 +1901,71 @@ msgstr "" "Způsobuje, že podkladová textura je v jediném celku a není tvořena z malých " "částí s jednotlivými texturami" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 +#: clutter/clutter-texture.c:1013 msgid "Tile Waste" msgstr "Nevyužitá část dlaždice" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 +#: clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "Maximální nevyužitá oblast rozdělené textury" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 +#: clutter/clutter-texture.c:1022 msgid "Horizontal repeat" msgstr "Opakování vodorovně" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 +#: clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "Obsah vodorovně raději opakovat než roztáhnout" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 +#: clutter/clutter-texture.c:1030 msgid "Vertical repeat" msgstr "Opakování svisle" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 +#: clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "Obsah svisle raději opakovat než roztáhnout" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 +#: clutter/clutter-texture.c:1038 msgid "Filter Quality" msgstr "Kvalita filtru" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1039 +#: clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "Kvalita vykreslování použitá při kreslení textury" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 +#: clutter/clutter-texture.c:1047 msgid "Pixel Format" msgstr "Formát obrázku" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 +#: clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "Formát obrázku Cogl, který se má použít" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 +#: clutter/clutter-texture.c:1056 msgid "Cogl Texture" msgstr "Textura Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1057 +#: clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "Podkladová textura Cogl použitá k vykreslení účastníka" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 +#: clutter/clutter-texture.c:1064 msgid "Cogl Material" msgstr "Materiál Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 +#: clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "Podkladový materiál Cogl použitý k vykreslení účastníka" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1082 +#: clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "Cesta k souboru obsahujícímu data obrázku" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 +#: clutter/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Zachovat poměr stran" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1090 +#: clutter/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" @@ -1984,22 +1973,22 @@ msgstr "" "Zachovat poměr stran textury, když je požadována přednastavená šířka nebo " "výška" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 +#: clutter/clutter-texture.c:1116 msgid "Load asynchronously" msgstr "Načítat asynchronně" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 +#: clutter/clutter-texture.c:1117 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" "Načítat soubory ve zvláštním vlákně, aby se předešlo blokování při načítání " "obrázků z disku" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 +#: clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Načítat data asynchronně" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1134 +#: clutter/clutter-texture.c:1134 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" @@ -2007,189 +1996,186 @@ msgstr "" "Dekódovat soubory s daty obrázků ve zvláštním vlákně, aby se omezilo " "blokování při načítání obrázků z disku" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 +#: clutter/clutter-texture.c:1158 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Výběr s alfou" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1159 +#: clutter/clutter-texture.c:1159 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Tvar účastníka s alfakanálem při výběru" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 ../clutter/clutter-texture.c:1967 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2343 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 +#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 msgid "Failed to load the image data" msgstr "Selhalo načtení dat obrázku" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1703 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1703 msgid "YUV textures are not supported" msgstr "Textury YUV nejsou podporovány" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1712 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1712 msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "Textury YUV2 nejsou podporovány" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +#: clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Zda by se měla časová osa automaticky spouštět znovu" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +#: clutter/clutter-timeline.c:278 msgid "Delay" msgstr "Prodleva" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +#: clutter/clutter-timeline.c:279 msgid "Delay before start" msgstr "Prodleva před startem" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#: clutter/clutter-timeline.c:295 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Délka časové osy v milisekundách" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#: clutter/clutter-timeline.c:311 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Směr časové osy" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +#: clutter/clutter-timeline.c:326 msgid "Auto Reverse" msgstr "Automaticky obrátit" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +#: clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Zda by se měl automaticky obrátit směr po dosažení konce" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 msgid "sysfs Path" msgstr "Cesta sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "Cesta zařízení v sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 msgid "Device Path" msgstr "Cesta zařízení" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 msgid "Path of the device node" msgstr "Cesta uzlu zařízení" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 msgid "X display to use" msgstr "Displej X, který se má použít" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X screen to use" msgstr "Obrazovka X, která se má použít" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Nastavit volání X jako synchronní" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 msgid "Enable XInput support" msgstr "Zapnout podporu XInput" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" msgstr "Výkonné jádro knihovny Clutter" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" msgstr "Pixelová mapa" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "Pixelová mapa X11, která se má navázat" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" msgstr "Šířka pixelové mapy" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "Šířka pixelové mapy svázané s touto texturou" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" msgstr "Výška pixelové mapy" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "Výška pixelové mapy svázané s touto texturou" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Barevná hloubka pixelové mapy" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "Barevná hloubka (v počtu bitů) pixelové mapy svázané s touto texturou" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" msgstr "Automaticky aktualizovat" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" "Jestli by měla být textura udržována ve shodě se změnami v pixelové mapě" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "Okno X11, které má být navázáno" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Automatické přesměrování okna" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" "Zda jsou přesměrování kompozitního okna nastavena na Automaticky (nebo na " "Ručně při nezapnutí)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "Window Mapped" msgstr "Okno mapováno" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" msgstr "Zda je okno mapováno" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" msgstr "Zlikvidováno" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" msgstr "Zda bylo okno zlikvidováno" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" msgstr "Okno X" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "Poloha okna v ose X na obrazovce podle X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" msgstr "Okno Y" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "Poloha okna v ose Y na obrazovce podle X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" msgstr "Potlačit přesměrování u okna" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Zda má okno nastaven příznak override-redirect" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f8d095f5f..5e5250288 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-26 14:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-17 11:56+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgid "The mode of the animation" msgstr "Animationsmodus" #: clutter/clutter-animation.c:499 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1422 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 #: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Dauer" @@ -897,22 +897,32 @@ msgstr "Easing-Dauer" msgid "The duration of the animations" msgstr "Die Dauer der Animationen" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:539 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "Zeichenflächenbreite" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:540 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Die Breite der Cairo-Zeichenfläche" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:554 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "Zeichenflächenhöhe" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:555 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Die Höhe der Cairo-Zeichenfläche" +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#, fuzzy +msgid "Auto Resize" +msgstr "Automatische Umkehrung" + +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#, fuzzy +msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgstr "Legt fest, ob jedes Objekt die gleiche Zuweisung erhalten soll" + #: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Container" @@ -1622,17 +1632,17 @@ msgstr "Fokus annehmen" msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Legt fest, ob die Szene bei Anzeige Fokus annehmen soll" -#: clutter/clutter-state.c:1408 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "Status" -#: clutter/clutter-state.c:1409 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" "Gegenwärtig gesetzter Status (Überblendung in diesen Status könnte noch " "unvollständig sein)" -#: clutter/clutter-state.c:1423 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "Voreingestellte Überblenddauer" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 68b2d1834..f3ee580d4 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter-1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-26 14:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-01 19:18+0200\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -492,7 +492,7 @@ msgid "The mode of the animation" msgstr "" #: clutter/clutter-animation.c:499 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1422 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 #: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Daŭro" @@ -882,22 +882,30 @@ msgstr "" msgid "The duration of the animations" msgstr "" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:539 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:540 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:554 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:555 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "" +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +msgid "Auto Resize" +msgstr "" + +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgstr "" + #: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Ujo" @@ -1590,15 +1598,15 @@ msgstr "" msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "" -#: clutter/clutter-state.c:1408 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "Stato" -#: clutter/clutter-state.c:1409 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" -#: clutter/clutter-state.c:1423 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 7fbeb8c86..9f5380c1d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,805 +6,803 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-26 13:55+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-27 09:51+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3847 +#: clutter/clutter-actor.c:3847 msgid "X coordinate" msgstr "Coordenada X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3848 +#: clutter/clutter-actor.c:3848 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Coordenada X del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3863 +#: clutter/clutter-actor.c:3863 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordenada Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3864 +#: clutter/clutter-actor.c:3864 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Coordenada Y del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3879 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: clutter/clutter-actor.c:3879 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Anchura" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3880 +#: clutter/clutter-actor.c:3880 msgid "Width of the actor" msgstr "Anchura del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3894 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: clutter/clutter-actor.c:3894 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3895 +#: clutter/clutter-actor.c:3895 msgid "Height of the actor" msgstr "Altura del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3913 +#: clutter/clutter-actor.c:3913 msgid "Fixed X" msgstr "X fija" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3914 +#: clutter/clutter-actor.c:3914 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Posición X forzada del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3932 +#: clutter/clutter-actor.c:3932 msgid "Fixed Y" msgstr "Y fija" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3933 +#: clutter/clutter-actor.c:3933 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Posición Y forzada del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3949 +#: clutter/clutter-actor.c:3949 msgid "Fixed position set" msgstr "Posición fija establecida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3950 +#: clutter/clutter-actor.c:3950 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Indica si se usa una posición fija para el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3972 +#: clutter/clutter-actor.c:3972 msgid "Min Width" msgstr "Anchura mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3973 +#: clutter/clutter-actor.c:3973 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Solicitud de anchura mínima forzada para el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3992 +#: clutter/clutter-actor.c:3992 msgid "Min Height" msgstr "Altura mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3993 +#: clutter/clutter-actor.c:3993 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Solicitud de altura mínima forzada para el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4012 +#: clutter/clutter-actor.c:4012 msgid "Natural Width" msgstr "Anchura natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4013 +#: clutter/clutter-actor.c:4013 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Solicitud de anchura natural forzada para el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4032 +#: clutter/clutter-actor.c:4032 msgid "Natural Height" msgstr "Altura natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4033 +#: clutter/clutter-actor.c:4033 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Solicitud de altura natural forzada para el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4049 +#: clutter/clutter-actor.c:4049 msgid "Minimum width set" msgstr "Anchura mínima establecida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4050 +#: clutter/clutter-actor.c:4050 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Indica si se usa la propiedad «anchura mínima»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4065 +#: clutter/clutter-actor.c:4065 msgid "Minimum height set" msgstr "Altura mínima establecida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4066 +#: clutter/clutter-actor.c:4066 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Indica si se usa la propiedad «altura mínima»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4081 +#: clutter/clutter-actor.c:4081 msgid "Natural width set" msgstr "Anchura natural establecida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4082 +#: clutter/clutter-actor.c:4082 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Indica si se usa la propiedad «anchura natural»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4099 +#: clutter/clutter-actor.c:4099 msgid "Natural height set" msgstr "Altura natural establecida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4100 +#: clutter/clutter-actor.c:4100 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Indica si se usa la propiedad «altura natural»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4119 +#: clutter/clutter-actor.c:4119 msgid "Allocation" msgstr "Asignación" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4120 +#: clutter/clutter-actor.c:4120 msgid "The actor's allocation" msgstr "La asignación del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4176 +#: clutter/clutter-actor.c:4176 msgid "Request Mode" msgstr "Modo de solicitud" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4177 +#: clutter/clutter-actor.c:4177 msgid "The actor's request mode" msgstr "El modo de solicitud del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4192 +#: clutter/clutter-actor.c:4192 msgid "Depth" msgstr "Profundidad" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4193 +#: clutter/clutter-actor.c:4193 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posición en el eje Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4207 +#: clutter/clutter-actor.c:4207 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4208 +#: clutter/clutter-actor.c:4208 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opacidad de un actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4224 +#: clutter/clutter-actor.c:4224 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Redirección fuera de la pantalla" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4225 +#: clutter/clutter-actor.c:4225 msgid "Whether to flatten the actor into a single image" msgstr "Indica si se debe aplanar el actor en una única imagen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4243 +#: clutter/clutter-actor.c:4243 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4244 +#: clutter/clutter-actor.c:4244 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Indica si el actor es visible o no" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4259 +#: clutter/clutter-actor.c:4259 msgid "Mapped" msgstr "Mapeado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4260 +#: clutter/clutter-actor.c:4260 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Indica si se dibujará el actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4274 +#: clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Realized" msgstr "Realizado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4275 +#: clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Indica si el actor se ha realizado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 +#: clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Reactive" msgstr "Reactivo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4292 +#: clutter/clutter-actor.c:4292 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Indica si el actor es reactivo a eventos" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4304 +#: clutter/clutter-actor.c:4304 msgid "Has Clip" msgstr "Tiene recorte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4305 +#: clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Indica si el actor tiene un conjunto de recortes" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4320 +#: clutter/clutter-actor.c:4320 msgid "Clip" msgstr "Recortar" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4321 +#: clutter/clutter-actor.c:4321 msgid "The clip region for the actor" msgstr "La región de recorte del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4335 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: clutter/clutter-actor.c:4335 clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4336 +#: clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Name of the actor" msgstr "Nombre del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4350 +#: clutter/clutter-actor.c:4350 msgid "Scale X" msgstr "Escala en X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4351 +#: clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Factor de escala en el eje X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 +#: clutter/clutter-actor.c:4366 msgid "Scale Y" msgstr "Escala en Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4367 +#: clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Factor de escala en el eje Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4382 +#: clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale Center X" msgstr "Centro X del escalado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4383 +#: clutter/clutter-actor.c:4383 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Centro de la escala horizontal" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4398 +#: clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale Center Y" msgstr "Centro Y del escalado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4399 +#: clutter/clutter-actor.c:4399 msgid "Vertical scale center" msgstr "Centro de la escala vertical" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4414 +#: clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Scale Gravity" msgstr "Gravedad del escalado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4415 +#: clutter/clutter-actor.c:4415 msgid "The center of scaling" msgstr "El centro del escalado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4432 +#: clutter/clutter-actor.c:4432 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Ángulo de rotación X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4433 +#: clutter/clutter-actor.c:4433 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4448 +#: clutter/clutter-actor.c:4448 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Ángulo de rotación Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4449 +#: clutter/clutter-actor.c:4449 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4464 +#: clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Ángulo de rotación Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4465 +#: clutter/clutter-actor.c:4465 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4480 +#: clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "Rotation Center X" msgstr "Centro de rotación X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4481 +#: clutter/clutter-actor.c:4481 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4497 +#: clutter/clutter-actor.c:4497 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Centro de rotación Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4498 +#: clutter/clutter-actor.c:4498 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "En centro de la rotación en el eje Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4514 +#: clutter/clutter-actor.c:4514 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Centro de rotación Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4515 +#: clutter/clutter-actor.c:4515 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "El ángulo de rotación en el eje Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4531 +#: clutter/clutter-actor.c:4531 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Gravedad del centro de rotación Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4532 +#: clutter/clutter-actor.c:4532 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Punto central de la rotación alrededor del eje Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4550 +#: clutter/clutter-actor.c:4550 msgid "Anchor X" msgstr "Ancla X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4551 +#: clutter/clutter-actor.c:4551 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada X del punto de anclado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4567 +#: clutter/clutter-actor.c:4567 msgid "Anchor Y" msgstr "Ancla Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4568 +#: clutter/clutter-actor.c:4568 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada Y del punto de anclado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4583 +#: clutter/clutter-actor.c:4583 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Gravedad del ancla" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4584 +#: clutter/clutter-actor.c:4584 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "El punto de anclado como un «ClutterGravity»" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4603 +#: clutter/clutter-actor.c:4603 msgid "Show on set parent" msgstr "Mostrar en el conjunto padre" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4604 +#: clutter/clutter-actor.c:4604 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Indica si el actor se muestra cuando tiene padre" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4624 +#: clutter/clutter-actor.c:4624 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Recortar a la asignación" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4625 +#: clutter/clutter-actor.c:4625 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Configura la región de recorte para seguir la ubicación del actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4635 +#: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Text Direction" msgstr "Dirección del texto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4636 +#: clutter/clutter-actor.c:4636 msgid "Direction of the text" msgstr "Dirección del texto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4654 +#: clutter/clutter-actor.c:4654 msgid "Has Pointer" msgstr "Tiene puntero" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4655 +#: clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Indica si el actor contiene un puntero a un dispositivo de entrada" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4672 +#: clutter/clutter-actor.c:4672 msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4673 +#: clutter/clutter-actor.c:4673 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Añade una acción al actor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4687 +#: clutter/clutter-actor.c:4687 msgid "Constraints" msgstr "Restricciones" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4688 +#: clutter/clutter-actor.c:4688 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Añade una restricción al actor" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Actor" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "El actor adjunto a la meta" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" msgstr "El nombre de la meta" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:307 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 +#: clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "Activada" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Indica si la meta está activada" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:252 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:316 ../clutter/clutter-clone.c:340 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:252 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:340 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:253 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:253 msgid "The source of the alignment" msgstr "La fuente de la alineación" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:266 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:266 msgid "Align Axis" msgstr "Alinear ejes" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:267 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:267 msgid "The axis to align the position to" msgstr "El eje al que alinear la posición" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:286 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:286 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "Factor" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:287 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:287 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "El factor de alineación, entre 0.0 y 1.0" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:528 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:528 +#: clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 +#: clutter/clutter-alpha.c:346 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Línea de tiempo usada por el alfa" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 +#: clutter/clutter-alpha.c:361 msgid "Alpha value" msgstr "Valor alfa" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 +#: clutter/clutter-alpha.c:362 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Valor alfa calculado por el alfa" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:484 +#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:484 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 +#: clutter/clutter-alpha.c:383 msgid "Progress mode" msgstr "Modo de progreso" -#: ../clutter/clutter-animation.c:468 +#: clutter/clutter-animation.c:468 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: ../clutter/clutter-animation.c:469 +#: clutter/clutter-animation.c:469 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Objeto al que se aplica la animación" -#: ../clutter/clutter-animation.c:485 +#: clutter/clutter-animation.c:485 msgid "The mode of the animation" msgstr "El modo de la animación" -#: ../clutter/clutter-animation.c:499 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1422 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +#: clutter/clutter-animation.c:499 clutter/clutter-animator.c:1786 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 +#: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: ../clutter/clutter-animation.c:500 +#: clutter/clutter-animation.c:500 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Duración de la animación, en milisegundos" -#: ../clutter/clutter-animation.c:514 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +#: clutter/clutter-animation.c:514 clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "Bucle" -#: ../clutter/clutter-animation.c:515 +#: clutter/clutter-animation.c:515 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Indica si la animación debería ser un bucle" -#: ../clutter/clutter-animation.c:529 +#: clutter/clutter-animation.c:529 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "La línea de tiempo usada por la animación" -#: ../clutter/clutter-animation.c:542 ../clutter/clutter-behaviour.c:304 +#: clutter/clutter-animation.c:542 clutter/clutter-behaviour.c:304 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../clutter/clutter-animation.c:543 +#: clutter/clutter-animation.c:543 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "El alfa usado por la animación" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +#: clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "La duración de la animación" -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +#: clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "La línea de tiempo de la animación" -#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 +#: clutter/clutter-behaviour.c:305 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Objeto alfa para dirigir el comportamiento" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 msgid "Start Depth" msgstr "Profundidad inicial" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 msgid "Initial depth to apply" msgstr "Profundidad inicial que aplicar" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 msgid "End Depth" msgstr "Profundidad final" -#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 +#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 msgid "Final depth to apply" msgstr "Profundidad final que aplicar" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 msgid "Start Angle" msgstr "Ángulo inicial" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 msgid "Initial angle" msgstr "Ángulo inicial" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 msgid "End Angle" msgstr "Ángulo final" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 msgid "Final angle" msgstr "Ángulo final" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 msgid "Angle x tilt" msgstr "Inclinación X del ángulo" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "Inclinación de la elipse sobre el eje X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 msgid "Angle y tilt" msgstr "Inclinación Y del ángulo" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "Inclinación de la elipse sobre el eje Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 msgid "Angle z tilt" msgstr "Inclinación Z del ángulo" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "Inclinación de la elipse sobre el eje Z" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Anchura de la elipse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 msgid "Height of ellipse" msgstr "Altura de la elipse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 msgid "Center of ellipse" msgstr "Centro de la elipse" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "Dirección" -#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 +#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 msgid "Direction of rotation" msgstr "Dirección de la rotación" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 msgid "Opacity Start" msgstr "Opacidad inicial" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 msgid "Initial opacity level" msgstr "Nivel inicial de opacidad" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 msgid "Opacity End" msgstr "Opacidad final" -#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 +#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Final opacity level" msgstr "Nivel final de opacidad" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "El objeto «ClutterPath» que representa la ruta sobre la que animar" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 msgid "Angle Begin" msgstr "Ángulo inicial" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 msgid "Angle End" msgstr "Ángulo final" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 msgid "Axis" msgstr "Eje" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 msgid "Axis of rotation" msgstr "Eje de rotación" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 msgid "Center X" msgstr "Centro X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "Coordenada X del centro de rotación" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 msgid "Center Y" msgstr "Centro Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Coordenada Y del centro de rotación" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 msgid "Center Z" msgstr "Centro Z" -#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 +#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Coordenada Z del centro de rotación" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "Escala X inicial" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Escala inicial en el eje X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "Escala X final" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Escala final en el eje X" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Escala Y inicial" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Escala inicial en el eje Y" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Escala Y final" -#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 +#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Escala final en el eje Y" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:317 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:317 msgid "The source of the binding" msgstr "El origen de la asociación" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:330 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:330 msgid "Coordinate" msgstr "Coordenada" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:331 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:331 msgid "The coordinate to bind" msgstr "La coordenada que asociar" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:345 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:345 clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Desplazamiento" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:346 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:346 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "El desplazamiento en píxeles que aplicar a la asociación" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "El nombre único de la asociación de la agrupación" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:584 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:584 +#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alineación horizontal" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Alineación horizontal del actor dentro del gestor de distribución" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:601 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:601 +#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alineación vertical" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Alineación vertical del actor dentro del gestor de distribución" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:585 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Alineación horizontal predeterminada de los actores dentro del gestor de " "distribución" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:602 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Alineación vertical predeterminada de los actores dentro del gestor de " "distribución" -#: ../clutter/clutter-box.c:537 +#: clutter/clutter-box.c:537 msgid "Layout Manager" msgstr "Gestor de distribución" -#: ../clutter/clutter-box.c:538 +#: clutter/clutter-box.c:538 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "El gestor de distribución usado por la caja" -#: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1763 +#: clutter/clutter-box.c:557 clutter/clutter-rectangle.c:267 +#: clutter/clutter-stage.c:1763 msgid "Color" msgstr "Color" -#: ../clutter/clutter-box.c:558 +#: clutter/clutter-box.c:558 msgid "The background color of the box" msgstr "El color de fondo de la caja" -#: ../clutter/clutter-box.c:572 +#: clutter/clutter-box.c:572 msgid "Color Set" msgstr "Conjunto de colores" -#: ../clutter/clutter-box.c:573 +#: clutter/clutter-box.c:573 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Indica si el color de fondo está establecido" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: clutter/clutter-box-layout.c:370 msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Asignar espacio adicional para el hijo" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Relleno horizontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -812,11 +810,11 @@ msgstr "" "Indica si el hijo debe tener prioridad cuando el contenedor reserve espacio " "libre en el eje horizontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 msgid "Vertical Fill" msgstr "Relleno vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -824,586 +822,577 @@ msgstr "" "Indica si el hijo debe tener prioridad cuando el contenedor reserve espacio " "libre en el eje vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Alineación horizontal del actor en la celda" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Alineación vertical del actor en la celda" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Indica si la distribución debe ser vertical, en lugar de horizontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:898 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogénea" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Indica si la distribución debe ser homogénea, ej. todos los hijos tienen el " "mismo tamaño" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 msgid "Pack Start" msgstr "Empaquetar al principio" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Indica si se empaquetan los elementos al principio de la caja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 msgid "Spacing between children" msgstr "Espaciado entre hijos" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1740 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1740 msgid "Use Animations" msgstr "Usar animaciones" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1741 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1741 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Indica si se deben animar lo cambios en la distribución" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1762 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1762 msgid "Easing Mode" msgstr "Modo de desaceleración" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1763 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1763 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "El modo de desaceleración de las animaciones" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1780 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1780 msgid "Easing Duration" msgstr "Duración de la desaceleración" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1781 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1781 msgid "The duration of the animations" msgstr "La duración de las animaciones" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "Anchura de la superficie" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "La anchura de la superficie Cairo" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "Altura de la superficie" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "La altura de la superficie Cairo" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 -#| msgid "Auto Reverse" +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Auto Resize" msgstr "Redimensionar automáticamente" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 -#| msgid "Whether each item should receive the same allocation" +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Indica si la superficie debe coincidir con la asignación" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +#: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Contenedor" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +#: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "El contenedor que creó estos datos" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +#: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "El actor envuelto por estos datos" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 +#: clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "Pulsado" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 +#: clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Indica si el pulsable debe estar en estado «pulsado»" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 +#: clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "Retenido" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#: clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Indica si el dispositivo tiene un tirador" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:521 +#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:521 msgid "Long Press Duration" msgstr "Duración de la pulsación larga" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +#: clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "La duración mínima de una pulsación larga para reconocer el gesto" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +#: clutter/clutter-click-action.c:593 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Umbral de la pulsación larga" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +#: clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "El umbral máximo antes de cancelar una pulsación larga" -#: ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Especifica qué actor clonar" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "Matiz" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 msgid "The tint to apply" msgstr "El matiz que aplicar" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:527 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Cuadros horizontales" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "El número de cuadros horizontales" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:543 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Cuadros verticales" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "El número de cuadros verticales" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:561 msgid "Back Material" msgstr "Material trasero" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "El material que usar para pintar la parte trasera del actor" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 msgid "The desaturation factor" msgstr "El factor de desaturación" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: clutter/clutter-device-manager.c:132 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "El «ClutterBackend» del gestor de dispositivos" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:564 +#: clutter/clutter-drag-action.c:564 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Umbral de arrastre horizontal" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:565 +#: clutter/clutter-drag-action.c:565 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "" "La cantidad de píxeles horizontales requeridos para empezar a arrastrar" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:592 +#: clutter/clutter-drag-action.c:592 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Umbral de arrastre vertical" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:593 +#: clutter/clutter-drag-action.c:593 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "La cantidad de píxeles verticales requeridos para empezar a arrastrar" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:614 +#: clutter/clutter-drag-action.c:614 msgid "Drag Handle" msgstr "Arrastrar el tirador" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:615 +#: clutter/clutter-drag-action.c:615 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "El actor que se está arrastrando" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:628 +#: clutter/clutter-drag-action.c:628 msgid "Drag Axis" msgstr "Arrastrar ejes" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:629 +#: clutter/clutter-drag-action.c:629 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Restringe el arrastrado a un eje" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:882 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:883 msgid "The orientation of the layout" msgstr "La orientación de la disposición" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:899 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Indica si cada elemento debe recibir la misma asignación" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1711 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:914 clutter/clutter-table-layout.c:1711 msgid "Column Spacing" msgstr "Espaciado entre columnas" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:915 msgid "The spacing between columns" msgstr "El espaciado entre columnas" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1725 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:931 clutter/clutter-table-layout.c:1725 msgid "Row Spacing" msgstr "Espaciado entre filas" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:932 msgid "The spacing between rows" msgstr "El espaciado entre filas" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:946 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Anchura mínima de la columna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:947 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Anchura mínima de cada columna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:962 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Anchura máxima de la columna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:963 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Anchura máxima de cada columna" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:977 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Altura mínima de la fila" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:978 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Altura mínima de cada fila" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:993 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Altura máxima de la fila" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:994 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Altura máxima de cada fila" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +#: clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "ID" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +#: clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Identificador único del dispositivo" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +#: clutter/clutter-input-device.c:237 msgid "The name of the device" msgstr "El nombre del dispositivo" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +#: clutter/clutter-input-device.c:251 msgid "Device Type" msgstr "Tipo de dispositivo" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "The type of the device" msgstr "El tipo del dispositivo" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#: clutter/clutter-input-device.c:267 msgid "Device Manager" msgstr "Administrador de dispositivos" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" msgstr "La instancia del gestor de dispositivos" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#: clutter/clutter-input-device.c:281 msgid "Device Mode" msgstr "Modo del dispositivo" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#: clutter/clutter-input-device.c:282 msgid "The mode of the device" msgstr "El modo del dispositivo" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#: clutter/clutter-input-device.c:296 msgid "Has Cursor" msgstr "Tiene cursor" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#: clutter/clutter-input-device.c:297 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Indica si el dispositivo tiene un cursor" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#: clutter/clutter-input-device.c:316 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "indica si el dispositivo está activado" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Number of Axes" msgstr "Número de ejes" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#: clutter/clutter-input-device.c:330 msgid "The number of axes on the device" msgstr "El número de ejes en el dispositivo" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +#: clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" msgstr "La instancia del backend" -#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +#: clutter/clutter-interval.c:397 msgid "Value Type" msgstr "Tipo de valor" -#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +#: clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "El tipo de valores en el intervalo" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Gestor" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "El gestor que ha creado este dato" -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: ../clutter/clutter-main.c:489 +#: clutter/clutter-main.c:489 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1288 +#: clutter/clutter-main.c:1288 msgid "Show frames per second" msgstr "Mostrar fotogramas por segundo" -#: ../clutter/clutter-main.c:1290 +#: clutter/clutter-main.c:1290 msgid "Default frame rate" msgstr "Velocidad de fotogramas predeterminada" -#: ../clutter/clutter-main.c:1292 +#: clutter/clutter-main.c:1292 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Hacer que todos los avisos actúen como errores" -#: ../clutter/clutter-main.c:1295 +#: clutter/clutter-main.c:1295 msgid "Direction for the text" msgstr "Dirección del texto" -#: ../clutter/clutter-main.c:1298 +#: clutter/clutter-main.c:1298 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Desactivar «mipmapping» en el texto" -#: ../clutter/clutter-main.c:1301 +#: clutter/clutter-main.c:1301 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Usar selección «difusa»" -#: ../clutter/clutter-main.c:1304 +#: clutter/clutter-main.c:1304 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Opciones de depuración de Clutter que establecer" -#: ../clutter/clutter-main.c:1306 +#: clutter/clutter-main.c:1306 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Opciones de depuración de Clutter que no establecer" -#: ../clutter/clutter-main.c:1310 +#: clutter/clutter-main.c:1310 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Opciones de perfil de Clutter que establecer" -#: ../clutter/clutter-main.c:1312 +#: clutter/clutter-main.c:1312 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Opciones de perfil de Clutter que no establecer" -#: ../clutter/clutter-main.c:1315 +#: clutter/clutter-main.c:1315 msgid "Enable accessibility" msgstr "Activar accesibilidad" -#: ../clutter/clutter-main.c:1497 +#: clutter/clutter-main.c:1497 msgid "Clutter Options" msgstr "Opciones de Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1498 +#: clutter/clutter-main.c:1498 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Mostrar las opciones de Clutter" -#: ../clutter/clutter-media.c:77 +#: clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../clutter/clutter-media.c:78 +#: clutter/clutter-media.c:78 msgid "URI of a media file" msgstr "URI de un archivo multimedia" -#: ../clutter/clutter-media.c:91 +#: clutter/clutter-media.c:91 msgid "Playing" msgstr "Reproduciendo" -#: ../clutter/clutter-media.c:92 +#: clutter/clutter-media.c:92 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "Indica si el actor se está reproduciendo" -#: ../clutter/clutter-media.c:106 +#: clutter/clutter-media.c:106 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: ../clutter/clutter-media.c:107 +#: clutter/clutter-media.c:107 msgid "Current progress of the playback" msgstr "Progreso actual de la reproducción" -#: ../clutter/clutter-media.c:120 +#: clutter/clutter-media.c:120 msgid "Subtitle URI" msgstr "URI del subtítulo" -#: ../clutter/clutter-media.c:121 +#: clutter/clutter-media.c:121 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "URI de un archivo de subtítulos" -#: ../clutter/clutter-media.c:136 +#: clutter/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "Nombre de la tipografía de los subtítulos" -#: ../clutter/clutter-media.c:137 +#: clutter/clutter-media.c:137 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "La tipografía usada para mostrar subtítulos" -#: ../clutter/clutter-media.c:151 +#: clutter/clutter-media.c:151 msgid "Audio Volume" msgstr "Volumen del sonido" -#: ../clutter/clutter-media.c:152 +#: clutter/clutter-media.c:152 msgid "The volume of the audio" msgstr "El volumen del sonido" -#: ../clutter/clutter-media.c:165 +#: clutter/clutter-media.c:165 msgid "Can Seek" msgstr "Puede buscar" -#: ../clutter/clutter-media.c:166 +#: clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "Indica si flujo actual se puede buscar" -#: ../clutter/clutter-media.c:180 +#: clutter/clutter-media.c:180 msgid "Buffer Fill" msgstr "Llenado del búfer" -#: ../clutter/clutter-media.c:181 +#: clutter/clutter-media.c:181 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "El nivel de llenado del búfer" -#: ../clutter/clutter-media.c:195 +#: clutter/clutter-media.c:195 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "La duración del flujo, en segundos" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "La ruta usada para restringir a un actor" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "El desplazamiento sobre la ruta, entre -1.0 y 2.0" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 +#: clutter/clutter-rectangle.c:268 msgid "The color of the rectangle" msgstr "El color del rectángulo" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 +#: clutter/clutter-rectangle.c:281 msgid "Border Color" msgstr "Color del borde" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 +#: clutter/clutter-rectangle.c:282 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "El color del borde del rectángulo" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 +#: clutter/clutter-rectangle.c:297 msgid "Border Width" msgstr "Anchura del borde" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 +#: clutter/clutter-rectangle.c:298 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "La anchura del borde del rectángulo" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 +#: clutter/clutter-rectangle.c:312 msgid "Has Border" msgstr "Tiene borde" -#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 +#: clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Indica si el rectángulo debe tener borde" -#: ../clutter/clutter-script.c:434 +#: clutter/clutter-script.c:434 msgid "Filename Set" msgstr "Conjunto de nombres de archivo" -#: ../clutter/clutter-script.c:435 +#: clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Indica si la propiedad «:filename» está establecida" -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1081 +#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" -#: ../clutter/clutter-script.c:450 +#: clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "La ruta del archivo analizado actualmente" -#: ../clutter/clutter-settings.c:362 +#: clutter/clutter-settings.c:362 msgid "Double Click Time" msgstr "Tiempo de la doble pulsación" -#: ../clutter/clutter-settings.c:363 +#: clutter/clutter-settings.c:363 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "El tiempo necesario entre pulsaciones para detectar una pulsación múltiple" -#: ../clutter/clutter-settings.c:378 +#: clutter/clutter-settings.c:378 msgid "Double Click Distance" msgstr "Distancia de la doble pulsación" -#: ../clutter/clutter-settings.c:379 +#: clutter/clutter-settings.c:379 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "La distancia necesaria entre pulsaciones para detectar una pulsación múltiple" -#: ../clutter/clutter-settings.c:394 +#: clutter/clutter-settings.c:394 msgid "Drag Threshold" msgstr "Umbral de arrastre" -#: ../clutter/clutter-settings.c:395 +#: clutter/clutter-settings.c:395 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "La distancia que el cursor debe recorrer antes de empezar a arrastrar" -#: ../clutter/clutter-settings.c:410 ../clutter/clutter-text.c:2799 +#: clutter/clutter-settings.c:410 clutter/clutter-text.c:2799 msgid "Font Name" msgstr "Nombre de la tipografía" -#: ../clutter/clutter-settings.c:411 +#: clutter/clutter-settings.c:411 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" "La descripción de la tipografía predeterminada, como una que Pango pueda " "analizar" -#: ../clutter/clutter-settings.c:426 +#: clutter/clutter-settings.c:426 msgid "Font Antialias" msgstr "Alisado de la tipografía" -#: ../clutter/clutter-settings.c:427 +#: clutter/clutter-settings.c:427 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1411,508 +1400,509 @@ msgstr "" "Indica si se debe usar alisado (1 para activar, 0 para desactivar y -1 para " "usar la opción predeterminada)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:443 +#: clutter/clutter-settings.c:443 msgid "Font DPI" msgstr "PPP de la tipografía" -#: ../clutter/clutter-settings.c:444 +#: clutter/clutter-settings.c:444 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "La resolución de la tipografía, en 1024 * puntos/pulgada, o -1 para usar la " "predeterminada" -#: ../clutter/clutter-settings.c:460 +#: clutter/clutter-settings.c:460 msgid "Font Hinting" msgstr "Contorno de la tipografía" -#: ../clutter/clutter-settings.c:461 +#: clutter/clutter-settings.c:461 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Indica si se debe usar contorno (1 para activar, 0 para desactivar y -1 para " "usar la opción predeterminada)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:482 +#: clutter/clutter-settings.c:482 msgid "Font Hint Style" msgstr "Estilo de contorno de la tipografía" -#: ../clutter/clutter-settings.c:483 +#: clutter/clutter-settings.c:483 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" "El estilo del contorno («hintnone», «hintslight», «hintmedium», «hintfull»)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:504 +#: clutter/clutter-settings.c:504 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Orden de tipografías del subpíxel" -#: ../clutter/clutter-settings.c:505 +#: clutter/clutter-settings.c:505 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "El tipo de suavizado del subpíxel («none», «rgb», «bgr», «vrgb», «vbgr»)" +msgstr "" +"El tipo de suavizado del subpíxel («none», «rgb», «bgr», «vrgb», «vbgr»)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:522 +#: clutter/clutter-settings.c:522 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "La duración mínima de una pulsación larga para reconocer el gesto" -#: ../clutter/clutter-shader.c:255 +#: clutter/clutter-shader.c:255 msgid "Vertex Source" msgstr "Origen del vértice" -#: ../clutter/clutter-shader.c:256 +#: clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "Origen del sombreado del vértice" -#: ../clutter/clutter-shader.c:272 +#: clutter/clutter-shader.c:272 msgid "Fragment Source" msgstr "Origen del fragmento" -#: ../clutter/clutter-shader.c:273 +#: clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "Origen del sombreado del fragmento" -#: ../clutter/clutter-shader.c:290 +#: clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "Compilado" -#: ../clutter/clutter-shader.c:291 +#: clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "Indica si el sombreado está compilado y enlazado" -#: ../clutter/clutter-shader.c:308 +#: clutter/clutter-shader.c:308 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Indica si el sombreado está activado" -#: ../clutter/clutter-shader.c:519 +#: clutter/clutter-shader.c:519 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "falló la compilación de %s: %s" -#: ../clutter/clutter-shader.c:520 +#: clutter/clutter-shader.c:520 msgid "Vertex shader" msgstr "Sombreado del vértice" -#: ../clutter/clutter-shader.c:521 +#: clutter/clutter-shader.c:521 msgid "Fragment shader" msgstr "Sombreado del fragmento" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:415 msgid "Shader Type" msgstr "Tipo de sombreado" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:416 msgid "The type of shader used" msgstr "El tipo de sombreado usado" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 msgid "The source of the constraint" msgstr "La fuente de la restricción" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "Desde el borde" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "El borde del actor que debería romperse" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "Al borde" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "El borde de la fuente que se debe romper" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "El desplazamiento en píxeles que aplicar a la restricción" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1705 +#: clutter/clutter-stage.c:1705 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Conjunto a pantalla completa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1706 +#: clutter/clutter-stage.c:1706 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Indica si el escenario principal está a pantalla completa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1722 +#: clutter/clutter-stage.c:1722 msgid "Offscreen" msgstr "Fuera de la pantalla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1723 +#: clutter/clutter-stage.c:1723 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" "Indica si el escenario principal se debe renderizar fuera de la pantalla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1735 ../clutter/clutter-text.c:2912 +#: clutter/clutter-stage.c:1735 clutter/clutter-text.c:2912 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor visible" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1736 +#: clutter/clutter-stage.c:1736 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Indica si el puntero del ratón es visible en el escenario principal" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 +#: clutter/clutter-stage.c:1750 msgid "User Resizable" msgstr "Redimensionable por el usuario" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1751 +#: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" "Indica si el escenario se puede redimensionar mediante interacción del " "usuario" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1764 +#: clutter/clutter-stage.c:1764 msgid "The color of the stage" msgstr "El color del escenario" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1778 +#: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1779 +#: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Parámetros de proyección de perspectiva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1794 +#: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1795 +#: clutter/clutter-stage.c:1795 msgid "Stage Title" msgstr "Título del escenario" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1810 +#: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Use Fog" msgstr "Usar niebla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1811 +#: clutter/clutter-stage.c:1811 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Indica si activar el indicador de profundidad" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1825 +#: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Fog" msgstr "Niebla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Configuración para el indicador de profundidad" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 +#: clutter/clutter-stage.c:1842 msgid "Use Alpha" msgstr "Usar alfa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1843 +#: clutter/clutter-stage.c:1843 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Indica si se usa la componente alfa del color del escenario" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1859 +#: clutter/clutter-stage.c:1859 msgid "Key Focus" msgstr "Foco de la tecla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1860 +#: clutter/clutter-stage.c:1860 msgid "The currently key focused actor" msgstr "El actor que actualmente tiene el foco" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1876 +#: clutter/clutter-stage.c:1876 msgid "No Clear Hint" msgstr "No limpiar el contorno" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1877 +#: clutter/clutter-stage.c:1877 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Indica si el escenario debe limpiar su contenido" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 +#: clutter/clutter-stage.c:1890 msgid "Accept Focus" msgstr "Aceptar foco" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1891 +#: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Indica si el escenario debe aceptar el foco al mostrarse" -#: ../clutter/clutter-state.c:1408 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "Estado" -#: ../clutter/clutter-state.c:1409 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" "Estado establecido actualmente, (la transición a este estado puede no estar " "completa)" -#: ../clutter/clutter-state.c:1423 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "Duración de la transición predeterminada" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +#: clutter/clutter-table-layout.c:585 msgid "Column Number" msgstr "Número de columna" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +#: clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" msgstr "La columna en la que está en widget" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +#: clutter/clutter-table-layout.c:593 msgid "Row Number" msgstr "Número de fila" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +#: clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "La fila en la que está en widget" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +#: clutter/clutter-table-layout.c:601 msgid "Column Span" msgstr "Espaciado entre columnas" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "El número de columnas que el widget debe expandirse" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +#: clutter/clutter-table-layout.c:609 msgid "Row Span" msgstr "Espaciado entre filas" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "El número de filas que el widget debe expandirse" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: clutter/clutter-table-layout.c:617 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Expansión horizontal" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Asignar espacio adicional para el hijo en el eje horizontal" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#: clutter/clutter-table-layout.c:624 msgid "Vertical Expand" msgstr "Expansión vertical" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Asignar espacio adicional para el hijo en el eje vertical" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1712 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1712 msgid "Spacing between columns" msgstr "Espaciado entre columnas" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1726 +#: clutter/clutter-table-layout.c:1726 msgid "Spacing between rows" msgstr "Espaciado entre filas" -#: ../clutter/clutter-text.c:2800 +#: clutter/clutter-text.c:2800 msgid "The font to be used by the text" msgstr "La tipografía usada para el texto" -#: ../clutter/clutter-text.c:2817 +#: clutter/clutter-text.c:2817 msgid "Font Description" msgstr "Descripción de la tipografía" -#: ../clutter/clutter-text.c:2818 +#: clutter/clutter-text.c:2818 msgid "The font description to be used" msgstr "La descripción de la tipografía que usar" -#: ../clutter/clutter-text.c:2834 +#: clutter/clutter-text.c:2834 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../clutter/clutter-text.c:2835 +#: clutter/clutter-text.c:2835 msgid "The text to render" msgstr "El texto que renderizar" -#: ../clutter/clutter-text.c:2849 +#: clutter/clutter-text.c:2849 msgid "Font Color" msgstr "Color de la tipografía" -#: ../clutter/clutter-text.c:2850 +#: clutter/clutter-text.c:2850 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Color de la tipografía usada por el texto" -#: ../clutter/clutter-text.c:2864 +#: clutter/clutter-text.c:2864 msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: ../clutter/clutter-text.c:2865 +#: clutter/clutter-text.c:2865 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Indica si el texto es editable" -#: ../clutter/clutter-text.c:2880 +#: clutter/clutter-text.c:2880 msgid "Selectable" msgstr "Seleccionable" -#: ../clutter/clutter-text.c:2881 +#: clutter/clutter-text.c:2881 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Indica si el texto es seleccionable" -#: ../clutter/clutter-text.c:2895 +#: clutter/clutter-text.c:2895 msgid "Activatable" msgstr "Activable" -#: ../clutter/clutter-text.c:2896 +#: clutter/clutter-text.c:2896 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Indica si al pulsar «Intro» hace que se emita la señal de activación" -#: ../clutter/clutter-text.c:2913 +#: clutter/clutter-text.c:2913 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Indica si el cursor de entrada es visible" -#: ../clutter/clutter-text.c:2927 ../clutter/clutter-text.c:2928 +#: clutter/clutter-text.c:2927 clutter/clutter-text.c:2928 msgid "Cursor Color" msgstr "Color del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:2942 +#: clutter/clutter-text.c:2942 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Conjunto de colores del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:2943 +#: clutter/clutter-text.c:2943 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Indica si se ha establecido el color del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:2958 +#: clutter/clutter-text.c:2958 msgid "Cursor Size" msgstr "Tamaño del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:2959 +#: clutter/clutter-text.c:2959 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "La anchura del cursor, en píxeles" -#: ../clutter/clutter-text.c:2973 +#: clutter/clutter-text.c:2973 msgid "Cursor Position" msgstr "Posición del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:2974 +#: clutter/clutter-text.c:2974 msgid "The cursor position" msgstr "La posición del cursor" -#: ../clutter/clutter-text.c:2989 +#: clutter/clutter-text.c:2989 msgid "Selection-bound" msgstr "Destino de la selección" -#: ../clutter/clutter-text.c:2990 +#: clutter/clutter-text.c:2990 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "La posición del cursor del otro final de la selección" -#: ../clutter/clutter-text.c:3005 ../clutter/clutter-text.c:3006 +#: clutter/clutter-text.c:3005 clutter/clutter-text.c:3006 msgid "Selection Color" msgstr "Selección de color" -#: ../clutter/clutter-text.c:3020 +#: clutter/clutter-text.c:3020 msgid "Selection Color Set" msgstr "Conjunto de selección de colores" -#: ../clutter/clutter-text.c:3021 +#: clutter/clutter-text.c:3021 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Indica si se ha establecido el color de la selección" -#: ../clutter/clutter-text.c:3036 +#: clutter/clutter-text.c:3036 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: ../clutter/clutter-text.c:3037 +#: clutter/clutter-text.c:3037 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" "Una lista de atributos de estilo que aplicar a los contenidos del actor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3059 +#: clutter/clutter-text.c:3059 msgid "Use markup" msgstr "Usar marcado" -#: ../clutter/clutter-text.c:3060 +#: clutter/clutter-text.c:3060 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Indica si el texto incluye o no el marcado de Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3076 +#: clutter/clutter-text.c:3076 msgid "Line wrap" msgstr "Ajuste de línea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3077 +#: clutter/clutter-text.c:3077 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" "Si está definido, ajustar las líneas si el texto se vuelve demasiado ancho" -#: ../clutter/clutter-text.c:3092 +#: clutter/clutter-text.c:3092 msgid "Line wrap mode" msgstr "Modo de ajuste de línea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3093 +#: clutter/clutter-text.c:3093 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Controlar cómo se hace el ajuste de línea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3108 +#: clutter/clutter-text.c:3108 msgid "Ellipsize" msgstr "Crear elipse" -#: ../clutter/clutter-text.c:3109 +#: clutter/clutter-text.c:3109 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "El lugar preferido para crear la cadena elíptica" -#: ../clutter/clutter-text.c:3125 +#: clutter/clutter-text.c:3125 msgid "Line Alignment" msgstr "Alineación de línea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3126 +#: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "La alineación preferida para la cadena, para texto multilínea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3142 +#: clutter/clutter-text.c:3142 msgid "Justify" msgstr "Justificar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3143 +#: clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Indica si el texto se debe justificar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3158 +#: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Password Character" msgstr "Carácter de la contraseña" -#: ../clutter/clutter-text.c:3159 +#: clutter/clutter-text.c:3159 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Si no es cero, usar este carácter para mostrar el contenido del actor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3173 +#: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Max Length" msgstr "Longitud máxima" -#: ../clutter/clutter-text.c:3174 +#: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Longitud máxima del texto dentro del actor" -#: ../clutter/clutter-text.c:3197 +#: clutter/clutter-text.c:3197 msgid "Single Line Mode" msgstr "Modo de línea única" -#: ../clutter/clutter-text.c:3198 +#: clutter/clutter-text.c:3198 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Indica si el texto debe estar en una única línea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3212 ../clutter/clutter-text.c:3213 +#: clutter/clutter-text.c:3212 clutter/clutter-text.c:3213 msgid "Selected Text Color" msgstr "Color del texto seleccionado" -#: ../clutter/clutter-text.c:3227 +#: clutter/clutter-text.c:3227 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Conjunto de colores del texto seleccionado" -#: ../clutter/clutter-text.c:3228 +#: clutter/clutter-text.c:3228 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Indica si se ha establecido el color del texto seleccionado" -#: ../clutter/clutter-texture.c:995 +#: clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" msgstr "Sincronizar tamaño del actor" -#: ../clutter/clutter-texture.c:996 +#: clutter/clutter-texture.c:996 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" -"Sincronizar automáticamente el tamaño del actor a las dimensiones de «pixbuf» " -"subyacente" +"Sincronizar automáticamente el tamaño del actor a las dimensiones de " +"«pixbuf» subyacente" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +#: clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Disable Slicing" msgstr "Desactivar troceado" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1004 +#: clutter/clutter-texture.c:1004 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" @@ -1920,71 +1910,71 @@ msgstr "" "Fuerza a la textura subyacente a ser singular y a que no esté hecha de un " "espacio menor guardando texturas individuales" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 +#: clutter/clutter-texture.c:1013 msgid "Tile Waste" msgstr "Cuadrado sobrante" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 +#: clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "Área máxima sobrante de una textura troceada" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 +#: clutter/clutter-texture.c:1022 msgid "Horizontal repeat" msgstr "Repetición horizontal" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 +#: clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "Repite el contenido en vez de escalarlo horizontalmente" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 +#: clutter/clutter-texture.c:1030 msgid "Vertical repeat" msgstr "Repetición vertical" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 +#: clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "Repite el contenido en vez de escalarlo verticalmente" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 +#: clutter/clutter-texture.c:1038 msgid "Filter Quality" msgstr "Calidad del filtro" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1039 +#: clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "Calidad de renderizado usada al dibujar la textura" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 +#: clutter/clutter-texture.c:1047 msgid "Pixel Format" msgstr "Formato del píxel" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 +#: clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "El formato de píxel Cogl que usar" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 +#: clutter/clutter-texture.c:1056 msgid "Cogl Texture" msgstr "Textura de Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1057 +#: clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "La textura Cogl subyacente usada para dibujar este actor" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 +#: clutter/clutter-texture.c:1064 msgid "Cogl Material" msgstr "Material de Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 +#: clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "El material de Cogl subyacente usado para dibujar este actor" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1082 +#: clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "La ruta del archivo que contiene los datos de la imagen" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 +#: clutter/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Mantener proporción de aspecto" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1090 +#: clutter/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" @@ -1992,22 +1982,22 @@ msgstr "" "Mantener la relación de aspecto de la textura al solicitar la anchura o la " "altura preferidas" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 +#: clutter/clutter-texture.c:1116 msgid "Load asynchronously" msgstr "Cargar de forma asíncrona" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 +#: clutter/clutter-texture.c:1117 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" "Cargar archivos en un hilo para evitar bloqueos al cargar imágenes desde el " "disco" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 +#: clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Cargar datos de forma asíncrona" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1134 +#: clutter/clutter-texture.c:1134 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" @@ -2015,193 +2005,190 @@ msgstr "" "Decodificar los archivos de datos de imágenes en un hilo para reducir los " "bloqueos al cargar imágenes desde el disco" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 +#: clutter/clutter-texture.c:1158 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Seleccionar con alfa" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1159 +#: clutter/clutter-texture.c:1159 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Dar forma al actor con canal alfa al seleccionarlo" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 ../clutter/clutter-texture.c:1967 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2343 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 +#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 msgid "Failed to load the image data" msgstr "Fallo al cargar los datos de la imagen" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1703 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1703 msgid "YUV textures are not supported" msgstr "Las texturas YUV no están soportadas" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1712 -#, c-format +#: clutter/clutter-texture.c:1712 msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "Las texturas YUV2 no están soportadas" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +#: clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Indica si la línea de tiempo se debe reiniciar automáticamente" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +#: clutter/clutter-timeline.c:278 msgid "Delay" msgstr "Retardo" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +#: clutter/clutter-timeline.c:279 msgid "Delay before start" msgstr "Retardo antes de empezar" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#: clutter/clutter-timeline.c:295 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Duración de la línea de tiempo, en milisegundos" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#: clutter/clutter-timeline.c:311 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Dirección de la línea de tiempo" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +#: clutter/clutter-timeline.c:326 msgid "Auto Reverse" msgstr "Invertir automáticamente" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +#: clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Indica si se debe invertir la dirección al llegar al final" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 msgid "sysfs Path" msgstr "Ruta de sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "Ruta del dispositivo en sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 msgid "Device Path" msgstr "Ruta del dispositivo" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 msgid "Path of the device node" msgstr "Ruta al nodo del dispositivo" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 msgid "X display to use" msgstr "Pantalla X que usar" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X screen to use" msgstr "Pantalla (screen) X que usar" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Hacer llamadas a X síncronas" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 msgid "Enable XInput support" msgstr "Activar soporte XInput" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" msgstr "El backend de Clutter" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" msgstr "Mapa de píxeles" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "EL mapa de píxeles X11 que asociar" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" msgstr "Anchura del mapa de píxeles" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "La anchura del mapa de píxeles asociado a esta textura" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" msgstr "Altura del mapa de píxeles" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "La altura del mapa de píxeles asociado a esta textura" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Profundidad del mapa de píxeles" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "" "La profundidad (en número de bits) del mapa de píxeles asociado a esta " "textura" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" msgstr "Actualizaciones automáticas" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" "Indica si la textura se debe sincronizar con cualquier cambio en el mapa de " "píxeles." -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "La ventana X11 que asociar" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Redirección automática de la ventana" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" "Indica si la redirección de la ventana compuesta está establecida a " "«Automática» (o «Manual» si es falso)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "Window Mapped" msgstr "Ventana mapeada" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" msgstr "Indica si la ventana está mapeada" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" msgstr "Destruida" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" msgstr "Indica si se ha destruido la ventana" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" msgstr "Ventana X" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "Posición X de la ventana en la pantalla, de acuerdo con X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" msgstr "Ventana Y" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "Posición Y de la ventana en la pantalla, de acuerdo con X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" msgstr "Omitir redirección de la ventana" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Indica si esta es una ventana que omite la redirección" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6ec8db487..8f65e44ee 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-26 14:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-05 09:02+0100\n" "Last-Translator: Damien Lespiau \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" @@ -491,7 +491,7 @@ msgid "The mode of the animation" msgstr "Le mode d'animation" #: clutter/clutter-animation.c:499 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1422 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 #: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Durée" @@ -887,22 +887,31 @@ msgstr "" msgid "The duration of the animations" msgstr "" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:539 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:540 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:554 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:555 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "" +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +msgid "Auto Resize" +msgstr "" + +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#, fuzzy +msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgstr "Si le texte doit être affiché en une seule ligne ou non" + #: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Conteneur" @@ -1610,15 +1619,15 @@ msgstr "" msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Si le texte doit être affiché en une seule ligne ou non" -#: clutter/clutter-state.c:1408 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "État" -#: clutter/clutter-state.c:1409 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" -#: clutter/clutter-state.c:1423 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 0a58b5cd6..1ee845a2c 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-26 14:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-12 13:12+0200\n" "Last-Translator: Fran Diéguez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgid "The mode of the animation" msgstr "O modo de animación" #: clutter/clutter-animation.c:499 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1422 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 #: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Duración" @@ -891,22 +891,32 @@ msgstr "Duración do relaxamento" msgid "The duration of the animations" msgstr "A duración das animacións" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:539 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "Largura da superficie" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:540 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "A largura da superficie de Cairo" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:554 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "Altura da superficie" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:555 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "A altura da superficie de Cairo" +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#, fuzzy +msgid "Auto Resize" +msgstr "Inversión automática" + +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#, fuzzy +msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgstr "Cando cada elemento debe recibir a mesma asignación" + #: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Contedor" @@ -1612,17 +1622,17 @@ msgstr "Aceptar foco" msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Se o paso debe aceptar o foco ao mostralo" -#: clutter/clutter-state.c:1408 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "Estado" -#: clutter/clutter-state.c:1409 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" "Estado actual da configuración (é posíbel que a transición a este estado non " "fose completada)" -#: clutter/clutter-state.c:1423 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "Duración predeterminada da transición" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 3faea8d87..206dcea6b 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-26 14:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-05 20:42+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" @@ -500,7 +500,7 @@ msgid "The mode of the animation" msgstr "Mode animasi gambar" #: clutter/clutter-animation.c:499 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1422 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 #: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Durasi" @@ -935,24 +935,32 @@ msgstr "Durasi animasi" msgid "The duration of the animations" msgstr "Aktifkan animasi" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:539 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 #, fuzzy msgid "Surface Width" msgstr "_Lebar tetap:" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:540 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:554 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 #, fuzzy msgid "Surface Height" msgstr "Tinggi: %d piksel\n" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:555 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "" +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +msgid "Auto Resize" +msgstr "" + +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgstr "" + #: clutter/clutter-child-meta.c:127 #, fuzzy msgid "Container" @@ -1724,16 +1732,16 @@ msgstr "Ambil Fokus" msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "" -#: clutter/clutter-state.c:1408 +#: clutter/clutter-state.c:1472 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Kondisi" -#: clutter/clutter-state.c:1409 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" -#: clutter/clutter-state.c:1423 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index cd0535d7b..1183be362 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-26 14:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-20 16:59+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti\n" "Language-Team: Italian \n" @@ -491,7 +491,7 @@ msgid "The mode of the animation" msgstr "La modalità di animazione" #: clutter/clutter-animation.c:499 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1422 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 #: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Durata" @@ -890,22 +890,31 @@ msgstr "" msgid "The duration of the animations" msgstr "La durata delle animazioni" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:539 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "Larghezza superficie" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:540 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "La larghezza della superficie Cairo" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:554 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "Altezza superficie" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:555 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "L'altezza della superficie Cairo" +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +msgid "Auto Resize" +msgstr "" + +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#, fuzzy +msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgstr "Se ogni elemento dovrebbe ricevere la stessa allocazione" + #: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Contenitore" @@ -1625,15 +1634,15 @@ msgstr "Fuoco chiave" msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Se il livello dovrebbe cancellare il suo contenuto" -#: clutter/clutter-state.c:1408 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "Stato" -#: clutter/clutter-state.c:1409 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" -#: clutter/clutter-state.c:1423 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 93b33a720..53bc09d27 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter 1.7.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-26 14:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-18 16:35+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" @@ -488,7 +488,7 @@ msgid "The mode of the animation" msgstr "Modus for animasjonen" #: clutter/clutter-animation.c:499 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1422 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 #: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Varighet" @@ -878,22 +878,31 @@ msgstr "" msgid "The duration of the animations" msgstr "" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:539 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "Bredde på overflate" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:540 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:554 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "Høyde på overflate" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:555 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "" +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +msgid "Auto Resize" +msgstr "" + +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#, fuzzy +msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgstr "Om animasjonen skal gå i løkke" + #: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Konteiner" @@ -1585,15 +1594,15 @@ msgstr "" msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "" -#: clutter/clutter-state.c:1408 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "Tilstand" -#: clutter/clutter-state.c:1409 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" -#: clutter/clutter-state.c:1423 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c65429f83..47b143258 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-26 14:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:07+0000\n" "Last-Translator: redmar \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -491,7 +491,7 @@ msgid "The mode of the animation" msgstr "De modus van de animatie" #: clutter/clutter-animation.c:499 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1422 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 #: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Duur" @@ -888,22 +888,31 @@ msgstr "Duur van easing" msgid "The duration of the animations" msgstr "De duur van de animaties" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:539 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "Oppervlaktebreedte" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:540 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "De breedte van het Cairo-oppervlak" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:554 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "Oppervlaktehoogte" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:555 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "De hoogte van het Cairo-oppervlak" +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +msgid "Auto Resize" +msgstr "" + +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#, fuzzy +msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgstr "Of elk item dezelfde allocatie moet krijgen" + #: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Container" @@ -1617,16 +1626,16 @@ msgstr "Key-focus" msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Of het hoofdvenster haar inhoud moet wissen" -#: clutter/clutter-state.c:1408 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "Status" -#: clutter/clutter-state.c:1409 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" "De huidige status, (overgang naar deze status is mogelijk nog niet voltooid)" -#: clutter/clutter-state.c:1423 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "Duur van de standaard overgang" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index a1d9a7f61..9b24c103d 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-26 14:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-27 04:04+0000\n" "Last-Translator: aalam \n" "Language-Team: Panjabi \n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "The mode of the animation" msgstr "" #: clutter/clutter-animation.c:499 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1422 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 #: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "" @@ -879,22 +879,30 @@ msgstr "" msgid "The duration of the animations" msgstr "" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:539 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:540 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:554 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:555 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "" +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +msgid "Auto Resize" +msgstr "" + +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgstr "" + #: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "" @@ -1586,15 +1594,15 @@ msgstr "" msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "" -#: clutter/clutter-state.c:1408 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "" -#: clutter/clutter-state.c:1409 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" -#: clutter/clutter-state.c:1423 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f31a22ab1..d1e95518f 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-26 14:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-29 17:24+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -495,7 +495,7 @@ msgid "The mode of the animation" msgstr "Tryb animacji" #: clutter/clutter-animation.c:499 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1422 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 #: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" @@ -891,22 +891,32 @@ msgstr "Czas trwania upraszczania" msgid "The duration of the animations" msgstr "Czas trwania animacji" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:539 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "Szerokość powierzchni" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:540 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Szerokość powierzchni biblioteki cairo" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:554 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "Wysokość powierzchni" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:555 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Wysokość powierzchni biblioteki cairo" +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#, fuzzy +msgid "Auto Resize" +msgstr "Automatyczne odwracanie" + +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#, fuzzy +msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgstr "Określa, czy każdy element powinien otrzymać to samo przydzielenie" + #: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Kontener" @@ -1609,16 +1619,16 @@ msgstr "Akceptowanie aktywności" msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Określa, czy scena powinna akceptować aktywność podczas wyświetlania" -#: clutter/clutter-state.c:1408 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "Stan" -#: clutter/clutter-state.c:1409 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" "Obecnie ustawiony stan (przejście do tego stanu może nie zostać ukończone)" -#: clutter/clutter-state.c:1423 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "Domyślny czas trwania przejścia" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 7f5685c34..2ab469ed5 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter-1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-26 14:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-19 21:21+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgid "The mode of the animation" msgstr "Način animacije" #: clutter/clutter-animation.c:499 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1422 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 #: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Trajanje" @@ -890,22 +890,32 @@ msgstr "Trajanje blaženja" msgid "The duration of the animations" msgstr "Trajanje animacije" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:539 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "Širina površine" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:540 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Širina površine Cairo" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:554 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "Višina površine" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:555 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Višina površine Cairo" +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#, fuzzy +msgid "Auto Resize" +msgstr "Samodejno obračanje" + +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#, fuzzy +msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgstr "Ali naj vsi predmeti prejmejo enako dodelitev" + #: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Vsebnik" @@ -1603,15 +1613,15 @@ msgstr "Sprejmi žarišče" msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Ali naj postavitev potrdi žarišče na prikazu" -#: clutter/clutter-state.c:1408 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: clutter/clutter-state.c:1409 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "Trenutno nastavljeno stanje (prehod na to stanje morda ni popoln)" -#: clutter/clutter-state.c:1423 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "Privzeto trajanje prehoda" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 46fbb4d2f..855179e7b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-26 14:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:07+0000\n" "Last-Translator: yeager \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "The mode of the animation" msgstr "" #: clutter/clutter-animation.c:499 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1422 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 #: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Längd" @@ -879,22 +879,30 @@ msgstr "" msgid "The duration of the animations" msgstr "" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:539 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:540 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:554 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:555 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "" +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +msgid "Auto Resize" +msgstr "" + +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgstr "" + #: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "" @@ -1592,15 +1600,15 @@ msgstr "" msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "" -#: clutter/clutter-state.c:1408 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "Tillstånd" -#: clutter/clutter-state.c:1409 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" -#: clutter/clutter-state.c:1423 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 50c21c09f..25cccbf1a 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-26 14:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:07+0000\n" "Last-Translator: veeven \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "The mode of the animation" msgstr "" #: clutter/clutter-animation.c:499 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1422 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 #: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "నిడివి" @@ -879,22 +879,30 @@ msgstr "" msgid "The duration of the animations" msgstr "" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:539 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:540 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:554 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:555 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "" +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +msgid "Auto Resize" +msgstr "" + +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgstr "" + #: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "" @@ -1586,15 +1594,15 @@ msgstr "" msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "" -#: clutter/clutter-state.c:1408 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "" -#: clutter/clutter-state.c:1409 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" -#: clutter/clutter-state.c:1423 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index d5ab4f5fc..25010369b 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-26 14:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:07+0000\n" "Last-Translator: yurchor \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "The mode of the animation" msgstr "Режим анімації" #: clutter/clutter-animation.c:499 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1422 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 #: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Тривалість" @@ -894,22 +894,33 @@ msgstr "Тривалість влаштовування" msgid "The duration of the animations" msgstr "Тривалість анімації" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:539 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "Ширина поверхні" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:540 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Ширина поверхні Cairo" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:554 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "Висота поверхні" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:555 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Висота поверхні Cairo" +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +msgid "Auto Resize" +msgstr "" + +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#, fuzzy +msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgstr "" +"Визначає, чи має кожен елемент отримувати однаковий простір для " +"розташовування" + #: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Контейнер" @@ -1623,15 +1634,15 @@ msgstr "Ключ фокусування" msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Визначає, чи слід спорожняти вміст сцени" -#: clutter/clutter-state.c:1408 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "Стан" -#: clutter/clutter-state.c:1409 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "Поточний встановлений стан (перехід до цього стану може бути неповним)" -#: clutter/clutter-state.c:1423 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "Типова тривалість переходу" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5f7b027d0..2c4dff894 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-26 14:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-30 15:09+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -491,7 +491,7 @@ msgid "The mode of the animation" msgstr "动画的模式" #: clutter/clutter-animation.c:499 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1422 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 #: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "时长" @@ -882,22 +882,31 @@ msgstr "" msgid "The duration of the animations" msgstr "" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:539 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "表明宽度" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:540 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Cairo 表明的宽度" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:554 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "表明高度" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:555 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Cairo 表明的高度" +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +msgid "Auto Resize" +msgstr "" + +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#, fuzzy +msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgstr "文本是否只应使用一行" + #: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "容器" @@ -1605,15 +1614,15 @@ msgstr "" msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "文本是否只应使用一行" -#: clutter/clutter-state.c:1408 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "" -#: clutter/clutter-state.c:1409 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" -#: clutter/clutter-state.c:1423 +#: clutter/clutter-state.c:1487 #, fuzzy msgid "Default transition duration" msgstr "默认帧率" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 66e686721..e1b1edc97 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-26 14:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:07+0000\n" "Last-Translator: chaoweilun \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" @@ -491,7 +491,7 @@ msgid "The mode of the animation" msgstr "動畫的模式" #: clutter/clutter-animation.c:499 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1422 +#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 #: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "持續時間" @@ -881,22 +881,31 @@ msgstr "簡易持續時間" msgid "The duration of the animations" msgstr "動畫的持續時間" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:539 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "表面寬度" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:540 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Cairo 表面的寬度" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:554 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "表面高度" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:555 +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Cairo 表面的高度" +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +msgid "Auto Resize" +msgstr "" + +#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 +#, fuzzy +msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgstr "每個項目是否應該獲得相同的配置" + #: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "容器" @@ -1608,15 +1617,15 @@ msgstr "按鍵焦點" msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "舞臺是否應該清空它的內容" -#: clutter/clutter-state.c:1408 +#: clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" msgstr "狀態" -#: clutter/clutter-state.c:1409 +#: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "目前設定狀態,(有可能尚未完全轉換到這個狀態)" -#: clutter/clutter-state.c:1423 +#: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "預設轉換時間"