diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index ea4dd03e3..fa794ed76 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -2,15 +2,15 @@ # Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the cogl package. # Jorge González , 2011. -# Fran Dieguez , 2011. +# Fran Dieguez , 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cogl master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-10 00:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-19 16:40+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-15 01:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-15 01:14+0100\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: \n" @@ -19,31 +19,31 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../cogl/cogl-debug.c:154 +#: ../cogl/cogl-debug.c:172 msgid "Supported debug values:" msgstr "Valores de depuración admitidos:" -#: ../cogl/cogl-debug.c:159 +#: ../cogl/cogl-debug.c:177 msgid "Special debug values:" msgstr "Valores de depuración especiais:" -#: ../cogl/cogl-debug.c:161 ../cogl/cogl-debug.c:163 +#: ../cogl/cogl-debug.c:179 ../cogl/cogl-debug.c:181 msgid "Enables all non-behavioural debug options" msgstr "Actíva todas as opcións de depuración que non son de comportamento" -#: ../cogl/cogl-debug.c:207 +#: ../cogl/cogl-debug.c:225 msgid "Cogl debugging flags to set" msgstr "Opcións de depuración de Cogl que activar" -#: ../cogl/cogl-debug.c:209 +#: ../cogl/cogl-debug.c:227 msgid "Cogl debugging flags to unset" msgstr "Opcións de depuración de Cogl que desactivar" -#: ../cogl/cogl-debug.c:258 +#: ../cogl/cogl-debug.c:276 msgid "Cogl Options" msgstr "Opcións de Cogl" -#: ../cogl/cogl-debug.c:259 +#: ../cogl/cogl-debug.c:277 msgid "Show Cogl options" msgstr "Mostrar as opcións de Cogl" @@ -66,27 +66,24 @@ msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects" msgstr "Depurar problemas de conteo de referencias para CoglObjects" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 -#, untranslated msgid "Trace Texture Slicing" -msgstr "" +msgstr "Rastrexar o troceado de texturas" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:33 -#, untranslated msgid "debug the creation of texture slices" -msgstr "" +msgstr "depurar a creación de troceado de texturas" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:37 msgid "Trace Atlas Textures" -msgstr "Rastrear texturar atlas" +msgstr "Rastrexar texturar atlas" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:38 msgid "Debug texture atlas management" msgstr "Xestión da depuración de texturas atlas" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:42 -#, untranslated msgid "Trace Blend Strings" -msgstr "" +msgstr "Rastrexar cadeas de mesturado" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:43 msgid "Debug CoglBlendString parsing" @@ -94,84 +91,71 @@ msgstr "Análisis de depuración de CoglBlendString" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:47 msgid "Trace Journal" -msgstr "Rastrear diario" +msgstr "Rastrexar diario" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:48 msgid "View all the geometry passing through the journal" msgstr "Ver toda a xeometría que pasa a través do diario" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 -#, untranslated msgid "Trace Batching" -msgstr "" +msgstr "Rastrexar procesado por lotes" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:53 -#, untranslated msgid "Show how geometry is being batched in the journal" -msgstr "" +msgstr "Mostrar como se procesa por lotes a xeometría no diario" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:57 msgid "Trace matrices" -msgstr "Rastrear matrices" +msgstr "Rastrexar matrices" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:58 -#, untranslated msgid "Trace all matrix manipulation" -msgstr "" +msgstr "Rastrexar toda a manipulación de matrices" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:63 -#, untranslated msgid "Trace Misc Drawing" -msgstr "" +msgstr "Rastrexar debuxado variado" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:64 -#, untranslated msgid "Trace some misc drawing operations" -msgstr "" +msgstr "Rastrexar algunas operacións de debuxado variadas" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:68 -#, untranslated msgid "Trace Pango Renderer" -msgstr "" +msgstr "Rastrexar debuxado Pango" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:69 -#, untranslated msgid "Trace the Cogl Pango renderer" -msgstr "" +msgstr "Rastrexar o debuxado Pango de Cogl" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:73 -#, untranslated msgid "Trace CoglTexturePixmap backend" -msgstr "" +msgstr "Rastrexar o backend de CoglTexturePixmap" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:74 -#, untranslated msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend" -msgstr "" +msgstr "Rastrexar o «backend» do mapa de píxeles da textura de Cogl" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81 msgid "Visualize" msgstr "Visualizar" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:78 -#, untranslated msgid "Outline rectangles" -msgstr "" +msgstr "Esbozar rectángulos" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:79 -#, untranslated msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry" -msgstr "" +msgstr "Engadir trazos de liñas para toda a xeometría rectangular" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 -#, untranslated msgid "Show wireframes" -msgstr "" +msgstr "Mostrar trazados de liñas (wireframes)" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:84 -#, untranslated msgid "Add wire outlines for all geometry" -msgstr "" +msgstr "Engadir trazos de liñas para toda a xeometría" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101 @@ -181,85 +165,73 @@ msgstr "" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:178 -#, untranslated msgid "Root Cause" -msgstr "" +msgstr "Causa raíz" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:88 -#, untranslated msgid "Disable Journal batching" -msgstr "" +msgstr "Desactivar o procesado por lotes no diario" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:89 -#, untranslated msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal." -msgstr "" +msgstr "Desactivar o procesado por lotes da geometría no diario de Cogl." #: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 -#, untranslated msgid "Disable GL Vertex Buffers" -msgstr "" +msgstr "Desactivar os búferes vertex de GL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:94 -#, untranslated msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects" -msgstr "" +msgstr "Desactivar o uso de obxectos de búfer vertex de OpenGL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:98 -#, untranslated msgid "Disable GL Pixel Buffers" -msgstr "" +msgstr "Desactivar os búferes de píxel GL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:99 -#, untranslated msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects" -msgstr "" +msgstr "Desactivar o uso de obxectos de búfer de píxeles de OpenGL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:103 -#, untranslated msgid "Disable software rect transform" -msgstr "" +msgstr "Desactivar a transformación de rectas por software" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:104 -#, untranslated msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry" -msgstr "" +msgstr "Usar a GPU para transformar xeometría rectangular" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:106 msgid "Cogl Specialist" msgstr "Especialista de Cogl" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:108 -#, untranslated msgid "Dump atlas images" -msgstr "" +msgstr "Volcar atlas de imaxes" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:109 -#, untranslated msgid "Dump texture atlas changes to an image file" -msgstr "" +msgstr "Volcar cambios na textura de atlas a un ficheiro de imaxe" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:113 -#, untranslated msgid "Disable texture atlasing" -msgstr "" +msgstr "Desactivar os atlas de texturas" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:114 -#, untranslated msgid "Disable use of texture atlasing" -msgstr "" +msgstr "Desactivar o uso de atlas de texturas" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:118 -#, untranslated msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images" -msgstr "" +msgstr "Desactivar a compartición de atlas de texturas entre texto e imaxes" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:119 -#, untranslated msgid "" "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its " "atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images." msgstr "" +"Cando isto está estabelecido, a caché de glyph usará sempre unha textura " +"separada para o seu atlas. Doutro xeito, tentará compartir o atlas coas " +"imaxes." #: ../cogl/cogl-debug-options.h:124 msgid "Disable texturing" @@ -278,14 +250,12 @@ msgid "Disable use of ARB fragment programs" msgstr "Desactivar o uso de programas de fragmentos ARB" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:134 -#, untranslated msgid "Disable fixed" -msgstr "" +msgstr "Desactivar a función fixa" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:135 -#, untranslated msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend" -msgstr "" +msgstr "Desactivar o uso do «backend» da tubería da función fixa" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:139 msgid "Disable GLSL" @@ -296,26 +266,24 @@ msgid "Disable use of GLSL" msgstr "Desactivar o uso de GLSL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:144 -#, untranslated msgid "Disable blending" -msgstr "" +msgstr "Desactivar o mesturado" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:145 -#, untranslated msgid "Disable use of blending" -msgstr "" +msgstr "Desactivar o uso do mesturado" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:149 -#, untranslated msgid "Disable non-power-of-two textures" -msgstr "" +msgstr "Desactivar as texturas que non sexan potencias de dous" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:150 -#, untranslated msgid "" "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it " "will create sliced textures or textures with waste instead." msgstr "" +"Fai que Cogl crea que o driver de GL non admite texturas NPOT, polo que " +"creará texturas troceadas ou texturas con residuos" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:155 msgid "Disable software clipping" @@ -335,7 +303,7 @@ msgstr "Mostrar o código fonte ARBfp/GLSL xerado" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 msgid "Trace some OpenGL" -msgstr "Rastrear algunhas OpenGL" +msgstr "Rastrexar algunhas OpenGL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:166 msgid "Traces some select OpenGL calls" @@ -343,7 +311,7 @@ msgstr "Rastrea algunhas chamadas OpenGL seleccionadas" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:170 msgid "Trace offscreen support" -msgstr "Rastrear a compatibilidade para fóra da pantalla" +msgstr "Rastrexar a compatibilidade para fóra da pantalla" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:171 msgid "Debug offscreen support" @@ -354,9 +322,8 @@ msgid "Disable program caches" msgstr "Desactivar as cachés dos programas" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:176 -#, untranslated msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs" -msgstr "" +msgstr "Desactivar as cachés alternativas para programas arbfp e glsl" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:180 msgid "Disable read pixel optimization" @@ -371,7 +338,7 @@ msgstr "" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:186 msgid "Trace clipping" -msgstr "Rastrear recortes" +msgstr "Rastrexar recortes" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:187 msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"