diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 00d8e6be8..3c82d3bdd 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,600 +6,658 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-21 09:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-22 13:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 09:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-24 13:26+0200\n" "Last-Translator: Tom Tryfonidis \n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5644 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6031 msgid "X coordinate" msgstr "συντεταγμένη Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5645 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6032 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "συντεταγμένη Χ του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5663 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6050 msgid "Y coordinate" msgstr "συντεταγμένη Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5664 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6051 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "συντεταγμένη Υ του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5686 -#| msgid "Cursor Position" +#: ../clutter/clutter-actor.c:6073 msgid "Position" msgstr "Θέση" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5687 -#, fuzzy +#: ../clutter/clutter-actor.c:6074 #| msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "Η θέση δρομέα του άλλου άκρου της επιλογής" +msgstr "Η θέση προέλευσης του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5704 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6091 #: ../clutter/clutter-canvas.c:215 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5705 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6092 msgid "Width of the actor" msgstr "Πλάτος του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5723 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6110 #: ../clutter/clutter-canvas.c:231 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 msgid "Height" msgstr "Ύψος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5724 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6111 msgid "Height of the actor" msgstr "Ύψος του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5745 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6132 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5746 -#| msgid "Height of the actor" +#: ../clutter/clutter-actor.c:6133 msgid "The size of the actor" msgstr "Το μέγεθος του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5764 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6151 msgid "Fixed X" msgstr "Σταθερό Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5765 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6152 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Εξαναγκασμένη θέση Χ του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5782 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6169 msgid "Fixed Y" msgstr "Σταθερό Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5783 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6170 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Εξαναγκασμένη θέση Υ του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5798 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6185 msgid "Fixed position set" msgstr "Ορισμός σταθερής θέσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5799 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6186 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Εάν θα χρησιμοποιηθεί σταθερή θέση για τον δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5817 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 msgid "Min Width" msgstr "Ελάχιστο πλάτος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5818 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6205 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα ελάχιστου πλάτους για το δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5836 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6223 msgid "Min Height" msgstr "Ελάχιστο ύψος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5837 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6224 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα ελάχιστου ύψους για το δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5855 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6242 msgid "Natural Width" msgstr "Φυσικό πλάτος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5856 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6243 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα φυσικού πλάτους για το δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5874 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6261 msgid "Natural Height" msgstr "Φυσικό ύψος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5875 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6262 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Εξαναγκασμένο αίτημα φυσικού ύψους για το δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5890 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6277 msgid "Minimum width set" msgstr "Ορισμός ελάχιστου πλάτους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5891 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6278 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα ελάχιστου πλάτους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5905 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6292 msgid "Minimum height set" msgstr "Ορισμός ελάχιστου ύψους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5906 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6293 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα ελάχιστου ύψους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5920 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 msgid "Natural width set" msgstr "Ορισμός φυσικού πλάτους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5921 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6308 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικού πλάτους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5935 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6322 msgid "Natural height set" msgstr "Ορισμός φυσικού ύψους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5936 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6323 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η ιδιότητα φυσικού ύψους" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5952 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6339 msgid "Allocation" msgstr "Μερίδιο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5953 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6340 msgid "The actor's allocation" msgstr "Μερίδιο του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6010 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6397 msgid "Request Mode" msgstr "Κατάσταση αιτήματος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6011 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 msgid "The actor's request mode" msgstr "Η κατάσταση αιτήματος του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6030 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6422 msgid "Depth" msgstr "Βάθος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6031 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6423 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Θέση του άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6048 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6450 +#| msgid "Position" +msgid "Z Position" +msgstr "Θέση Ζ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6451 +#| msgid "Position on the Z axis" +msgid "The actor's position on the Z axis" +msgstr "Το πλάτος του δράστη στον άξονα Ζ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6468 msgid "Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6049 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6469 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Αδιαφάνεια ενός δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6069 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6489 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Ανακατεύθυνση εκτός οθόνης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6070 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6490 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Οι σημαίες ελέγχουν πότε να ισοπεδώσουν το δράστη σε μια μοναδική εικόνα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6084 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6504 msgid "Visible" msgstr "Ορατή" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6085 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6505 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Εάν ο δράστης είναι ορατός ή όχι" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6099 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6519 msgid "Mapped" msgstr "Χαρτογραφημένο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6100 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6520 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Εάν ο δράστης θα βαφτεί" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6113 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6533 msgid "Realized" msgstr "Κατανοητό" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6114 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6534 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Εάν ο δράστης έχει γίνει κατανοητός" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6129 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6549 msgid "Reactive" msgstr "Ενεργός" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6130 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6550 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Εάν ο δράστης είναι ενεργός στα συμβάντα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6141 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6561 msgid "Has Clip" msgstr "Ύπαρξη αποκόμματος" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6142 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6562 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Εάν ο δράστης έχει ορίσει ένα απόκομμα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6156 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6576 msgid "Clip" msgstr "Απόκομμα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6157 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6577 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Η περιοχή αποκοπής για τον δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6170 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6590 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 #: ../clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6171 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6591 msgid "Name of the actor" msgstr "Όνομα του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6186 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6612 +msgid "Pivot Point" +msgstr "Σημείο άξονα" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6613 +msgid "The point around which the scaling and rotation occur" +msgstr "Το σημείο στο οποίο συμβαίνει η εστίαση και η περιστροφή" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6631 +msgid "Pivot Point Z" +msgstr "Σημείο άξονα Ζ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6632 +#| msgid "X coordinate of the anchor point" +msgid "Z component of the pivot point" +msgstr "Ζ συνιστώσα του σημείου του άξονα" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6650 msgid "Scale X" msgstr "Κλίμακα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6187 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6651 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Συντελεστής κλίμακας στον άξονα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6669 msgid "Scale Y" msgstr "Κλίμακα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6206 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6670 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Συντελεστής κλίμακας στον άξονα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6222 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6688 +#| msgid "Scale X" +msgid "Scale Z" +msgstr "Κλίμακα Ζ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6689 +#| msgid "Scale factor on the X axis" +msgid "Scale factor on the Z axis" +msgstr "Κλίμακα συντελεστή στον άξονα Ζ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 msgid "Scale Center X" msgstr "Κλίμακα κέντρου Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6223 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Κέντρο οριζόντιας κλίμακας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6237 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6726 msgid "Scale Center Y" msgstr "Κέντρο κλίμακας Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6238 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 msgid "Vertical scale center" msgstr "Κέντρο κάθετης κλίμακας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6252 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 msgid "Scale Gravity" msgstr "Βαρύτητα κλίμακας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6253 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6746 msgid "The center of scaling" msgstr "Το κέντρο της κλιμάκωσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6269 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6764 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Γωνία περιστροφής Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6270 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6765 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6288 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6783 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Γωνία περιστροφής Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6289 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6802 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Γωνία περιστροφής Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6308 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Η γωνία περιστροφής στον άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6324 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6821 msgid "Rotation Center X" msgstr "Κέντρο περιστροφής Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6822 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6338 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6839 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Κέντρο περιστροφής Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6339 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6840 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6857 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Κέντρο περιστροφής Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6858 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Το κέντρο περιστροφής στον άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6875 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Κέντρο περιστροφής Ζ βαρύτητας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6876 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Κεντρικό σημείο περιστροφής γύρω από τον άξονα Ζ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6382 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6904 msgid "Anchor X" msgstr "Άγκυρα Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6383 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6905 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Συντεταγμένη Χ του σημείου αγκύρωσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6933 msgid "Anchor Y" msgstr "Άγκυρα Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6399 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6934 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Συντεταγμένη Υ του σημείου αγκύρωσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6413 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6961 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Άγκυρα βαρύτητας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6414 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6962 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Το σημείο αγκύρωσης ως ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6431 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6981 +#| msgid "Translation Domain" +msgid "Translation X" +msgstr "Μετάφραση Χ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6982 +#| msgid "The rotation angle on the X axis" +msgid "Translation along the X axis" +msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Χ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7001 +#| msgid "Translation Domain" +msgid "Translation Y" +msgstr "Μετάφραση Υ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7002 +#| msgid "The rotation angle on the Y axis" +msgid "Translation along the Y axis" +msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Υ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7021 +#| msgid "Translation Domain" +msgid "Translation Z" +msgstr "Μετάφραση Ζ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7022 +#| msgid "The rotation angle on the Z axis" +msgid "Translation along the Z axis" +msgstr "Μετάφραση κατά μήκος του άξονα Ζ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7041 msgid "Show on set parent" msgstr "Εμφάνιση του ορισμένου γονέα" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6432 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7042 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Εάν ο δράστης προβάλλεται όταν ορίζεται γονέας" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6449 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7059 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Κόψιμο στο μερίδιο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6450 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7060 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Ορίζει την περιοχή κοπής για εντοπισμό του μεριδίου του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6463 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7073 msgid "Text Direction" msgstr "Κατεύθυνση κειμένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6464 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7074 msgid "Direction of the text" msgstr "Κατεύθυνση του κειμένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 msgid "Has Pointer" msgstr "Έχει δείκτη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7090 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Εάν ο δράστης περιέχει τον δείκτη μιας συσκευής εισόδου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6493 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7103 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6494 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7104 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Προσθέτει μια ενέργεια στον δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6507 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7117 msgid "Constraints" msgstr "Περιορισμοί" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6508 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7118 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Προσθέτει έναν περιορισμό στον δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6521 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7131 msgid "Effect" msgstr "Εφέ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7132 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Προσθήκη ενός εφέ για εφαρμογή στον δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7146 msgid "Layout Manager" msgstr "Διαχειριστής διάταξης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7147 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "Το αντικείμενο που ελέγχει τη διάταξη ενός από τους κατιόντες του δράστη" +msgstr "Το αντικείμενο που ελέγχει τη διάταξη ενός από τα παιδιά του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6551 -#| msgid "Expand" +#: ../clutter/clutter-actor.c:7161 msgid "X Expand" msgstr "Επέκταση Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 -#, fuzzy +#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 #| msgid "Whether the surface should match the allocation" msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Εάν η επιφάνεια πρέπει να ταιριάζει με την παραχώρηση" +msgstr "Εάν πρέπει να ανατεθεί επιπλέον οριζόντιος χώρος στο δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 -#| msgid "Expand" +#: ../clutter/clutter-actor.c:7177 msgid "Y Expand" msgstr "Επέκταση Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 -#, fuzzy +#: ../clutter/clutter-actor.c:7178 #| msgid "Whether the surface should match the allocation" msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Εάν η επιφάνεια πρέπει να ταιριάζει με την παραχώρηση" +msgstr "Εάν πρέπει να ανατεθεί επιπλέον κάθετος χώρος στο δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6584 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7194 msgid "X Alignment" msgstr "Στοίχιση Χ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6585 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Χ μέσα στο καταμερισμό του" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6600 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 msgid "Y Alignment" msgstr "Στοίχιση Υ" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6601 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7211 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Η στοίχιση του δράστη στον άξονα Υ μέσα στο καταμερισμό του" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6618 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7230 msgid "Margin Top" msgstr "Άνω περιθώριο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6619 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7231 msgid "Extra space at the top" msgstr "Πρόσθετος χώρος στην κορυφή" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6636 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7252 msgid "Margin Bottom" msgstr "Κάτω περιθώριο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6637 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7253 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Πρόσθετος χώρος στον πάτο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6654 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7274 msgid "Margin Left" msgstr "Αριστερό περιθώριο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6655 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7275 msgid "Extra space at the left" msgstr "Πρόσθετος χώρος στα αριστερά" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6672 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7296 msgid "Margin Right" msgstr "Δεξιό περιθώριο" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6673 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7297 msgid "Extra space at the right" msgstr "Πρόσθετος χώρος στα δεξιά" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6687 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7313 msgid "Background Color Set" msgstr "Ορισμός χρώματος παρασκηνίου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6688 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7314 #: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Αν έχει ορισθεί το χρώμα παρασκηνίου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6704 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7330 msgid "Background color" msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6705 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7331 msgid "The actor's background color" msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6720 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7346 msgid "First Child" -msgstr "Πρώτο κατιόν" +msgstr "Πρώτο παιδί" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6721 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7347 msgid "The actor's first child" -msgstr "Το πρώτο κατιόν του δράστη" +msgstr "Το πρώτο παιδί του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6734 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7360 msgid "Last Child" -msgstr "Τελευταίο κατιόν" +msgstr "Τελευταίο παιδί" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7361 msgid "The actor's last child" -msgstr "Το τελευταίο κατιόν του δράστη" +msgstr "Το τελευταίο παιδί του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6749 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7375 msgid "Content" msgstr "Περιεχόμενο " -#: ../clutter/clutter-actor.c:6750 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7376 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Μεταβίβαση αντικειμένου για βαφή του περιεχομένου δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7401 msgid "Content Gravity" msgstr "Βαρύτητα περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6776 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7402 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Στοίχιση του περιεχομένου του δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6796 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7422 msgid "Content Box" msgstr "Πλαίσιο περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6797 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7423 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Το οριακό πλαίσιο του περιεχομένου δράστη" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7431 msgid "Minification Filter" msgstr "Φίλτρο σμίκρυνσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6806 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7432 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Το χρησιμοποιούμενο φίλτρο όταν μειώνεται το μέγεθος του περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6813 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7439 msgid "Magnification Filter" msgstr "Φίλτρο μεγέθυνσης" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6814 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7440 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Το χρησιμοποιούμενο φίλτρο όταν αυξάνεται το μέγεθος του περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6828 -#| msgid "Content Gravity" +#: ../clutter/clutter-actor.c:7454 msgid "Content Repeat" msgstr "Επανάληψη περιεχομένου" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6829 -#, fuzzy +#: ../clutter/clutter-actor.c:7455 #| msgid "The bounding box of the actor's content" msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "Το οριακό πλαίσιο του περιεχομένου δράστη" +msgstr "Η πολιτική επανάληψης για το περιεχομένου του δράστη" #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 #: ../clutter/clutter-child-meta.c:142 @@ -624,31 +682,31 @@ msgstr "Ενεργό" msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Εάν το μέτα είναι ενεργό" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:356 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 #: ../clutter/clutter-clone.c:345 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Πηγή" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:282 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 msgid "The source of the alignment" msgstr "Η πηγή της στοίχισης" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:295 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 msgid "Align Axis" msgstr "Άξονας στοίχισης" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:296 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 msgid "The axis to align the position to" msgstr "Ο άξονας στοίχισης της θέσης σε" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 #: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 msgid "Factor" msgstr "Συντελεστής" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:316 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Ο συντελεστής στοίχισης, μεταξύ 0,0 και 1,0" @@ -661,25 +719,25 @@ msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της οπισθοφυλα msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "Η οπισθοφυλακή του τύπου '%s' δεν υποστηρίζει τη δημιουργία πολλαπλών σταδίων" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359 msgid "The source of the binding" msgstr "Η πηγή της σύνδεσης" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:370 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 msgid "Coordinate" msgstr "Συντεταγμένη" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:371 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 msgid "The coordinate to bind" msgstr "Η συντεταγμένη σύνδεσης" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:385 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387 #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Αντιστάθμιση" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:386 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "Η αντιστάθμιση σε εικονοστοιχεία για εφαρμογή στη σύνδεση" @@ -688,9 +746,9 @@ msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Το μοναδικό όνομα του συνόλου σύνδεσης" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:644 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:626 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Οριζόντια στοίχιση" @@ -699,9 +757,9 @@ msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Οριζόντια στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:664 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:646 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Κάθετη στοίχιση" @@ -709,106 +767,124 @@ msgstr "Κάθετη στοίχιση" msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Κάθετη στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:645 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:627 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Προεπιλεγμένη οριζόντια στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:665 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:647 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Προεπιλεγμένη κάθετη στοίχιση για τον δράστη μες τον διαχειριστή διάταξης" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:345 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:348 msgid "Expand" msgstr "Επέκταση" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:346 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 msgid "Allocate extra space for the child" -msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το κατιόν" +msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το παιδί" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:352 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:581 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:355 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:589 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Οριζόντιο γέμισμα" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:353 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:590 msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis" -msgstr "Εάν το κατιόν θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό χώρο στον οριζόντιο άξονα" +msgstr "Εάν το παδί θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό χώρο στον οριζόντιο άξονα" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:361 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:588 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596 msgid "Vertical Fill" msgstr "Κάθετο γέμισμα" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:362 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:589 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597 msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis" -msgstr "Εάν το κατιόν θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό χώρο στον κάθετο άξονα" +msgstr "Εάν το παιδί θα δεχθεί προτεραιότητα όταν ο περιέκτης παραχωρεί εφεδρικό χώρο στον κάθετο άξονα" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:603 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:611 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Οριζόντια στοίχιση του δράστη μέσα στο κελί" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:626 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Κάθετη στοίχιση του δράστη μέσα στο κελί" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1223 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1233 msgid "Vertical" msgstr "Κάθετη" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1224 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1234 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Εάν η διάταξη θα είναι κάθετη, αντί για οριζόντια" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1241 -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:910 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1566 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1251 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547 msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1242 -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:911 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1567 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1252 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Ο προσανατολισμός της διάταξης" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1258 -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:926 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1268 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 msgid "Homogeneous" msgstr "Ομογενής" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1259 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1269 msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "Εάν η διάταξη θα είναι ομογενής, δηλαδή όλα τα κατιόντα παίρνουν το ίδιο μέγεθος" +msgstr "Εάν η διάταξη θα είναι ομογενής, δηλαδή όλα τα παιδιά παίρνουν το ίδιο μέγεθος" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1274 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1284 msgid "Pack Start" msgstr "Πακετάρισμα στην αρχή" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1275 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1285 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Εάν θα πακεταριστούν τα στοιχεία στην αρχή του πλαισίου" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1288 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1298 msgid "Spacing" msgstr "Διάκενο" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1289 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1299 msgid "Spacing between children" -msgstr "Διάκενο μεταξύ κατιόντων" +msgstr "Διάκενο μεταξύ παιδιών" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1296 -#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:744 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1637 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1316 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1675 +msgid "Use Animations" +msgstr "Χρήση κινήσεων" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1317 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1676 +msgid "Whether layout changes should be animated" +msgstr "Εάν οι αλλαγές διάταξης πρέπει να κινηθούν" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1700 +msgid "Easing Mode" +msgstr "Κατάσταση διευκόλυνσης" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1701 +msgid "The easing mode of the animations" +msgstr "Η κατάσταση διευκόλυνσης των κινήσεων" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1362 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1721 msgid "Easing Duration" msgstr "Διάρκεια διευκόλυνσης" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1297 -#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:745 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1722 msgid "The duration of the animations" msgstr "Η διάρκεια των κινήσεων" @@ -931,89 +1007,89 @@ msgstr "Οπισθοφυλακή" msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "Το ClutterBackend του διαχειριστή συσκευής" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:602 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:692 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Κατώφλι οριζόντιου συρσίματος" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:603 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:693 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "Η οριζόντια ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:630 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:720 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Κατώφλι κάθετου συρσίματος" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:631 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:721 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "Η κάθετη ποσότητα των απαιτούμενων εικονοστοιχείων για έναρξη συρσίματος" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:652 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742 msgid "Drag Handle" msgstr "Σύρσιμο λαβής" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:653 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:743 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Ο δράστης που σύρεται" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:666 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:756 msgid "Drag Axis" msgstr "άξονας συρσίματος" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:667 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:757 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "περιορισμοί συρσίματος σε έναν άξονα" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Εάν κάθε στοιχείο πρέπει να δεχθεί τον καταμερισμό" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1615 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1637 msgid "Column Spacing" msgstr "Διάκενο στήλών" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923 msgid "The spacing between columns" msgstr "Το διάκενο μεταξύ στηλών" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1629 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1651 msgid "Row Spacing" msgstr "Διάκενο γραμμών" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940 msgid "The spacing between rows" msgstr "Το διάκενο μεταξύ γραμμών" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Ελάχιστο πλάτος στήλης" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Ελάχιστο πλάτος κάθε στήλης" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:990 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Μέγιστο πλάτος στήλης" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Μέγιστο πλάτος κάθε στήλης" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1005 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Ελάχιστο ύψος γραμμής" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Ελάχιστο ύψος κάθε γραμμής" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1021 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Μέγιστο ύψος γραμμής" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Μέγιστο ύψος κάθε γραμμής" @@ -1022,65 +1098,56 @@ msgid "Left attachment" msgstr "Αριστερό συνημμένο" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 -#, fuzzy msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Ο αριθμός στήλης όπου προσδένεται η αριστερή πλευρά του θυγατρικού" +msgstr "Ο αριθμός στήλης για να συνδέσετε την αριστερή πλευρά του παιδιού" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230 msgid "Top attachment" msgstr "Πρός τα πάνω συνημμένο" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 -#, fuzzy msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "Ο αριθμός γραμμής που επισυνάπτεται στο πάνω μέρος ενός γραφικού συστατικού" +msgstr "Ο αριθμός γραμμής για να συνδέσετε το πάνω μέρος ενός παιδιού γραφικού συστατικού" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#, fuzzy #| msgid "The number of columns the widget should span" msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "Ο αριθμός των στηλών όπου εκτείνεται ένα κατιόν" +msgstr "Ο αριθμός των στηλών όπου εκτείνεται ένα παιδί" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#, fuzzy #| msgid "The number of rows the widget should span" msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "Ο αριθμός των γραμμών όπου εκτείνεται ένα κατιόν" +msgstr "Ο αριθμός των γραμμών όπου εκτείνεται ένα παιδί" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1581 -#| msgid "Row Spacing" +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562 msgid "Row spacing" msgstr "Διάκενο γραμμών" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1582 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Το διάκενο μεταξύ δύο διαδοχικών γραμμών" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1595 -#| msgid "Column Spacing" +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1576 msgid "Column spacing" msgstr "Διάκενο στηλών" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1596 -#| msgid "The spacing between columns" +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Το διάκενο μεταξύ δύο διαδοχικών στηλών" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1610 -#| msgid "Homogeneous" +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591 msgid "Row Homogeneous" msgstr "Ομογενής γραμμή" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1611 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "Αν TRUE, όλες οι γραμμές θα είναι ίδιου ύψους" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1624 -#| msgid "Homogeneous" +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1605 msgid "Column Homogeneous" msgstr "Ομογενής στήλη" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1625 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Αν TRUE, οι στήλες θα είναι ίδιου πλάτους" @@ -1150,61 +1217,30 @@ msgstr "Ο αριθμός των αξόνων στη συσκευή" msgid "The backend instance" msgstr "Το παράδειγμα οπισθοφυλακής" -#: ../clutter/clutter-interval.c:505 +#: ../clutter/clutter-interval.c:506 msgid "Value Type" msgstr "Τύπος τιμής" -#: ../clutter/clutter-interval.c:506 +#: ../clutter/clutter-interval.c:507 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Ο τύπος των τιμών στο μεσοδιάστημα" -#: ../clutter/clutter-interval.c:521 -#| msgid "Initial angle" +#: ../clutter/clutter-interval.c:522 msgid "Initial Value" msgstr "Αρχική τιμή" -#: ../clutter/clutter-interval.c:522 -#| msgid "Initial scale on the X axis" +#: ../clutter/clutter-interval.c:523 msgid "Initial value of the interval" msgstr "Αρχική τιμή του μεσοδιαστήματος" -#: ../clutter/clutter-interval.c:536 -#| msgid "Final angle" +#: ../clutter/clutter-interval.c:537 msgid "Final Value" msgstr "Τελική τιμή" -#: ../clutter/clutter-interval.c:537 -#| msgid "Final scale on the X axis" +#: ../clutter/clutter-interval.c:538 msgid "Final value of the interval" msgstr "Τελική τιμή του μεσοδιαστήματος" -#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:704 -msgid "Use Animations" -msgstr "Χρήση κινήσεων" - -#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:705 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Εάν οι αλλαγές διάταξης πρέπει να κινηθούν" - -#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:726 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Κατάσταση διευκόλυνσης" - -#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:727 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Η κατάσταση διευκόλυνσης των κινήσεων" - -#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:761 -#| msgid "Easing Mode" -msgid "Easing Delay" -msgstr "Καθυστέρηση διευκόλυνσης" - -#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:762 -#, fuzzy -#| msgid "The mode of the animation" -msgid "The delay befor the animations start" -msgstr "Η κατάσταση της κίνησης" - #: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Διαχειριστής" @@ -1220,59 +1256,59 @@ msgstr "Ο διαχειριστής που δημιούργησε αυτά τα #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:763 +#: ../clutter/clutter-main.c:762 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1610 +#: ../clutter/clutter-main.c:1633 msgid "Show frames per second" msgstr "Εμφάνισε πλαισίων ανά δευτερόλεπτο" -#: ../clutter/clutter-main.c:1612 +#: ../clutter/clutter-main.c:1635 msgid "Default frame rate" msgstr "Προεπιλεγμένος ρυθμός πλαισίων" -#: ../clutter/clutter-main.c:1614 +#: ../clutter/clutter-main.c:1637 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Μετατροπή όλων των προειδοποιήσεων σε κρίσιμες" -#: ../clutter/clutter-main.c:1617 +#: ../clutter/clutter-main.c:1640 msgid "Direction for the text" msgstr "Κατεύθυνση για το κείμενο" -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 +#: ../clutter/clutter-main.c:1643 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Απενεργοποίηση χαρτογράφησης mip σε κείμενο" -#: ../clutter/clutter-main.c:1623 +#: ../clutter/clutter-main.c:1646 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Χρήση 'ασαφούς' επιλογής" -#: ../clutter/clutter-main.c:1626 +#: ../clutter/clutter-main.c:1649 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης Clutter για ενεργοποίηση" -#: ../clutter/clutter-main.c:1628 +#: ../clutter/clutter-main.c:1651 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης Clutter για απενεργοποίηση" -#: ../clutter/clutter-main.c:1632 +#: ../clutter/clutter-main.c:1655 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Σημαίες κατατομής Clutter για ενεργοποίηση" -#: ../clutter/clutter-main.c:1634 +#: ../clutter/clutter-main.c:1657 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Σημαίες κατατομής Clutter για απενεργοποίηση" -#: ../clutter/clutter-main.c:1637 +#: ../clutter/clutter-main.c:1660 msgid "Enable accessibility" msgstr "Ενεργοποίηση προσιτότητας" -#: ../clutter/clutter-main.c:1829 +#: ../clutter/clutter-main.c:1852 msgid "Clutter Options" msgstr "Επιλογές Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1830 +#: ../clutter/clutter-main.c:1853 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών Clutter" @@ -1303,10 +1339,10 @@ msgstr "Ορισμός ονόματος αρχείου" #: ../clutter/clutter-script.c:467 msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "Εάν η : ιδιότητα όνομα αρχείου ορίστηκε" +msgstr "Εάν ορίστηκε η :ιδιότητα του ονόματος αρχείου " #: ../clutter/clutter-script.c:481 -#: ../clutter/clutter-texture.c:1077 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" @@ -1327,7 +1363,6 @@ msgid "Scroll Mode" msgstr "Λειτουργία κύλισης" #: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264 -#| msgid "The cursor position" msgid "The scrolling direction" msgstr "Η κατεύθυνση της κύλισης" @@ -1356,7 +1391,7 @@ msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Η απόσταση που ο δρομέας πρέπει να διασχίσει πριν την έναρξη συρσίματος" #: ../clutter/clutter-settings.c:488 -#: ../clutter/clutter-text.c:3267 +#: ../clutter/clutter-text.c:3359 msgid "Font Name" msgstr "Όνομα γραμματοσειράς" @@ -1456,171 +1491,171 @@ msgstr "Η άκρη της πηγής που θα πρέπει να πιαστε msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Η αντιστάθμιση σε εικονοστοιχεία για εφαρμογή στον περιορισμό" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1893 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1894 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Ορισμός πλήρους οθόνης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1894 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1895 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Αν η κύρια σκηνή είναι πλήρης οθόνη" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1909 msgid "Offscreen" msgstr "Εκτός οθόνης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1909 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1910 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Εάν η κύρια σκηνή θα αποδοθεί εκτός οθόνης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1921 -#: ../clutter/clutter-text.c:3381 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Μέγεθος δρομέα" - #: ../clutter/clutter-stage.c:1922 +#: ../clutter/clutter-text.c:3473 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "Ορατός δρομέας" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Εάν ο δείκτης ποντικιού είναι ορατός στην κύρια σκηνή" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1936 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1937 msgid "User Resizable" msgstr "Αυξομειούμενος από τον χρήστη" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1937 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1938 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Εάν η σκηνή μπορεί να αυξομειωθεί μέσα από την αλληλεπίδραση χρήστη" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1952 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1953 #: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272 msgid "Color" msgstr "Χρώμα" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1953 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 msgid "The color of the stage" msgstr "Το χρώμα της σκηνής" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1968 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1969 msgid "Perspective" msgstr "Προοπτική" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1969 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1970 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "παράμετροι προβολής προοπτικής" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1984 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1985 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1985 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1986 msgid "Stage Title" msgstr "Τίτλος σκηνής" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2002 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2003 msgid "Use Fog" msgstr "Χρήση ομίχλης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2003 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2004 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Εάν θα ενεργοποιηθεί σήμα βάθους" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2019 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2020 msgid "Fog" msgstr "Ομίχλη" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2020 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2021 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "ρυθμίσεις για το σήμα βάθους" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2036 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2037 msgid "Use Alpha" msgstr "Χρήση άλφα" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2037 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2038 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Εάν θα πρέπει να σεβαστεί το συστατικό άλφα του χρώματος σκηνής" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2053 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2054 msgid "Key Focus" msgstr "Εστίαση πλήκτρου" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2054 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2055 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Ο εστιασμένος δράστης του τρέχοντος πλήκτρου" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2070 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2071 msgid "No Clear Hint" msgstr "Χωρίς υπόδειξη καθαρισμού" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2071 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2072 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να καθαρίσει τα περιεχόμενα της" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2084 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2085 msgid "Accept Focus" msgstr "Αποδοχή εστίασης" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2085 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2086 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Εάν η σκηνή θα πρέπει να αποδεχθεί εστίαση στην εμφάνιση" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:535 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543 msgid "Column Number" msgstr "Αριθμός στήλης" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:536 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Η στήλη του γραφικού συστατικού βρίσκεται στο" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551 msgid "Row Number" msgstr "Αριθμός γραμμής" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Η γραμμή του γραφικού συστατικού βρίσκεται στο" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559 msgid "Column Span" msgstr "Κάλυψη στήλης" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Ο αριθμός των στηλών του γραφικού συστατικού που πρέπει να καλυφθεί" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567 msgid "Row Span" msgstr "Κάλυψη γραμμής" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Ο αριθμός των γραμμών του γραφικού συστατικού που πρέπει να καλυφθεί" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Οριζόντια επέκταση" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το κατιόν στον οριζόντιο άξονα" +msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το παιδί στον οριζόντιο άξονα" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:574 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582 msgid "Vertical Expand" msgstr "Κάθετη επέκταση" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το κατιόν στον κάθετο άξονα" +msgstr "Παραχώρηση πρόσθετου χώρου για το παιδί στον κάθετο άξονα" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1616 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638 msgid "Spacing between columns" msgstr "Διάκενο μεταξύ στηλών" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1630 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1652 msgid "Spacing between rows" msgstr "Διάκενο μεταξύ γραμμών" #: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 -#: ../clutter/clutter-text.c:3302 +#: ../clutter/clutter-text.c:3394 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" @@ -1644,337 +1679,211 @@ msgstr "Μέγιστο μήκος" msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων για αυτή την καταχώριση. Μηδέν αν δεν υπάρχει μέγιστος" -#: ../clutter/clutter-text.c:3249 +#: ../clutter/clutter-text.c:3341 msgid "Buffer" msgstr "Ενδιάμεση μνήμη" -#: ../clutter/clutter-text.c:3250 +#: ../clutter/clutter-text.c:3342 msgid "The buffer for the text" msgstr "Η ενδιάμεση μνήμη για το κείμενο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3268 +#: ../clutter/clutter-text.c:3360 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Η χρησιμοποιούμενη γραμματοσειρά από το κείμενο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3285 +#: ../clutter/clutter-text.c:3377 msgid "Font Description" msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-text.c:3286 +#: ../clutter/clutter-text.c:3378 msgid "The font description to be used" msgstr "Η χρησιμοποιούμενη περιγραφή γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-text.c:3303 +#: ../clutter/clutter-text.c:3395 msgid "The text to render" msgstr "Κείμενο προς απόδοση" -#: ../clutter/clutter-text.c:3317 +#: ../clutter/clutter-text.c:3409 msgid "Font Color" msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς" -#: ../clutter/clutter-text.c:3318 +#: ../clutter/clutter-text.c:3410 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Χρώμα της χρησιμοποιούμενης γραμματοσειράς από το κείμενο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3333 +#: ../clutter/clutter-text.c:3425 msgid "Editable" msgstr "Επεξεργάσιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3334 +#: ../clutter/clutter-text.c:3426 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Εάν το κείμενο είναι επεξεργάσιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3349 +#: ../clutter/clutter-text.c:3441 msgid "Selectable" msgstr "Επιλέξιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3350 +#: ../clutter/clutter-text.c:3442 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Εάν το κείμενο είναι επιλέξιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3364 +#: ../clutter/clutter-text.c:3456 msgid "Activatable" msgstr "Ενεργοποιήσιμο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3365 +#: ../clutter/clutter-text.c:3457 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Εάν το πάτημα επιστροφής προκαλεί την εκπομπή σήματος ενεργοποίησης" -#: ../clutter/clutter-text.c:3382 +#: ../clutter/clutter-text.c:3474 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Εάν ο δρομέας εισόδου είναι ορατός" -#: ../clutter/clutter-text.c:3396 -#: ../clutter/clutter-text.c:3397 +#: ../clutter/clutter-text.c:3488 +#: ../clutter/clutter-text.c:3489 msgid "Cursor Color" msgstr "Χρώμα δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3412 +#: ../clutter/clutter-text.c:3504 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Ορισμός χρώματος δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3413 +#: ../clutter/clutter-text.c:3505 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3428 +#: ../clutter/clutter-text.c:3520 msgid "Cursor Size" msgstr "Μέγεθος δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3429 +#: ../clutter/clutter-text.c:3521 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Το πλάτος του δρομέα, σε εικονοστοιχεία" -#: ../clutter/clutter-text.c:3443 +#: ../clutter/clutter-text.c:3537 +#: ../clutter/clutter-text.c:3555 msgid "Cursor Position" msgstr "Θέση δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 +#: ../clutter/clutter-text.c:3538 +#: ../clutter/clutter-text.c:3556 msgid "The cursor position" msgstr "Η θέση δρομέα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 +#: ../clutter/clutter-text.c:3571 msgid "Selection-bound" msgstr "Όριο επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3460 +#: ../clutter/clutter-text.c:3572 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Η θέση δρομέα του άλλου άκρου της επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 -#: ../clutter/clutter-text.c:3476 +#: ../clutter/clutter-text.c:3587 +#: ../clutter/clutter-text.c:3588 msgid "Selection Color" msgstr "Χρώμα Επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3491 +#: ../clutter/clutter-text.c:3603 msgid "Selection Color Set" msgstr "Ορισμός χρώματος επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3492 +#: ../clutter/clutter-text.c:3604 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλογής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3507 +#: ../clutter/clutter-text.c:3619 msgid "Attributes" msgstr "Γνωρίσματα" -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 +#: ../clutter/clutter-text.c:3620 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Μια λίστα γνωρισμάτων τεχνοτροπίας για εφαρμογή στα περιεχόμενα του δράστη" -#: ../clutter/clutter-text.c:3530 +#: ../clutter/clutter-text.c:3642 msgid "Use markup" msgstr "Χρήση επισήμανσης" -#: ../clutter/clutter-text.c:3531 +#: ../clutter/clutter-text.c:3643 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Εάν ή όχι το κείμενο περιλαμβάνει επισήμανση Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3547 +#: ../clutter/clutter-text.c:3659 msgid "Line wrap" msgstr "Αναδίπλωση γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3548 +#: ../clutter/clutter-text.c:3660 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Αν οριστεί, αναδιπλώνονται οι γραμμές αν το κείμενο είναι πολύ μεγάλο" -#: ../clutter/clutter-text.c:3563 +#: ../clutter/clutter-text.c:3675 msgid "Line wrap mode" msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3564 +#: ../clutter/clutter-text.c:3676 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Έλεγχος τρόπου αναδίπλωσης γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3579 +#: ../clutter/clutter-text.c:3691 msgid "Ellipsize" msgstr "Αποσιωπητικά" -#: ../clutter/clutter-text.c:3580 +#: ../clutter/clutter-text.c:3692 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Η προτιμώμενη θέση για αποσιωπητικά της συμβολοσειράς" -#: ../clutter/clutter-text.c:3596 +#: ../clutter/clutter-text.c:3708 msgid "Line Alignment" msgstr "Στοίχιση γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3597 +#: ../clutter/clutter-text.c:3709 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Η προτιμώμενη στοίχιση για τη συμβολοσειρά, για κείμενο πολλαπλής γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3613 +#: ../clutter/clutter-text.c:3725 msgid "Justify" msgstr "Πλήρης στοίχιση" -#: ../clutter/clutter-text.c:3614 +#: ../clutter/clutter-text.c:3726 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να στοιχιστεί πλήρως" -#: ../clutter/clutter-text.c:3629 +#: ../clutter/clutter-text.c:3741 msgid "Password Character" msgstr "Χαρακτήρας κωδικού" -#: ../clutter/clutter-text.c:3630 +#: ../clutter/clutter-text.c:3742 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Εάν είναι μη μηδενικός, χρησιμοποιήστε αυτόν τον χαρακτήρα για εμφάνιση των περιεχομένων του δράστη" -#: ../clutter/clutter-text.c:3644 +#: ../clutter/clutter-text.c:3756 msgid "Max Length" msgstr "Μέγιστο μήκος" -#: ../clutter/clutter-text.c:3645 +#: ../clutter/clutter-text.c:3757 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Μέγιστο μήκος του κειμένου μέσα στον δράστη" -#: ../clutter/clutter-text.c:3668 +#: ../clutter/clutter-text.c:3780 msgid "Single Line Mode" msgstr "Κατάσταση μονής γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3669 +#: ../clutter/clutter-text.c:3781 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Εάν το κείμενο πρέπει να είναι μονής γραμμής" -#: ../clutter/clutter-text.c:3683 -#: ../clutter/clutter-text.c:3684 +#: ../clutter/clutter-text.c:3795 +#: ../clutter/clutter-text.c:3796 msgid "Selected Text Color" msgstr "Επιλεγμένο χρώμα κειμένου" -#: ../clutter/clutter-text.c:3699 +#: ../clutter/clutter-text.c:3811 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Ορισμός επιλεγμένου χρώματος κειμένου" -#: ../clutter/clutter-text.c:3700 +#: ../clutter/clutter-text.c:3812 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Εάν ορίστηκε το χρώμα επιλεγμένου κειμένου" -#: ../clutter/clutter-texture.c:991 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Συγχρονισμός μεγέθους του δράστη" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:992 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός μεγέθους του δράστη στις υποκείμενες διαστάσεις pixbuf" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:999 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Απενεργοποίηση τεμαχισμού" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1000 -msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures" -msgstr "Εξαναγκάζει την υποκείμενη υφή να είναι μοναδική και να μην κατασκευάζεται από μικρότερο χώρο αποθηκεύοντας ατομικές υφές" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1009 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Απώλεια παράθεσης" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1010 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "μέγιστη περιοχή απώλειας τεμαχισμένης υφής" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1018 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Οριζόντια επανάληψη" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1019 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Επανάληψη των περιεχομένων αντί για κλιμάκωση τους οριζόντια" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1026 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Κάθετη επανάληψη" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1027 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Επανάληψη των περιεχομένων αντί για κλιμάκωση τους κάθετα" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1034 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Ποιότητα φίλτρου" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1035 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Απόδοση χρησιμοποιούμενης ποιότητας όταν σχεδιάζεται η υφή" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1043 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Μορφή εικονοστοιχείου" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1044 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Η μορφή εικονοστοιχείου Cogl για χρήση" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1052 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Υφή Cogl" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "Ο χειρισμός της υποκείμενης υφής Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού του δράστη" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1060 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Υλικό Cogl" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1061 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "Ο χειρισμός του υποκείμενου υλικού Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού του δράστη" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1078 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Η διαδρομή του αρχείου που περιέχει τα δεδομένα εικόνας" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1085 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Διατήρηση λόγου θέασης" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1086 -msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height" -msgstr "διατήρηση του λόγου θέασης της υφής όταν ζητάτε το προτιμώμενο πλάτος ή ύψος" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1112 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Ασύγχρονη φόρτωση" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1113 -msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "Φόρτωση αρχείων μέσα σε νήμα για αποφυγή φραγής όταν φορτώνονται εικόνες από δίσκο" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1129 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Ασύγχρονη φόρτωση δεδομένων" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1130 -msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk" -msgstr "Αποκωδικοποίηση αρχείων δεδομένων εικόνας μέσα σε νήμα για μείωση φραγής όταν φορτώνονται εικόνες από δίσκο" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1154 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Επιλογή με άλφα" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1155 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Δράστης σχήματος με κανάλι άλφα όταν επιλέγει" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1575 -#: ../clutter/clutter-texture.c:1968 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2346 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων εικόνας" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1732 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "Υφές YUV δεν υποστηρίζονται" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1741 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "Υφές YUV2 δεν υποστηρίζονται" - #: ../clutter/clutter-timeline.c:553 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560 msgid "Loop" @@ -2005,8 +1914,8 @@ msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Διάρκεια της χρονογραμμής σε ms" #: ../clutter/clutter-timeline.c:600 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337 msgid "Direction" msgstr "Κατεύθυνση" @@ -2134,82 +2043,82 @@ msgstr "Η χρονογραμμή της κίνησης" msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Αντικείμενο άλφα για οδηγός συμπεριφοράς" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182 msgid "Start Depth" msgstr "Βάθος έναρξης" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:183 msgid "Initial depth to apply" msgstr "Αρχικό βάθος εφαρμογής" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198 msgid "End Depth" msgstr "Βάθος τέλους" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:199 msgid "Final depth to apply" msgstr "Τελικό βάθος εφαρμογής" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401 msgid "Start Angle" msgstr "Γωνία έναρξης" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:402 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:284 msgid "Initial angle" msgstr "Αρχική γωνία" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417 msgid "End Angle" msgstr "Γωνία τέλους" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:418 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:302 msgid "Final angle" msgstr "Τελική γωνία" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433 msgid "Angle x tilt" msgstr "Γωνία κλίσης x" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:434 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "Κλίση της έλλειψης γύρω από τον άξονα x" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449 msgid "Angle y tilt" msgstr "Γωνία κλίσης y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:450 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "Κλίση της έλλειψης γύρω από τον άξονα y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465 msgid "Angle z tilt" msgstr "Γωνία κλίσης z" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:466 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "Κλίση της έλλειψης γύρω από τον άξονα z" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:482 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Πλάτος της έλλειψης" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:498 msgid "Height of ellipse" msgstr "Ύψος της έλλειψης" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:514 msgid "Center of ellipse" msgstr "Κέντρο της έλλειψης" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:529 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:338 msgid "Direction of rotation" msgstr "Κατεύθυνση περιστροφής" @@ -2233,75 +2142,75 @@ msgstr "Τελικό επίπεδο αδιαφάνειας" msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "Το αντικείμενο ClutterPath αναπαριστά τη διαδρομή κίνησης" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283 msgid "Angle Begin" msgstr "Γωνία εκκίνησης" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301 msgid "Angle End" msgstr "Γωνία τερματισμού" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319 msgid "Axis" msgstr "Άξονας" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:320 msgid "Axis of rotation" msgstr "Άξονας περιστροφής" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355 msgid "Center X" msgstr "Κέντρο X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:356 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "Συντεταγμένη Χ του κέντρου περιστροφής" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373 msgid "Center Y" msgstr "Κέντρο Υ" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:374 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Συντεταγμένη Υ του κέντρου περιστροφής" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391 msgid "Center Z" msgstr "Κέντρο Ζ" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:392 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Συντεταγμένη Ζ του κέντρου περιστροφής" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226 msgid "X Start Scale" msgstr "Κλίμακα έναρξης Χ" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:227 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Αρχική κλίμακα στον άξονα Χ" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245 msgid "X End Scale" msgstr "Κλίμακα τέλους Χ" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:246 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Τελική κλίμακα στον άξονα Χ" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264 msgid "Y Start Scale" msgstr "Κλίμακα έναρξης Υ" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:265 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Αρχική κλίμακα στον άξονα Υ" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283 msgid "Y End Scale" msgstr "Κλίμακα τέλους Υ" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:284 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Τελική κλίμακα στον άξονα Υ" @@ -2486,6 +2395,134 @@ msgstr "Τρέχον ορισμός κατάστασης, (η μετάβαση msgid "Default transition duration" msgstr "Προεπιλεγμένη διάρκεια μετάβασης" +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:994 +msgid "Sync size of actor" +msgstr "Συγχρονισμός μεγέθους του δράστη" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995 +msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" +msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός μεγέθους του δράστη στις υποκείμενες διαστάσεις pixbuf" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002 +msgid "Disable Slicing" +msgstr "Απενεργοποίηση τεμαχισμού" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003 +msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures" +msgstr "Εξαναγκάζει την υποκείμενη υφή να είναι μοναδική και να μην κατασκευάζεται από μικρότερο χώρο αποθηκεύοντας ατομικές υφές" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012 +msgid "Tile Waste" +msgstr "Απώλεια παράθεσης" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1013 +msgid "Maximum waste area of a sliced texture" +msgstr "μέγιστη περιοχή απώλειας τεμαχισμένης υφής" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1021 +msgid "Horizontal repeat" +msgstr "Οριζόντια επανάληψη" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1022 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" +msgstr "Επανάληψη των περιεχομένων αντί για κλιμάκωση τους οριζόντια" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1029 +msgid "Vertical repeat" +msgstr "Κάθετη επανάληψη" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1030 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" +msgstr "Επανάληψη των περιεχομένων αντί για κλιμάκωση τους κάθετα" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1037 +msgid "Filter Quality" +msgstr "Ποιότητα φίλτρου" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1038 +msgid "Rendering quality used when drawing the texture" +msgstr "Απόδοση χρησιμοποιούμενης ποιότητας όταν σχεδιάζεται η υφή" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1046 +msgid "Pixel Format" +msgstr "Μορφή εικονοστοιχείου" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1047 +msgid "The Cogl pixel format to use" +msgstr "Η μορφή εικονοστοιχείου Cogl για χρήση" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1055 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449 +msgid "Cogl Texture" +msgstr "Υφή Cogl" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450 +msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" +msgstr "Ο χειρισμός της υποκείμενης υφής Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού του δράστη" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063 +msgid "Cogl Material" +msgstr "Υλικό Cogl" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064 +msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" +msgstr "Ο χειρισμός του υποκείμενου υλικού Cogl χρησιμοποιήθηκε για σχεδιασμό αυτού του δράστη" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083 +msgid "The path of the file containing the image data" +msgstr "Η διαδρομή του αρχείου που περιέχει τα δεδομένα εικόνας" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Διατήρηση λόγου θέασης" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091 +msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height" +msgstr "διατήρηση του λόγου θέασης της υφής όταν ζητάτε το προτιμώμενο πλάτος ή ύψος" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 +msgid "Load asynchronously" +msgstr "Ασύγχρονη φόρτωση" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120 +msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" +msgstr "Φόρτωση αρχείων μέσα σε νήμα για αποφυγή φραγής όταν φορτώνονται εικόνες από δίσκο" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 +msgid "Load data asynchronously" +msgstr "Ασύγχρονη φόρτωση δεδομένων" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139 +msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk" +msgstr "Αποκωδικοποίηση αρχείων δεδομένων εικόνας μέσα σε νήμα για μείωση φραγής όταν φορτώνονται εικόνες από δίσκο" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 +msgid "Pick With Alpha" +msgstr "Επιλογή με άλφα" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1166 +msgid "Shape actor with alpha channel when picking" +msgstr "Δράστης σχήματος με κανάλι άλφα όταν επιλέγει" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1599 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1994 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2090 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388 +#, c-format +msgid "Failed to load the image data" +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης δεδομένων εικόνας" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758 +#, c-format +msgid "YUV textures are not supported" +msgstr "Υφές YUV δεν υποστηρίζονται" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 +#, c-format +msgid "YUV2 textues are not supported" +msgstr "Υφές YUV2 δεν υποστηρίζονται" + #: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159 msgid "sysfs Path" msgstr "διαδρομή sysfs" @@ -2551,99 +2588,99 @@ msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης XInput" msgid "The Clutter backend" msgstr "Η οπισθοφυλακή Clutter" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 msgid "Pixmap" msgstr "Χάρτης εικονοστοιχείων" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "Ο χάρτης εικονοστοιχείων X11 για σύνδεση" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 msgid "Pixmap width" msgstr "Πλάτος χάρτη εικονοστοιχείων" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "Το πλάτος του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεμένου με αυτήν την υφή" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 msgid "Pixmap height" msgstr "Ύψος χάρτη εικονοστοιχείων" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "Το ύψος του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεμένου με αυτήν την υφή" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Βάθος χάρτη εικονοστοιχείων" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "Το βάθος (σε αριθμό δυαδικών) του χάρτη εικονοστοιχείων συνδεμένων με αυτήν την υφή" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 msgid "Automatic Updates" msgstr "Αυτόματες ενημερώσεις" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "Εάν η υφή πρέπει να κρατηθεί σε συγχρονισμό με οποιεσδήποτε αλλαγές χάρτη εικονοστοιχείων." -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 msgid "Window" msgstr "Παράθυρο" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "Το παράθυρο X11 για σύνδεση" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Αυτόματη ανακατεύθυνση παραθύρου" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "Εάν οι ανακατευθύνσεις του σύνθετου παράθυρου ορίζονται σε αυτόματο (ή χειροκίνητο σε περίπτωση λάθους)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 msgid "Window Mapped" msgstr "Χαρτογραφημένο παράθυρο" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605 msgid "If window is mapped" msgstr "Εάν το παράθυρο χαρτογραφήθηκε" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 msgid "Destroyed" msgstr "Κατεστραμμένο" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615 msgid "If window has been destroyed" msgstr "Εάν το παράθυρο καταστράφηκε" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 msgid "Window X" msgstr "Παράθυρο Χ" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "Θέση Χ του παραθύρου στην οθόνη σύμφωνα με το X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 msgid "Window Y" msgstr "Παράθυρο Υ" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "Θέση Υ του παραθύρου στην οθόνη σύμφωνα με το X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 msgid "Window Override Redirect" msgstr "Ανακατεύθυνση αντικατάστασης παραθύρου" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Εάν είναι ένα παράθυρο αντικατάστασης-ανακατεύθυνσης"