diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index f5dd54414..93e8f9cd7 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 15:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-24 18:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-08 04:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-08 08:35+0100\n" "Last-Translator: Christophe Fergeau \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "Language: fr\n" @@ -20,673 +20,673 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6310 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 msgid "X coordinate" msgstr "Coordonnée X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6311 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Coordonnée X de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6329 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordonnée Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6330 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Coordonnée Y de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "La position de l'origine de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 ../clutter/clutter-canvas.c:248 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6371 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 msgid "Width of the actor" msgstr "Largeur de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 ../clutter/clutter-canvas.c:264 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6390 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 msgid "Height of the actor" msgstr "Hauteur de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6411 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6412 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 msgid "The size of the actor" msgstr "La taille de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6430 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 msgid "Fixed X" msgstr "X fixé" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6431 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Position fixe de l'acteur sur l'axe X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6448 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 msgid "Fixed Y" msgstr "Y fixé" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6449 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Position fixe de l'acteur sur l'axe Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6464 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 msgid "Fixed position set" msgstr "Position fixe définie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6465 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Indique si l'acteur utilise un positionnement fixe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6483 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 msgid "Min Width" msgstr "Largeur minimale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6484 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Requête de largeur minimale forcée pour l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6502 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 msgid "Min Height" msgstr "Hauteur minimale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6503 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Requête de hauteur minimale forcée pour l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6521 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 msgid "Natural Width" msgstr "Largeur naturelle" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Requête de largeur naturelle forcée pour l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6540 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 msgid "Natural Height" msgstr "Hauteur Naturelle" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6541 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Requête de hauteur naturelle forcée pour l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6556 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 msgid "Minimum width set" msgstr "Largeur minimale définie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6557 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "" "Indique s'il faut utiliser la propriété « min-width » (largeur minimale)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6571 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 msgid "Minimum height set" msgstr "Hauteur minimale définie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6572 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "" "Indique s'il faut utiliser la propriété « min-height » (hauteur minimale)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6586 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 msgid "Natural width set" msgstr "Largeur naturelle définie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6587 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "" "Indique s'il faut utiliser la propriété « natural-width » (largeur naturelle)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6601 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 msgid "Natural height set" msgstr "Hauteur naturelle définie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6602 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "" "Indique s'il faut utiliser la propriété « natural-height » (hauteur " "naturelle)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6618 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 msgid "Allocation" msgstr "Allocation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6619 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 msgid "The actor's allocation" msgstr "L'allocation de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6686 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 msgid "Request Mode" msgstr "Mode de requête" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6687 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 msgid "The actor's request mode" msgstr "Le mode de requête de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6711 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 msgid "Depth" msgstr "Profondeur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6712 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Position sur l'axe Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6739 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 msgid "Z Position" msgstr "Position Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6740 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Position de l'acteur sur l'axe Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6757 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6758 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opacité d'un acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6778 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Redirection hors écran" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Drapeaux contrôlant la mise à plat de l'acteur sur une seule image" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6794 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Indique si un acteur est visible ou non" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6808 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 msgid "Mapped" msgstr "Tracé" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6809 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Indique si l'acteur sera peint" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6822 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 msgid "Realized" msgstr "Réalisé" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6823 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Indique si l'acteur a été réalisé" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6838 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 msgid "Reactive" msgstr "Réactif" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6839 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Indique si l'acteur est réactif aux événements" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6850 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 msgid "Has Clip" msgstr "Possède une zone de rognage" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6851 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Indique si l'acteur possède une zone de rognage définie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6864 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 msgid "Clip" msgstr "Rognage" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6865 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 msgid "The clip region for the actor" msgstr "La zone de rognage de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6884 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Rectangle de rognage" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6885 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 msgid "The visible region of the actor" msgstr "La zone visible de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6899 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6900 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 msgid "Name of the actor" msgstr "Nom de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6921 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 msgid "Pivot Point" msgstr "Point pivot" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6922 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Le point pivot autour duquel s'organisent l'homothétie et la rotation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6940 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Point pivot Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6941 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Composant Z du point pivot" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6959 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 msgid "Scale X" msgstr "Homothétie (X)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6960 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Facteur d'homothétie sur l'axe X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6978 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 msgid "Scale Y" msgstr "Homothétie (Y)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6979 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Facteur d'homothétie sur l'axe Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6997 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 msgid "Scale Z" msgstr "Homothétie (Z)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6998 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Facteur d'homothétie sur l'axe Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 msgid "Scale Center X" msgstr "Centre d'homothétie (X)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7017 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Centre d'homothétie horizontale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7035 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 msgid "Scale Center Y" msgstr "Centre d'homothétie (Y)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7036 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 msgid "Vertical scale center" msgstr "Centre d'homothétie verticale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7054 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 msgid "Scale Gravity" msgstr "Homothétie par rapport au centre de gravité" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7055 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 msgid "The center of scaling" msgstr "Le centre d'homothétie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7073 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Angle de rotation (X)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7074 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "L'angle de rotation autour de l'axe X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7092 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Angle de rotation (Y)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7093 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "L'angle de rotation autour de l'axe Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7111 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Angle de rotation (Z)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7112 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "L'angle de rotation autour de l'axe Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7130 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 msgid "Rotation Center X" msgstr "Centre de rotation (X)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7131 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Le centre de rotation sur l'axe X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7148 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Centre de rotation (Y)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7149 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Le centre de rotation sur l'axe Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7166 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Centre de rotation (Z)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7167 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Le centre de rotation sur l'axe Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7184 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Rotation autour du centre de gravité suivant Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7185 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Point central pour la rotation autour de l'axe Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7213 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 msgid "Anchor X" msgstr "Ancre (X)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7214 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Coordonnée X du point d'ancrage" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7242 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 msgid "Anchor Y" msgstr "Ancre (Y)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7243 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Coordonnée Y du point d'ancrage" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7270 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Centre de gravité de l'ancre" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Le point d'ancrage comme un « ClutterGravity »" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7290 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 msgid "Translation X" msgstr "Translation X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7291 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Translation le long de l'axe X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7310 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 msgid "Translation Y" msgstr "Translation Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7311 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Translation le long de l'axe Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7330 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 msgid "Translation Z" msgstr "Translation Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7331 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Translation le long de l'axe Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7361 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 msgid "Transform" msgstr "Transformation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7362 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 msgid "Transformation matrix" msgstr "Matrice de transformation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7377 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 msgid "Transform Set" msgstr "Définition de la transformation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7378 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Indique si la propriété « transform » (transformation) est définie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7399 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 msgid "Child Transform" msgstr "Transformation de l'enfant" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Matrice de transformation de l'enfant" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7415 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 msgid "Child Transform Set" msgstr "Définition de la transformation de l'enfant" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7416 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "" "Indique si la propriété « child-transform » (transformation de l'enfant) est " "définie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7433 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 msgid "Show on set parent" msgstr "Afficher le parent défini" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7434 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Indique si l'acteur s'affiche quand son parent est défini" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7451 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Coupure d'allocation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7452 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Définit la région de la coupure pour détecter l'allocation de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7465 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 msgid "Text Direction" msgstr "Direction du texte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7466 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 msgid "Direction of the text" msgstr "La direction du texte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7481 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 msgid "Has Pointer" msgstr "Contient le pointeur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7482 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Indique si l'acteur contient le pointer d'un périphérique d'entrée" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7495 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7496 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Ajoute une action à l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7509 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 msgid "Constraints" msgstr "Contraintes" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7510 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Ajoute une contrainte à l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7523 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 msgid "Effect" msgstr "Effet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7524 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Ajoute un effet à appliquer à l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7538 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 msgid "Layout Manager" msgstr "Gestionnaire de disposition" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7539 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "L'objet contrôlant la disposition des enfants d'un acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7553 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 msgid "X Expand" msgstr "Étendre suivant X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7554 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "" "Indique si l'espace horizontal supplémentaire doit être attribué à l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7569 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 msgid "Y Expand" msgstr "Étendre suivant Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7570 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "" "Indique si l'espace vertical supplémentaire doit être attribué à l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7586 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 msgid "X Alignment" msgstr "Alignement X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7587 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "L'alignement de l'acteur sur l'axe X dans l'espace alloué" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7602 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 msgid "Y Alignment" msgstr "Alignement Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7603 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "L'alignement de l'acteur sur l'axe Y dans l'espace alloué" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7622 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 msgid "Margin Top" msgstr "Marge supérieure" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7623 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 msgid "Extra space at the top" msgstr "Espace supplémentaire en haut" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7644 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 msgid "Margin Bottom" msgstr "Marge inférieure" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7645 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Espace supplémentaire en bas" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7666 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 msgid "Margin Left" msgstr "Marge de gauche" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7667 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 msgid "Extra space at the left" msgstr "Espace supplémentaire à gauche" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 msgid "Margin Right" msgstr "Marge de droite" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7689 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 msgid "Extra space at the right" msgstr "Espace supplémentaire à droite" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7705 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 msgid "Background Color Set" msgstr "Couleur de fond définie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7706 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Indique si la couleur de fond a été définie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7722 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 msgid "Background color" msgstr "Couleur de fond" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7723 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 msgid "The actor's background color" msgstr "La couleur de fond de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7738 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 msgid "First Child" msgstr "Premier enfant" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7739 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 msgid "The actor's first child" msgstr "Le premier enfant de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7752 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 msgid "Last Child" msgstr "Dernier enfant" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7753 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 msgid "The actor's last child" msgstr "Le dernier enfant de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7767 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7768 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Délègue l'objet au dessin du contenu de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7793 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 msgid "Content Gravity" msgstr "Centre de gravité du contenu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7794 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Alignement du contenu de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7814 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 msgid "Content Box" msgstr "Boîte du contenu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7815 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "La boîte délimitant le contenu de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7823 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 msgid "Minification Filter" msgstr "Filtre de réduction" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7824 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Le filtre utilisé pour réduire la taille du contenu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7831 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 msgid "Magnification Filter" msgstr "Filtre d'agrandissement" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7832 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Le filtre utilisé pour augmenter la taille du contenu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7846 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 msgid "Content Repeat" msgstr "Répétition du contenu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7847 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "La règle de répétition du contenu de l'acteur" @@ -712,7 +712,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Indique si le méta est activé" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:342 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "Facteur" msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Le facteur d'alignement, entre 0.0 et 1.0" -#: ../clutter/clutter-backend.c:402 -msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "Impossible d'initialiser le moteur Clutter" +#: ../clutter/clutter-backend.c:437 +msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." +msgstr "Impossible d'initialiser le moteur Clutter : aucun pilote disponible." -#: ../clutter/clutter-backend.c:483 +#: ../clutter/clutter-backend.c:517 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "" @@ -865,12 +865,12 @@ msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Indique si l'agencement doit être vertical plutôt qu'horizontal" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 msgid "The orientation of the layout" msgstr "L'orientation de la disposition" @@ -984,39 +984,39 @@ msgstr "Le conteneur qui a créé cette donnée" msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "L'acteur contenu dans ces données" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:586 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 msgid "Pressed" msgstr "Enfoncé" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:587 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Indique si l'objet cliquable doit être dans l'état enfoncé" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:600 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 msgid "Held" msgstr "Attrapé" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:601 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Indique si l'objet cliquable peut être attrapé" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:674 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 msgid "Long Press Duration" msgstr "Durée de l'appui long" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:619 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "La durée minimale d'un appui long pour reconnaître le mouvement" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:637 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Expiration de l'appui long" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:638 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "La durée maximale avant qu'un appui long soit annulé" -#: ../clutter/clutter-clone.c:343 +#: ../clutter/clutter-clone.c:349 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Définit l'acteur à cloner" @@ -1056,13 +1056,13 @@ msgstr "Le matériau à utiliser pour dessiner le dos de l'acteur" msgid "The desaturation factor" msgstr "Le facteur de désaturation" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 #: ../clutter/clutter-input-device.c:376 #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128 +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "Le ClutterBackend du gestionnaire de périphérique" @@ -1229,35 +1229,35 @@ msgstr "Le nombre de colonnes sur lequel s'étend l'enfant" msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Le nombre de lignes sur lequel s'étend l'enfant" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 msgid "Row spacing" msgstr "Espacement des lignes" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "L'espace entre deux lignes consécutives" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 msgid "Column spacing" msgstr "Espacement des colonnes" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "L'espace entre deux colonnes consécutives" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 msgid "Row Homogeneous" msgstr "Homogénéité des lignes" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "Si TRUE, toutes les lignes ont la même hauteur" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 msgid "Column Homogeneous" msgstr "Homogénéité des colonnes" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Si TRUE, toutes les colonnes ont la même largeur" @@ -1373,51 +1373,51 @@ msgstr "Le gestionnaire qui a créé ces données" #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:729 +#: ../clutter/clutter-main.c:751 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1398 +#: ../clutter/clutter-main.c:1426 msgid "Show frames per second" msgstr "Afficher le nombre d'images par seconde" -#: ../clutter/clutter-main.c:1400 +#: ../clutter/clutter-main.c:1428 msgid "Default frame rate" msgstr "Nombre d'images par seconde par défaut" -#: ../clutter/clutter-main.c:1402 +#: ../clutter/clutter-main.c:1430 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rendre tous les avertissements fatals" -#: ../clutter/clutter-main.c:1405 +#: ../clutter/clutter-main.c:1433 msgid "Direction for the text" msgstr "Sens du texte" -#: ../clutter/clutter-main.c:1408 +#: ../clutter/clutter-main.c:1436 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Désactiver le MIP mapping pour le texte" -#: ../clutter/clutter-main.c:1411 +#: ../clutter/clutter-main.c:1439 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Utiliser la sélection « approximative »" -#: ../clutter/clutter-main.c:1414 +#: ../clutter/clutter-main.c:1442 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Drapeau de débogage de Clutter à activer" -#: ../clutter/clutter-main.c:1416 +#: ../clutter/clutter-main.c:1444 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Drapeau de débogage de Clutter à désactiver" -#: ../clutter/clutter-main.c:1419 +#: ../clutter/clutter-main.c:1447 msgid "Enable accessibility" msgstr "Activer l'accessibilité" -#: ../clutter/clutter-main.c:1597 +#: ../clutter/clutter-main.c:1619 msgid "Clutter Options" msgstr "Options de Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1598 +#: ../clutter/clutter-main.c:1620 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Afficher les options de Clutter" @@ -1482,8 +1482,7 @@ msgstr "« Filename » défini" msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Indique si la propriété « :filename » (nom de fichier) est définie" -#: ../clutter/clutter-script.c:478 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 +#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" @@ -1533,7 +1532,7 @@ msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" "La distance que doit parcourir le curseur avant le début d'un déplacement" -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3409 +#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 msgid "Font Name" msgstr "Nom de la police" @@ -1672,7 +1671,7 @@ msgstr "Hors écran" msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Indique si la scène principale doit être rendue hors écran" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3523 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 msgid "Cursor Visible" msgstr "Curseur visible" @@ -1765,7 +1764,7 @@ msgstr "Accepte le focus" msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Indique si la scène doit accepter le focus à l'affichage" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3444 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -1789,208 +1788,208 @@ msgstr "Longueur maximale" msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Nombre maximum de caractères pour cette entrée. Zéro si pas de maximum" -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 +#: ../clutter/clutter-text.c:3390 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: ../clutter/clutter-text.c:3392 +#: ../clutter/clutter-text.c:3391 msgid "The buffer for the text" msgstr "Le buffer pour le texte" -#: ../clutter/clutter-text.c:3410 +#: ../clutter/clutter-text.c:3409 msgid "The font to be used by the text" msgstr "La police à utiliser par le texte" -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 +#: ../clutter/clutter-text.c:3426 msgid "Font Description" msgstr "Description de la police" -#: ../clutter/clutter-text.c:3428 +#: ../clutter/clutter-text.c:3427 msgid "The font description to be used" msgstr "La description de la police à utiliser" -#: ../clutter/clutter-text.c:3445 +#: ../clutter/clutter-text.c:3444 msgid "The text to render" msgstr "Le texte à afficher" -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 +#: ../clutter/clutter-text.c:3458 msgid "Font Color" msgstr "Couleur de la police" -#: ../clutter/clutter-text.c:3460 +#: ../clutter/clutter-text.c:3459 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "La couleur de la police utilisée par le texte" -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 +#: ../clutter/clutter-text.c:3474 msgid "Editable" msgstr "Modifiable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3476 +#: ../clutter/clutter-text.c:3475 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Indique si le texte est modifiable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3491 +#: ../clutter/clutter-text.c:3493 msgid "Selectable" msgstr "Sélectionnable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3492 +#: ../clutter/clutter-text.c:3494 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Indique si le texte est sélectionnable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3506 +#: ../clutter/clutter-text.c:3508 msgid "Activatable" msgstr "Activable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3507 +#: ../clutter/clutter-text.c:3509 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" "Indique si une pression sur la touche entrée entraîne l'émission du signal " "activé" -#: ../clutter/clutter-text.c:3524 +#: ../clutter/clutter-text.c:3528 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Indique si le curseur de saisie est visible" -#: ../clutter/clutter-text.c:3538 ../clutter/clutter-text.c:3539 +#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 msgid "Cursor Color" msgstr "La couleur du curseur" -#: ../clutter/clutter-text.c:3554 +#: ../clutter/clutter-text.c:3558 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Couleur du curseur renseignée" -#: ../clutter/clutter-text.c:3555 +#: ../clutter/clutter-text.c:3559 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Indique si la couleur du curseur a été renseignée ou non" -#: ../clutter/clutter-text.c:3570 +#: ../clutter/clutter-text.c:3574 msgid "Cursor Size" msgstr "Taille du curseur" -#: ../clutter/clutter-text.c:3571 +#: ../clutter/clutter-text.c:3575 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "La taille du curseur, en pixels" -#: ../clutter/clutter-text.c:3587 ../clutter/clutter-text.c:3605 +#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 msgid "Cursor Position" msgstr "Position du curseur" -#: ../clutter/clutter-text.c:3588 ../clutter/clutter-text.c:3606 +#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 msgid "The cursor position" msgstr "La position du curseur" -#: ../clutter/clutter-text.c:3621 +#: ../clutter/clutter-text.c:3625 msgid "Selection-bound" msgstr "Lien à la sélection" -#: ../clutter/clutter-text.c:3622 +#: ../clutter/clutter-text.c:3626 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "La position de curseur de l'autre bout de la sélection" -#: ../clutter/clutter-text.c:3637 ../clutter/clutter-text.c:3638 +#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 msgid "Selection Color" msgstr "Couleur de la sélection" -#: ../clutter/clutter-text.c:3653 +#: ../clutter/clutter-text.c:3657 msgid "Selection Color Set" msgstr "Couleur de la sélection renseignée" -#: ../clutter/clutter-text.c:3654 +#: ../clutter/clutter-text.c:3658 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Indique si la couleur de la sélection a été renseignée" -#: ../clutter/clutter-text.c:3669 +#: ../clutter/clutter-text.c:3673 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: ../clutter/clutter-text.c:3670 +#: ../clutter/clutter-text.c:3674 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Une liste d'attributs stylistiques à appliquer au contenu de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-text.c:3692 +#: ../clutter/clutter-text.c:3696 msgid "Use markup" msgstr "Utiliser le balisage" -#: ../clutter/clutter-text.c:3693 +#: ../clutter/clutter-text.c:3697 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Indique si le texte inclut ou non des balises Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3709 +#: ../clutter/clutter-text.c:3713 msgid "Line wrap" msgstr "Coupure des lignes" -#: ../clutter/clutter-text.c:3710 +#: ../clutter/clutter-text.c:3714 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Si défini, coupe les lignes si le texte devient trop long" -#: ../clutter/clutter-text.c:3725 +#: ../clutter/clutter-text.c:3729 msgid "Line wrap mode" msgstr "Mode de coupure des lignes" -#: ../clutter/clutter-text.c:3726 +#: ../clutter/clutter-text.c:3730 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Contrôle la façon dont les lignes sont coupées" -#: ../clutter/clutter-text.c:3741 +#: ../clutter/clutter-text.c:3745 msgid "Ellipsize" msgstr "Faire une ellipse" -#: ../clutter/clutter-text.c:3742 +#: ../clutter/clutter-text.c:3746 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "L'emplacement préféré pour faire une ellipse dans la chaîne" -#: ../clutter/clutter-text.c:3758 +#: ../clutter/clutter-text.c:3762 msgid "Line Alignment" msgstr "Alignement des lignes" -#: ../clutter/clutter-text.c:3759 +#: ../clutter/clutter-text.c:3763 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" "L'alignement préféré de la chaîne, pour les textes sur plusieurs lignes" -#: ../clutter/clutter-text.c:3775 +#: ../clutter/clutter-text.c:3779 msgid "Justify" msgstr "Justifié" -#: ../clutter/clutter-text.c:3776 +#: ../clutter/clutter-text.c:3780 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Indique si le texte doit être justifié" -#: ../clutter/clutter-text.c:3791 +#: ../clutter/clutter-text.c:3795 msgid "Password Character" msgstr "Caractère de mot de passe" -#: ../clutter/clutter-text.c:3792 +#: ../clutter/clutter-text.c:3796 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Si différent de zéro, utilise ce caractère pour afficher le contenu de " "l'acteur" -#: ../clutter/clutter-text.c:3806 +#: ../clutter/clutter-text.c:3810 msgid "Max Length" msgstr "Longueur maximale" -#: ../clutter/clutter-text.c:3807 +#: ../clutter/clutter-text.c:3811 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Longueur maximale du texte à l'intérieur de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-text.c:3830 +#: ../clutter/clutter-text.c:3834 msgid "Single Line Mode" msgstr "Mode ligne unique" -#: ../clutter/clutter-text.c:3831 +#: ../clutter/clutter-text.c:3835 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Indique si le texte doit être affiché sur une seule ligne" -#: ../clutter/clutter-text.c:3845 ../clutter/clutter-text.c:3846 +#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 msgid "Selected Text Color" msgstr "Choix de la couleur du texte" -#: ../clutter/clutter-text.c:3861 +#: ../clutter/clutter-text.c:3865 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Couleur du texte définie" -#: ../clutter/clutter-text.c:3862 +#: ../clutter/clutter-text.c:3866 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Indique si le choix de la couleur du texte a été définie" @@ -2717,12 +2716,12 @@ msgstr "Les textures YUV ne sont pas prises en charge" msgid "YUV2 textures are not supported" msgstr "Les textures YUV2 ne sont pas prises en charge" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:173 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 #, c-format msgid "Could not initialize Gdk" msgstr "Impossible d'initialiser Gdk" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:316 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "" @@ -2752,19 +2751,19 @@ msgstr "Hauteur de la surface" msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "La hauteur de la surface wayland sous-jacente" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:513 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 msgid "X display to use" msgstr "Affichage X à utiliser" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:519 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 msgid "X screen to use" msgstr "Écran X à utiliser" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Rendre les appels X synchrones" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:531 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 msgid "Disable XInput support" msgstr "Désactiver la prise en charge de XInput"