Updated Norwegian (bokml) translation.

2002-07-16  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

	* no.po: Updated Norwegian (bokml) translation.
This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2002-07-16 09:03:18 +00:00 committed by Kjartan Maraas
parent a6620b663b
commit 26ea31107f
2 changed files with 224 additions and 151 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2002-07-16 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2002-07-15 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> 2002-07-15 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
* da.po: Fixed a string. * da.po: Fixed a string.

371
po/no.po
View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity 0.1\n" "Project-Id-Version: metacity 0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-23 15:13+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-16 10:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-23 15:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-16 11:01+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Feil under henting av vertsnavn: %s\n" msgstr "Feil under henting av vertsnavn: %s\n"
#: src/display.c:243 #: src/display.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Feil under åpning av X Window System skjerm «%s»\n" msgstr "Feil under åpning av X Window System skjerm «%s»\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Maksimer vindu"
msgid "Unmaximize Window" msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Gjenopprett vindu" msgstr "Gjenopprett vindu"
#: src/keybindings.c:655 #: src/keybindings.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@ -98,7 +98,23 @@ msgstr ""
"Et annet program bruker allerede nøkkelen %s med modifikatorer %x som " "Et annet program bruker allerede nøkkelen %s med modifikatorer %x som "
"binding\n" "binding\n"
#: src/main.c:290 #: src/keybindings.c:2082
#, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr "Feil under oppstart av metacity-dialog for å skrive ut en feil om en kommando: %s\n"
#: src/keybindings.c:2112
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Ingen kommando %d er definert\n"
#: src/main.c:63
msgid ""
"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--"
"replace]\n"
msgstr "metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILNAVN] [--display=SKJERM] [--replace]\n"
#: src/main.c:299
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
@ -106,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke finne et tema! Sjekk at %s eksisterer og inneholder de vanlige " "Kunne ikke finne et tema! Sjekk at %s eksisterer og inneholder de vanlige "
"temaene." "temaene."
#: src/main.c:338 #: src/main.c:347
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n" msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "Feil under omstart: %s\n" msgstr "Feil under omstart: %s\n"
@ -189,7 +205,16 @@ msgstr "Klasse"
msgid "" msgid ""
"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
"restarted manually next time you log in." "restarted manually next time you log in."
msgstr "Disse vinduene støtter ikke «lagre aktiv konfigurasjon» og vil måtte startes på nytt manuelt neste gang du logger inn."
#: src/metacity-dialog.c:275
#, c-format
msgid ""
"There was an error running \"%s\":\n"
"%s."
msgstr "" msgstr ""
"Det var en feil under kjøring av «%s»:\n"
"%s."
#: src/metacity.desktop.in.h:1 #: src/metacity.desktop.in.h:1
msgid "Metacity" msgid "Metacity"
@ -224,35 +249,39 @@ msgid "Close a window"
msgstr "Lukk et vindu" msgstr "Lukk et vindu"
#: src/metacity.schemas.in.h:6 #: src/metacity.schemas.in.h:6
msgid "Commands to run in response to keybindings"
msgstr "Kommandoer som skal kjøres som svar på tastaturbindinger"
#: src/metacity.schemas.in.h:7
msgid "Current theme" msgid "Current theme"
msgstr "Aktivt tema" msgstr "Aktivt tema"
#: src/metacity.schemas.in.h:7 #: src/metacity.schemas.in.h:8
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
msgstr "Pause i millisekunder for alternativet autoheving" msgstr "Pause i millisekunder for alternativet autoheving"
#: src/metacity.schemas.in.h:8
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:9 #: src/metacity.schemas.in.h:9
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
msgstr "Slår av funksjoner som kreves av gamle eller ødelagte applikasjoner"
#: src/metacity.schemas.in.h:10
msgid "Hide all windows and focus desktop" msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Skjul alle vinduer og fokuser skrivebordet" msgstr "Skjul alle vinduer og fokuser skrivebordet"
#: src/metacity.schemas.in.h:10 #: src/metacity.schemas.in.h:11
msgid "" msgid ""
"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
"specified by the auto_raise_delay key)." "specified by the auto_raise_delay key)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:11 #: src/metacity.schemas.in.h:12
msgid "" msgid ""
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
"font for window titles." "font for window titles."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:12 #: src/metacity.schemas.in.h:13
msgid "" msgid ""
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
@ -265,26 +294,22 @@ msgid ""
"clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." "clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:13 #: src/metacity.schemas.in.h:14
msgid "Minimize a window" msgid "Minimize a window"
msgstr "Minimer et vindu" msgstr "Minimer et vindu"
#: src/metacity.schemas.in.h:14 #: src/metacity.schemas.in.h:15
msgid "Move a window" msgid "Move a window"
msgstr "Flytt et vindu" msgstr "Flytt et vindu"
#: src/metacity.schemas.in.h:15 #: src/metacity.schemas.in.h:16
msgid "Move focus between panels and the desktop" msgid "Move focus between panels and the desktop"
msgstr "Flytt fokus mellom paneler og skrivebordet" msgstr "Flytt fokus mellom paneler og skrivebordet"
#: src/metacity.schemas.in.h:16 #: src/metacity.schemas.in.h:17
msgid "Move focus between windows" msgid "Move focus between windows"
msgstr "Flytt fokus mellom vinduer" msgstr "Flytt fokus mellom vinduer"
#: src/metacity.schemas.in.h:17
msgid "Move focus to the previously-focused window"
msgstr "Flytt fokus til tidligere fokusert vindu"
#: src/metacity.schemas.in.h:18 #: src/metacity.schemas.in.h:18
msgid "Move window one workspace down" msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Flytt vindu ett arbeidsområde ned" msgstr "Flytt vindu ett arbeidsområde ned"
@ -362,9 +387,17 @@ msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:36 #: src/metacity.schemas.in.h:36
msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise"
msgstr "" msgstr "Hever vinduet hvis det er skjult, senker det ellers"
#: src/metacity.schemas.in.h:37 #: src/metacity.schemas.in.h:37
msgid "Resize a window"
msgstr "Endre størrelse på et vindu"
#: src/metacity.schemas.in.h:38
msgid "Run a defined command"
msgstr "Kjør en definert kommando"
#: src/metacity.schemas.in.h:39
msgid "" msgid ""
"Some applications break specifications in ways that result in window manager " "Some applications break specifications in ways that result in window manager "
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
@ -380,71 +413,88 @@ msgid ""
"workarounds mode won't be fixable without amending a spec." "workarounds mode won't be fixable without amending a spec."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:38 #: src/metacity.schemas.in.h:40
msgid "Switch to workspace 1" msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Bytt til arbeidsområde 1" msgstr "Bytt til arbeidsområde 1"
#: src/metacity.schemas.in.h:39 #: src/metacity.schemas.in.h:41
msgid "Switch to workspace 10" msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "Bytt til arbeidsområde 10" msgstr "Bytt til arbeidsområde 10"
#: src/metacity.schemas.in.h:40 #: src/metacity.schemas.in.h:42
msgid "Switch to workspace 11" msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "Bytt til arbeidsområde 11" msgstr "Bytt til arbeidsområde 11"
#: src/metacity.schemas.in.h:41 #: src/metacity.schemas.in.h:43
msgid "Switch to workspace 12" msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "Bytt til arbeidsområde 12" msgstr "Bytt til arbeidsområde 12"
#: src/metacity.schemas.in.h:42 #: src/metacity.schemas.in.h:44
msgid "Switch to workspace 2" msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Bytt til arbeidsområde 2" msgstr "Bytt til arbeidsområde 2"
#: src/metacity.schemas.in.h:43 #: src/metacity.schemas.in.h:45
msgid "Switch to workspace 3" msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Bytt til arbeidsområde 3" msgstr "Bytt til arbeidsområde 3"
#: src/metacity.schemas.in.h:44 #: src/metacity.schemas.in.h:46
msgid "Switch to workspace 4" msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Bytt til arbeidsområde 4" msgstr "Bytt til arbeidsområde 4"
#: src/metacity.schemas.in.h:45 #: src/metacity.schemas.in.h:47
msgid "Switch to workspace 5" msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "Bytt til arbeidsområde 5" msgstr "Bytt til arbeidsområde 5"
#: src/metacity.schemas.in.h:46 #: src/metacity.schemas.in.h:48
msgid "Switch to workspace 6" msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "Bytt til arbeidsområde 6" msgstr "Bytt til arbeidsområde 6"
#: src/metacity.schemas.in.h:47 #: src/metacity.schemas.in.h:49
msgid "Switch to workspace 7" msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "Bytt til arbeidsområde 7" msgstr "Bytt til arbeidsområde 7"
#: src/metacity.schemas.in.h:48 #: src/metacity.schemas.in.h:50
msgid "Switch to workspace 8" msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "Bytt til arbeidsområde 8" msgstr "Bytt til arbeidsområde 8"
#: src/metacity.schemas.in.h:49 #: src/metacity.schemas.in.h:51
msgid "Switch to workspace 9" msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "Bytt til arbeidsområde 9" msgstr "Bytt til arbeidsområde 9"
#: src/metacity.schemas.in.h:50 #: src/metacity.schemas.in.h:52
msgid "Switch to workspace above the current space" msgid "Switch to workspace above the current space"
msgstr "Bytt til arbeidsområdet over aktivt område" msgstr "Bytt til arbeidsområdet over aktivt område"
#: src/metacity.schemas.in.h:51 #: src/metacity.schemas.in.h:53
msgid "Switch to workspace below the current space" msgid "Switch to workspace below the current space"
msgstr "Bytt til arbeidsområdet under aktivt område" msgstr "Bytt til arbeidsområdet under aktivt område"
#: src/metacity.schemas.in.h:52 #: src/metacity.schemas.in.h:54
msgid "Switch to workspace on the left" msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "Bytt til arbeidsområdet til venstre" msgstr "Bytt til arbeidsområdet til venstre"
#: src/metacity.schemas.in.h:53 #: src/metacity.schemas.in.h:55
msgid "Switch to workspace on the right" msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "Bytt til arbeidsområdet til høyre" msgstr "Bytt til arbeidsområdet til høyre"
#: src/metacity.schemas.in.h:54 #: src/metacity.schemas.in.h:56
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
"will execute command_N."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:57
msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower "
"or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
"Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then "
"there will be no keybinding for this action."
msgstr "Tastebindingen for kjøring av en korresponderende kommando i /apps/metacity/keybinding_commands. Formatet ser slik ut: «&lt;Control&gt;a» eller «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «&lt;Ctl&gt;» og «&lt;Ctrl&gt;». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «deaktivert», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen."
#: src/metacity.schemas.in.h:58
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. " "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@ -460,7 +510,7 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «deaktivert», vil det ikke være en " "alternativet til den spesielle strengen «deaktivert», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen." "tastebinding for denne handlingen."
#: src/metacity.schemas.in.h:55 #: src/metacity.schemas.in.h:59
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. " "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@ -470,7 +520,7 @@ msgid ""
"for this action." "for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:56 #: src/metacity.schemas.in.h:60
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;" "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -480,7 +530,7 @@ msgid ""
"keybinding for this action." "keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:57 #: src/metacity.schemas.in.h:61
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;" "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -490,7 +540,7 @@ msgid ""
"keybinding for this action." "keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:58 #: src/metacity.schemas.in.h:62
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -499,7 +549,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:59 #: src/metacity.schemas.in.h:63
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -508,7 +558,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:60 #: src/metacity.schemas.in.h:64
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -517,7 +567,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:61 #: src/metacity.schemas.in.h:65
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -526,7 +576,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:62 #: src/metacity.schemas.in.h:66
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -535,7 +585,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:63 #: src/metacity.schemas.in.h:67
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -544,7 +594,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:64 #: src/metacity.schemas.in.h:68
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -553,7 +603,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:65 #: src/metacity.schemas.in.h:69
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -562,7 +612,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:66 #: src/metacity.schemas.in.h:70
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -571,7 +621,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:67 #: src/metacity.schemas.in.h:71
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -580,7 +630,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:68 #: src/metacity.schemas.in.h:72
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -589,7 +639,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:69 #: src/metacity.schemas.in.h:73
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -598,7 +648,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:70 #: src/metacity.schemas.in.h:74
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -607,7 +657,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:71 #: src/metacity.schemas.in.h:75
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -616,7 +666,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:72 #: src/metacity.schemas.in.h:76
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;" "the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@ -626,7 +676,7 @@ msgid ""
"keybinding for this action." "keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:73 #: src/metacity.schemas.in.h:77
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;" "using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -636,7 +686,7 @@ msgid ""
"will be no keybinding for this action." "will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:74 #: src/metacity.schemas.in.h:78
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;" "desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -646,7 +696,7 @@ msgid ""
"will be no keybinding for this action." "will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:75 #: src/metacity.schemas.in.h:79
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -655,7 +705,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:76 #: src/metacity.schemas.in.h:80
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is " "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is "
@ -665,7 +715,7 @@ msgid ""
"action." "action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:77 #: src/metacity.schemas.in.h:81
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser " "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@ -675,7 +725,7 @@ msgid ""
"action." "action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:78 #: src/metacity.schemas.in.h:82
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser " "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@ -685,7 +735,7 @@ msgid ""
"action." "action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:79 #: src/metacity.schemas.in.h:83
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -694,7 +744,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:80 #: src/metacity.schemas.in.h:84
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -703,7 +753,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:81 #: src/metacity.schemas.in.h:85
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -712,7 +762,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:82 #: src/metacity.schemas.in.h:86
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -721,7 +771,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:83 #: src/metacity.schemas.in.h:87
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -730,7 +780,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:84 #: src/metacity.schemas.in.h:88
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -739,7 +789,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:85 #: src/metacity.schemas.in.h:89
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -748,7 +798,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:86 #: src/metacity.schemas.in.h:90
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -757,7 +807,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:87 #: src/metacity.schemas.in.h:91
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -766,7 +816,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:88 #: src/metacity.schemas.in.h:92
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -775,7 +825,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:89 #: src/metacity.schemas.in.h:93
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -784,7 +834,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:90 #: src/metacity.schemas.in.h:94
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -793,7 +843,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:91 #: src/metacity.schemas.in.h:95
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -802,37 +852,47 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:92 #: src/metacity.schemas.in.h:96
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move focus back to the window which last had the " "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
"focus. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;" "popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
"Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " "&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
"also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set " "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action." "keybinding for this action."
msgstr "" msgstr "Tastebindingen som bytter fokus mellom panelene og skrivebordet, med en dialog. Formatet ser slik ut: «&lt;Control&gt;a» eller «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «&lt;Ctl&gt;» og «&lt;Ctrl&gt;». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «deaktivert», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen."
#: src/metacity.schemas.in.h:93 #: src/metacity.schemas.in.h:97
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop. The format " "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser " "popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " "&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
"such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the " "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"action." "keybinding for this action."
msgstr "" msgstr "Tastebindingen som bytter fokus mellom panelene og skrivebordet, uten en dialog. Formatet ser slik ut: «&lt;Control&gt;a» eller «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «&lt;Ctl&gt;» og «&lt;Ctrl&gt;». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «deaktivert», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen."
#: src/metacity.schemas.in.h:94 #: src/metacity.schemas.in.h:98
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows. (Traditionally &lt;Alt&gt;" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
"Tab) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;" "(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
"F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows "
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the " "lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
"for this action." "then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr "Tastebindingen som bytter fokus mellom vinduer uten en dialog. Formatet ser slik ut: «&lt;Control&gt;a» eller «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «&lt;Ctl&gt;» og «&lt;Ctrl&gt;». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «deaktivert», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen."
#: src/metacity.schemas.in.h:95 #: src/metacity.schemas.in.h:99
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower "
"or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
"Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then "
"there will be no keybinding for this action."
msgstr "Tastebindingen som bytter fokus mellom vinduer med en dialog. Formatet ser slik ut: «&lt;Control&gt;a» eller «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1.». Tolkeren er ganske liberal og tillater små og store bokstaver, i tillegg til forkortelser som «&lt;Ctl&gt;» og «&lt;Ctrl&gt;». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «deaktivert», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen."
#: src/metacity.schemas.in.h:100
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -841,7 +901,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:96 #: src/metacity.schemas.in.h:101
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -850,7 +910,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:97 #: src/metacity.schemas.in.h:102
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -859,7 +919,7 @@ msgid ""
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:98 #: src/metacity.schemas.in.h:103
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;" "just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -869,19 +929,19 @@ msgid ""
"keybinding for this action." "keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:99 #: src/metacity.schemas.in.h:104
msgid "" msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth." "forth."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:100 #: src/metacity.schemas.in.h:105
msgid "" msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second." "delay is given in thousandths of a second."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:101 #: src/metacity.schemas.in.h:106
msgid "" msgid ""
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
@ -890,7 +950,7 @@ msgid ""
"unfocused when the mouse leaves the window." "unfocused when the mouse leaves the window."
msgstr "" msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:102 #: src/metacity.schemas.in.h:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
@ -909,52 +969,52 @@ msgstr ""
"alternativet til den spesielle strengen «deaktivert», vil det ikke være en " "alternativet til den spesielle strengen «deaktivert», vil det ikke være en "
"tastebinding for denne handlingen." "tastebinding for denne handlingen."
#: src/metacity.schemas.in.h:103 #: src/metacity.schemas.in.h:108
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Slå av/på fullskjermmodus" msgstr "Slå av/på fullskjermmodus"
#: src/metacity.schemas.in.h:104 #: src/metacity.schemas.in.h:109
msgid "Toggle maximization state" msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Endre tilstand for maksimering" msgstr "Endre tilstand for maksimering"
#: src/metacity.schemas.in.h:105 #: src/metacity.schemas.in.h:110
msgid "Toggle shaded state" msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Endre tilstand for skyggelegging" msgstr "Endre tilstand for skyggelegging"
#: src/metacity.schemas.in.h:106 #: src/metacity.schemas.in.h:111
msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgid "Toggle whether the window is on all workspaces"
msgstr "Endre innstilling for vising av vindu på alle arbeidsområder" msgstr "Endre innstilling for vising av vindu på alle arbeidsområder"
#: src/metacity.schemas.in.h:107 #: src/metacity.schemas.in.h:112
msgid "Use standard system font in window titles" msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr "Bruk forvalgt systemskrift i vinsutitler" msgstr "Bruk forvalgt systemskrift i vinsutitler"
#: src/metacity.schemas.in.h:108 #: src/metacity.schemas.in.h:113
msgid "Window focus mode" msgid "Window focus mode"
msgstr "Fokuseringsmodus for vindu" msgstr "Fokuseringsmodus for vindu"
#: src/metacity.schemas.in.h:109 #: src/metacity.schemas.in.h:114
msgid "Window title font" msgid "Window title font"
msgstr "Skrift for vindutittel" msgstr "Skrift for vindutittel"
#: src/prefs.c:335 src/prefs.c:351 src/prefs.c:367 src/prefs.c:383 #: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394
#: src/prefs.c:403 src/prefs.c:419 src/prefs.c:435 src/prefs.c:451 #: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462
#: src/prefs.c:467 src/prefs.c:483 src/prefs.c:499 #: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527
#, c-format #, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "GConf-nøkkel «%s» er satt til en ugyldig type\n" msgstr "GConf-nøkkel «%s» er satt til en ugyldig type\n"
#: src/prefs.c:533 #: src/prefs.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value"
msgstr "GConf-nøkkel «%s» er satt til en ugyldig verdi" msgstr "GConf-nøkkel «%s» er satt til en ugyldig verdi"
#: src/prefs.c:605 #: src/prefs.c:633
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr "Kunne ikke tolke skriftbeskrivelsen «%s» fra GConf-nøkkel %s\n" msgstr "Kunne ikke tolke skriftbeskrivelsen «%s» fra GConf-nøkkel %s\n"
#: src/prefs.c:644 #: src/prefs.c:672
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
@ -963,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"%d lagret i GConf-nøkkel %s er ikke et lesbart antall arbeidsområder, aktivt " "%d lagret i GConf-nøkkel %s er ikke et lesbart antall arbeidsområder, aktivt "
"maksimum er %d\n" "maksimum er %d\n"
#: src/prefs.c:693 #: src/prefs.c:721
msgid "" msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n" "behave properly.\n"
@ -971,17 +1031,17 @@ msgstr ""
"Funskjonalietet for å gå rundt ødelagte applikasjoner er deaktivert. Noen " "Funskjonalietet for å gå rundt ødelagte applikasjoner er deaktivert. Noen "
"applikasjoner vil kanskje ikke oppføre seg korrekt.\n" "applikasjoner vil kanskje ikke oppføre seg korrekt.\n"
#: src/prefs.c:725 #: src/prefs.c:753
#, c-format #, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
msgstr "%d lagret i GConf-nøkkel %s er utenfor området 0 til %d\n" msgstr "%d lagret i GConf-nøkkel %s er utenfor området 0 til %d\n"
#: src/prefs.c:796 #: src/prefs.c:827
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Feil under spesifisering av antall arbeidsområder til %d: %s\n" msgstr "Feil under spesifisering av antall arbeidsområder til %d: %s\n"
#: src/prefs.c:926 #: src/prefs.c:998
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@ -1005,20 +1065,21 @@ msgstr "Skjerm %d på display «%s» er ugyldig\n"
msgid "" msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
"replace option to override the current window manager.\n" "replace option to override the current window manager.\n"
msgstr "" msgstr "Skjerm %d på display «%s» har allerede en vindushåndterer; prøv å bruke flagget --replace for å overstyre aktiv vindushåndterer.\n"
#: src/screen.c:253 #: src/screen.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr "Kunne ikke hente utvalg fra vinduhåndterer på skjerm %d, display «%s»\n" msgstr ""
"Kunne ikke hente utvalg fra vinduhåndterer på skjerm %d, display «%s»\n"
#: src/screen.c:308 #: src/screen.c:308
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "Skjerm %d på display «%s» har allerede en vinduhåndterer\n" msgstr "Skjerm %d på display «%s» har allerede en vinduhåndterer\n"
#: src/screen.c:515 #: src/screen.c:516
#, c-format #, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "Kunne ikke slippe skjerm %d på display «%s»\n" msgstr "Kunne ikke slippe skjerm %d på display «%s»\n"
@ -1028,67 +1089,67 @@ msgstr "Kunne ikke slippe skjerm %d på display «%s»\n"
msgid "" msgid ""
"Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will "
"not be saved: %s\n" "not be saved: %s\n"
msgstr "" msgstr "Feil under åpning av en tilkobling til sesjonshåndtereren. Vindusposisjoner vil ikke bli lagret: %s\n"
#: src/session.c:869 src/session.c:876 #: src/session.c:865 src/session.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "Kunne ikke opprette katalog «%s»: %s\n" msgstr "Kunne ikke opprette katalog «%s»: %s\n"
#: src/session.c:886 #: src/session.c:882
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne sesjonsfil «%s» for skriving: %s\n" msgstr "Kunne ikke åpne sesjonsfil «%s» for skriving: %s\n"
#: src/session.c:1032 #: src/session.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "Feil under skriving av sesjonsfil «%s»: %s\n" msgstr "Feil under skriving av sesjonsfil «%s»: %s\n"
#: src/session.c:1037 #: src/session.c:1033
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "Feil under lukking av sesjonsfil «%s»: %s\n" msgstr "Feil under lukking av sesjonsfil «%s»: %s\n"
#: src/session.c:1112 #: src/session.c:1108
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
msgstr "Feil under lesing av lagret sesjonsfil %s: %s\n" msgstr "Feil under lesing av lagret sesjonsfil %s: %s\n"
#: src/session.c:1147 #: src/session.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "Feil under tolking av lagret sesjonsfil: %s\n" msgstr "Feil under tolking av lagret sesjonsfil: %s\n"
#: src/session.c:1196 #: src/session.c:1192
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr "<metacity_session>-attributt sett men vi har allerede sesjons-ID" msgstr "<metacity_session>-attributt sett men vi har allerede sesjons-ID"
#: src/session.c:1209 #: src/session.c:1205
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
msgstr "Ukjent attributt %s på <metacity_session>-element" msgstr "Ukjent attributt %s på <metacity_session>-element"
#: src/session.c:1226 #: src/session.c:1222
msgid "nested <window> tag" msgid "nested <window> tag"
msgstr "<window> tag med flere nivåer" msgstr "<window> tag med flere nivåer"
#: src/session.c:1284 src/session.c:1316 #: src/session.c:1280 src/session.c:1312
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
msgstr "Ukjent attributt %s på <window>-element" msgstr "Ukjent attributt %s på <window>-element"
#: src/session.c:1386 #: src/session.c:1382
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
msgstr "Ukjent attributt %s på <geometry>-element" msgstr "Ukjent attributt %s på <geometry>-element"
#: src/session.c:1406 #: src/session.c:1402
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown element %s" msgid "Unknown element %s"
msgstr "Ukjent element %s" msgstr "Ukjent element %s"
#: src/session.c:1779 #: src/session.c:1830
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
@ -1242,7 +1303,7 @@ msgstr "Ingen «value»-attributt på element <%s>"
#: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393 #: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
msgstr "" msgstr "Kan ikke spesifisere både button_width/button_height og aspektrate for knapper"
#: src/theme-parser.c:1343 #: src/theme-parser.c:1343
#, c-format #, c-format
@ -1646,7 +1707,7 @@ msgstr "rammegeometri spesifiserer ikke dimensjon «%s» for kant «%s»"
#: src/theme.c:278 #: src/theme.c:278
#, c-format #, c-format
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
msgstr "" msgstr "Aspektrate %g for knapp er ikke fornuftig"
#: src/theme.c:290 #: src/theme.c:290
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
@ -1707,7 +1768,8 @@ msgstr "Alpha-verdi «%s» i blandet farge er ikke mellom 0.0 og 1.0"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr "Skyggeformatet er «shade/base_color/factor», «%s» passer ikke i formatet" msgstr ""
"Skyggeformatet er «shade/base_color/factor», «%s» passer ikke i formatet"
#: src/theme.c:929 #: src/theme.c:929
#, c-format #, c-format
@ -1868,7 +1930,9 @@ msgstr "<copyright> er ikke satt for tema «%s»"
msgid "" msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
msgstr "Ingen rammestil satt for vindutype «%s» i tema «%s», legg til et <window type=«%s» style_set=«ett-eller-annet»/>-element" msgstr ""
"Ingen rammestil satt for vindutype «%s» i tema «%s», legg til et <window "
"type=«%s» style_set=«ett-eller-annet»/>-element"
#: src/theme.c:4265 #: src/theme.c:4265
#, c-format #, c-format
@ -1934,15 +1998,15 @@ msgstr "Feil under fdopen() av loggfil %s: %s\n"
msgid "Opened log file %s\n" msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "Åpnet loggfil %s\n" msgstr "Åpnet loggfil %s\n"
#: src/window.c:431 #: src/window.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr "Applikasjonen satte en feil _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Applikasjonen satte en feil _NET_WM_PID %ld\n"
#: src/workspace.c:52 #: src/workspace.c:51
#, c-format #, c-format
msgid "Workspace %d\n" msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeidsområde %d\n" msgstr "Arbeidsområde %d"
#: src/xprops.c:54 #: src/xprops.c:54
#, c-format #, c-format
@ -1962,4 +2026,9 @@ msgstr "Egenskap %s på vindu 0x%lx inneholdt ugyldig UTF-8\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
msgstr "Egenskap %s på vindu 0x%lx inneholdt ugyldig UTF-8 for oppføring %d i listen\n" msgstr ""
"Egenskap %s på vindu 0x%lx inneholdt ugyldig UTF-8 for oppføring %d i "
"listen\n"
#~ msgid "Move focus to the previously-focused window"
#~ msgstr "Flytt fokus til tidligere fokusert vindu"