From 25b9a9e37dc6e9cf54177564a4151ecbff5927cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gustavo Noronha Silva Date: Fri, 17 Jan 2003 04:00:55 +0000 Subject: [PATCH] translation update --- po/ChangeLog | 4 +++ po/pt_BR.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 52 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d40ab8991..282f1e176 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-01-17 Gustavo Noronha Silva + + * pt_BR.po: translation update + 2003-01-16 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen. diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b0df049ee..43868fb21 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,14 +6,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-11 01:41-0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-11 01:41-0200\n" -"Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-17 01:57-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-17 02:00-0200\n" +"Last-Translator: Gustavo Noronha Silva \n" +"Language-Team: GNOME-BR \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: src/tools/metacity-message.c:150 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "Uso: %s\n" + +#: src/tools/metacity-message.c:174 src/util.c:128 +msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" +msgstr "Metacity foi compilado sem suporte para modo detalhado\n" + #: src/delete.c:60 src/delete.c:87 src/metacity-dialog.c:46 #: src/theme-parser.c:467 #, c-format @@ -50,7 +59,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Falha ao obter o nome da máquina: %s\n" -#: src/display.c:273 +#: src/display.c:279 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Falha ao abrir a exibição '%s' do X Window System\n" @@ -71,27 +80,27 @@ msgstr "" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Erro fatal de E/S %d (%s) na exibição '%s'.\n" -#: src/frames.c:900 +#: src/frames.c:1010 msgid "Close Window" msgstr "Fechar Janela" -#: src/frames.c:903 +#: src/frames.c:1013 msgid "Window Menu" msgstr "Menu de Janela" -#: src/frames.c:906 +#: src/frames.c:1016 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimizar Janela" -#: src/frames.c:909 +#: src/frames.c:1019 msgid "Maximize Window" msgstr "Maximizar Janela" -#: src/frames.c:912 +#: src/frames.c:1022 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Desfazer Maximizar Janela" -#: src/keybindings.c:870 +#: src/keybindings.c:910 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -100,14 +109,14 @@ msgstr "" "Algum outro programa já está usando a chave %s com modificadores %x como uma " "vinculação\n" -#: src/keybindings.c:2206 +#: src/keybindings.c:2246 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Erro ao exibir caixa de diálogo para imprimir uma mensagem de erro sobre um " "comando: %s\n" -#: src/keybindings.c:2237 +#: src/keybindings.c:2277 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Nenhum comando %d foi definido.\n" @@ -190,7 +199,7 @@ msgstr "Colocar em _Todas as Áreas de Trabalho" msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Somente Nes_ta Área de Trabalho" -#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1644 +#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1669 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Área de Trabalho %d" @@ -1751,7 +1760,7 @@ msgstr "" "\"%s\" localizado no banco de dados de configurações não é um valor válido " "para o modificador de botão do mouse\n" -#: src/prefs.c:736 src/prefs.c:1098 +#: src/prefs.c:736 src/prefs.c:1103 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "A chave GConf '%s' está definida com um valor inválido\n" @@ -1772,7 +1781,7 @@ msgstr "" "%d armazenado na chave GConf %s não é um número razoável de áreas de " "trabalho; o máximo atual é %d\n" -#: src/prefs.c:1060 +#: src/prefs.c:1065 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -1780,17 +1789,17 @@ msgstr "" "As alternativas para aplicações quebradas estão desabilitadas. É possível " "que algumas aplicações não funcionem de maneira adequada.\n" -#: src/prefs.c:1125 +#: src/prefs.c:1130 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "%d armazenado na chave GConf %s está fora do intervalo de 0 a %d\n" -#: src/prefs.c:1217 +#: src/prefs.c:1222 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Erro ao definir o número de áreas de trabalho como %d: %s\n" -#: src/prefs.c:1435 +#: src/prefs.c:1460 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -1799,7 +1808,7 @@ msgstr "" "\"%s\" localizado no banco de dados de configurações não é um valor válido " "para a vinculação de teclas \"%s\"\n" -#: src/prefs.c:1720 +#: src/prefs.c:1750 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "" @@ -2768,23 +2777,19 @@ msgstr "Falha ao executar fdopen() no arquivo de log %s: %s\n" msgid "Opened log file %s\n" msgstr "Arquivo de log %s aberto\n" -#: src/util.c:128 -msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "Metacity foi compilado sem suporte para modo detalhado\n" - #: src/util.c:203 msgid "Window manager: " msgstr "Gerenciador de janela: " -#: src/util.c:345 +#: src/util.c:347 msgid "Bug in window manager: " msgstr "Bug no gerenciador de janelas: " -#: src/util.c:374 +#: src/util.c:376 msgid "Window manager warning: " msgstr "Aviso do gerenciador de janelas: " -#: src/util.c:398 +#: src/util.c:400 msgid "Window manager error: " msgstr "Erro do gerenciador de janelas: " @@ -2794,7 +2799,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "A aplicação definiu um _NET_WM_PID %ld inválido\n" #. first time through -#: src/window.c:4859 +#: src/window.c:4897 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2810,7 +2815,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5419 +#: src/window.c:5457 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2820,21 +2825,28 @@ msgstr "" "define o tamanho mínimo %d x %d e máximo %d x %d; isso não faz muito " "sentido.\n" -#: src/xprops.c:124 +#: src/xprops.c:153 #, c-format msgid "" -"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " -"actually has type %s format %d n_items %d\n" +"Window 0x%lx has property %s\n" +"that was expected to have type %s format %d\n" +"and actually has type %s format %d n_items %d.\n" +"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" +"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" msgstr "" -"A janela 0x%1$lx tem a propriedade %2$s que deveria ter o formato %4$d do tipo %3$s " -"e, na verdade, ela tem n_items %6$d do formato %7$d do tipo %5$s\n" +"A janela 0x%1$lx tem a propriedade %2$s\n" +"que deveria ter o formato %4$d do tipo %3$s \n" +"e, na verdade, ela tem n_items %6$d do formato \n" +"%7$d do tipo %5$s.\n" +"Isso é bem provavelmente um erro da aplicação, não do gerenciado de janelas.\n" +"A janela tem title=\"%7$s\" class=\"%8$s\" name=\"%9$s\"\n" -#: src/xprops.c:369 +#: src/xprops.c:399 #, c-format msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" msgstr "A propriedade %s na janela 0x%lx continha UTF-8 inválido\n" -#: src/xprops.c:449 +#: src/xprops.c:479 #, c-format msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"