diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 01218546d..1aae5aca9 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Michiel Sikkes , 2005. # Wouter Bolsterlee , 2006–2012. # Hannie Dumoleyn , 2016. -# Nathan Follens , 2017, 2019-2023. +# Nathan Follens , 2017, 2019-2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 16:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-03 15:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-12 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-18 17:09+0100\n" "Last-Translator: Nathan Follens \n" "Language-Team: GNOME-NL https://matrix.to/#/#nl:gnome.org\n" "Language: nl\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -250,19 +250,19 @@ msgstr "Venster verticaal maximaliseren" msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Venster horizontaal maximaliseren" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:164 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 msgid "View split on left" msgstr "Weergave gesplitst op links" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:169 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 msgid "View split on right" msgstr "Weergave gesplitst op rechts" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:14 msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgstr "Controletoets voor uitgebreide vensterbeheerfunctionaliteit" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " "and application launching system. The default is intended to be the “Windows " @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "" "toets’ en de bedoeling is dat deze sneltoets ofwel de standaardwaarde bevat " "ofwel leeggemaakt is." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:27 msgid "Attach modal dialogs" msgstr "Blokkerende dialoogvensters vastmaken" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28 msgid "" "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " @@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "" "maar vastgekoppeld aan het achterliggende venster en bewegen daardoor ook " "mee met het achterliggende venster." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:37 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "Randtegels inschakelen bij het slepen van vensters naar schermranden" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " @@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "" "schermgrootte brengen. Het laten vallen van vensters op de bovenrand van het " "scherm maximaliseert ze helemaal." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:47 msgid "Workspaces are managed dynamically" msgstr "Werkbladen worden dynamisch beheerd" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48 msgid "" "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." @@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "" "werkbladen is (gegeven door de sleutel num-workspaces in org.gnome.desktop." "wm.preferences)." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:57 msgid "Workspaces only on primary" msgstr "Werkbladen alleen voor primaire venster" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58 msgid "" "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "monitors or only for windows on the primary monitor." @@ -329,11 +329,11 @@ msgstr "" "Geeft aan of wisselen van werkblad voor vensters op alle schermen of alleen " "voor vensters op het hoofdscherm moet gebeuren." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:66 msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgstr "Aandacht vertragen totdat de muispijl stopt met bewegen" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67 msgid "" "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " @@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "" "‘mouse’, dan zal de aandacht niet direct veranderd worden bij het binnengaan " "van een venster, maar slechts wanneer de muispijl stopt met bewegen." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77 msgid "Draggable border width" msgstr "Sleepbare randbreedte" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78 msgid "" "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " "not enough, invisible borders will be added to meet this value." @@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "" "onvoldoende zijn, worden onzichtbare randen toegevoegd om deze waarde te " "bereiken." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87 msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgstr "Vensters van bijna-monitorformaat auto-maximaliseren" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 msgid "" "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "automatically get maximized." @@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld, worden vensters die initieel ongeveer even groot zijn " "als de monitor automatisch gemaximaliseerd." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:96 msgid "Place new windows in the center" msgstr "Plaats nieuwe vensters in het midden" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 msgid "" "When true, the new windows will always be put in the center of the active " "screen of the monitor." @@ -380,11 +380,11 @@ msgstr "" "Indien waar zullen nieuwe vensters steeds in het midden van het actieve " "scherm van de monitor geplaatst worden." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106 msgid "Enable experimental features" msgstr "Experimentele functies inschakelen" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 msgid "" "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " @@ -395,10 +395,8 @@ msgid "" "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes " "mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported " -"by the driver. Requires a restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a " -"low priority real-time scheduling. Requires a restart. • “autoclose-" -"xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients " -"are gone. Requires a restart." +"by the driver. Requires a restart. • “autoclose-xwayland” — automatically " +"terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Requires a restart." msgstr "" "Voeg het sleutelwoord van een experimentele functie toe aan de lijst om deze " "in te schakelen. Of de compositor herstart moet worden vooraleer de functie " @@ -412,24 +410,22 @@ msgstr "" "opnieuw opstarten niet vereist. • ‘kms-modifiers’ — zorgt ervoor dat mutter " "scanoutbuffers steeds toewijst met uitdrukkelijke modifiers, indien dit " "ondersteund wordt door het stuurprogramma. Hiervoor is opnieuw opstarten " -"vereist. • “rt-scheduler” — zorgt ervoor dat mutter real-time plannen met " -"lage prioriteit aanvraagt. Hiervoor is opnieuw opstarten vereist. • " -"“autoclose-xwayland” — beëindigt Xwayland automatisch wanneer er geen " -"relevante X11-cliënten meer zijn. Hiervoor is opnieuw opstarten vereist." +"vereist. • “autoclose-xwayland” — beëindigt Xwayland automatisch wanneer er " +"geen relevante X11-cliënten meer zijn. Hiervoor is opnieuw opstarten vereist." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:137 msgid "Modifier to use to locate the pointer" msgstr "Controletoets om de muispijl te lokaliseren" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:138 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgstr "Deze sleutel activeert de actie ‘muispijl lokaliseren’." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:149 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145 msgid "Timeout for check-alive ping" msgstr "Time-out voor levenscontroleping" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 msgid "" "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." @@ -438,15 +434,15 @@ msgstr "" "verzoek om niet als bevroren beschouwd te worden. Stel dit in op 0 om de " "levenscontrole volledig uit te schakelen." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Tussen beeldschermconfiguraties schakelen" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Roteert de ingebouwde beeldschermconfiguratie" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180 msgid "Cancel any active input capture session" msgstr "Alle actieve sessies voor opvang van invoer annuleren" @@ -605,26 +601,26 @@ msgstr "" "+byteswappedclients/-byteswappedclients om die instelling te beheren. " "Xwayland moet herstart worden om deze instelling toe te passen." -#: src/backends/meta-monitor.c:253 +#: src/backends/meta-monitor.c:251 msgid "Built-in display" msgstr "Ingebouwd beeldscherm" -#: src/backends/meta-monitor.c:280 +#: src/backends/meta-monitor.c:278 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: src/backends/meta-monitor.c:282 +#: src/backends/meta-monitor.c:280 msgid "Unknown Display" msgstr "Onbekend beeldscherm" -#: src/backends/meta-monitor.c:290 +#: src/backends/meta-monitor.c:288 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor.c:298 +#: src/backends/meta-monitor.c:296 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " @@ -636,79 +632,83 @@ msgstr "%s %s" msgid "Bell event" msgstr "Bel-gebeurtenis" -#: src/core/display.c:723 +#: src/core/display.c:733 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "Privacyscherm ingeschakeld" -#: src/core/display.c:724 +#: src/core/display.c:734 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "Privacyscherm uitgeschakeld" -#: src/core/meta-context-main.c:581 +#: src/core/meta-context-main.c:594 msgid "Replace the running window manager" msgstr "De huidige toepassing voor vensterbeheer vervangen" -#: src/core/meta-context-main.c:587 +#: src/core/meta-context-main.c:600 msgid "X Display to use" msgstr "De te gebruiken X-weergave" -#: src/core/meta-context-main.c:593 +#: src/core/meta-context-main.c:606 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Schakel de verbinding met het sessiebeheer uit" -#: src/core/meta-context-main.c:599 +#: src/core/meta-context-main.c:612 msgid "Specify session management ID" msgstr "Bepaal de ID van het sessiebeheer" -#: src/core/meta-context-main.c:605 +#: src/core/meta-context-main.c:618 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Initialiseer de sessie middels een opslagbestand" -#: src/core/meta-context-main.c:611 +#: src/core/meta-context-main.c:624 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X-aanroepen synchroon maken" -#: src/core/meta-context-main.c:619 +#: src/core/meta-context-main.c:632 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Uitvoeren als een wayland compositor" -#: src/core/meta-context-main.c:625 +#: src/core/meta-context-main.c:638 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Uitvoeren als een geneste compositor" -#: src/core/meta-context-main.c:631 +#: src/core/meta-context-main.c:644 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Wayland-compositor uitvoeren zonder Xwayland te starten" -#: src/core/meta-context-main.c:637 +#: src/core/meta-context-main.c:650 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "Bepaal de te gebruiken Wayland-weergavenaam" -#: src/core/meta-context-main.c:645 +#: src/core/meta-context-main.c:658 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Uitvoeren als een volledige displayserver, in plaats van genest" -#: src/core/meta-context-main.c:650 +#: src/core/meta-context-main.c:663 msgid "Run as a headless display server" msgstr "Uitvoeren als een ‘headless’ displayserver" -#: src/core/meta-context-main.c:655 +#: src/core/meta-context-main.c:668 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "Blijvend virtueel beeldscherm toevoegen (BxH of BxH@V)" -#: src/core/meta-context-main.c:667 +#: src/core/meta-context-main.c:680 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Uitvoeren met X11-backend" # Onduidelijk of 'profile' hier een naamwoord of werkwoord is - Nathan -#: src/core/meta-context-main.c:673 +#: src/core/meta-context-main.c:686 msgid "Profile performance using trace instrumentation" msgstr "Prestaties profileren met trace-hulpmiddelen" +#: src/core/meta-context-main.c:692 +msgid "Enable debug control D-Bus interface" +msgstr "Debugbesturing van D-Bus-interface inschakelen" + #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:826 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Moduswisselaar (groep %d)" @@ -716,16 +716,16 @@ msgstr "Moduswisselaar (groep %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:829 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848 msgid "Switch monitor" msgstr "Van beeldscherm wisselen" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:831 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:850 msgid "Show on-screen help" msgstr "Hulptekst op scherm tonen" #. Translators: this string will appear in Sysprof -#: src/core/meta-profiler.c:111 src/core/meta-profiler.c:301 +#: src/core/meta-profiler.c:109 src/core/meta-profiler.c:299 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" @@ -746,16 +746,16 @@ msgstr "Werkblad %d" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "Mutter is gecompileerd zonder ondersteuning voor verbose-mode" -#: src/core/workspace.c:535 +#: src/core/workspace.c:511 msgid "Workspace switched" msgstr "Werkblad gewisseld" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:534 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:532 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Moduswisselaar: modus %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:708 +#: src/x11/meta-x11-display.c:723 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -764,19 +764,19 @@ msgstr "" "Beeldscherm ‘%s’ heeft al een vensterbeheerder; probeer de optie: --replace " "te gebruiken om de huidige vensterbeheerder te vervangen." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1073 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1088 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "Openen van X Window System display ‘%s’ mislukt" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1219 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1268 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "Scherm %d op beeldscherm ‘%s’ is ongeldig" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/x11/meta-x11-display.c:2540 +#: src/x11/meta-x11-display.c:2539 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "" msgid "Format %s not supported" msgstr "Formaat %s wordt niet ondersteund" -#: src/x11/window-props.c:548 +#: src/x11/window-props.c:524 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (op %s)"