diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 7c8eb0c97..a9a638dfd 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,26 +1,26 @@ # Hungarian translation of mutter. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the mutter package. # # Andras Timar , 2002, 2003. # Gabor Sari , 2003. # Laszlo Dvornik , 2004. # Gabor Kelemen , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. -# Balázs Úr , 2013, 2014, 2015, 2016. +# Balázs Úr , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-22 17:03+0100\n" -"Last-Translator: Meskó Balázs \n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-14 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-14 21:36+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 @@ -399,11 +399,37 @@ msgstr "" "Ha igaz, az új ablakok mindig a monitor aktív képernyőjének közepére lesznek " "helyezve." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 +msgid "Enable experimental features" +msgstr "Kísérleti funkciók engedélyezése" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 +msgid "" +"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " +"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " +"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or " +"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future " +"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes " +"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate " +"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " +"manage HiDPI monitors. Does not require a restart." +msgstr "" +"A kísérleti funkciók engedélyezéséhez adja hozzá a funkció kulcsszavát a " +"listához. A funkció a betűszedő újraindítását igényelheti az adott funkciótól " +"függően. Egyik kísérleti funkciónál sem szükséges, hogy továbbra is elérhető " +"vagy beállítható legyen. Ne várja el azt, hogy ha bármit hozzáad ehhez a " +"beállításhoz, akkor az a jövőben is elérhető lesz. Jelenleg lehetséges " +"kulcsszavak: • „scale-monitor-framebuffer” — alapértelmezetté teszi a mutter " +"programot a logikai monitorok elrendezéséhez egy logikai " +"képpontkoordináta-térben, miközben átméretezi a monitor keretpufferét az " +"ablaktartalom helyett azért, hogy kezelje a HiDPI monitorokat. Nem igényel " +"újraindítást." + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 msgid "Select window from tab popup" msgstr "Ablakok kiválasztása tab billentyűre felugró ablakból" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 msgid "Cancel tab popup" msgstr "Tab felugró kikapcsolása" @@ -458,7 +484,7 @@ msgstr "Váltás a 12. VT-re" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:1759 +#: src/backends/meta-input-settings.c:1848 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Módkapcsoló (%d. csoport)" @@ -466,37 +492,37 @@ msgstr "Módkapcsoló (%d. csoport)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:1781 +#: src/backends/meta-input-settings.c:1870 msgid "Switch monitor" msgstr "Monitorváltás" -#: src/backends/meta-input-settings.c:1783 +#: src/backends/meta-input-settings.c:1872 msgid "Show on-screen help" msgstr "Képernyősúgó megjelenítése" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:783 msgid "Built-in display" msgstr "Beépített kijelző" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:806 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:808 msgid "Unknown Display" msgstr "Ismeretlen kijelző" #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. * size in inches, like 'Dell 15"' #. -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:816 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:471 +#: src/compositor/compositor.c:476 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -640,1118 +666,3 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (ezen: %s)" -#~ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" -#~ msgstr "Témakönyvtár beolvasása sikertelen: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nem található téma! Bizonyosodjon meg róla hogy a(z) %s létezik és " -#~ "tartalmazza a szokásos témákat.\n" - -#~ msgid "%d x %d" -#~ msgstr "%d x %d" - -#~ msgid "top" -#~ msgstr "fent" - -#~ msgid "bottom" -#~ msgstr "lent" - -#~ msgid "left" -#~ msgstr "bal" - -#~ msgid "right" -#~ msgstr "jobb" - -#~ msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" -#~ msgstr "a keretgeometria nem határoz meg „%s” dimenziót" - -#~ msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -#~ msgstr "a keretgeometria nem határoz meg „%s” dimenziót „%s” szegélynek" - -#~ msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" -#~ msgstr "%g gomb méretaránya nem fogadható el" - -#~ msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" -#~ msgstr "A keretgeometria nem határozza meg a gombok méretét" - -#~ msgid "Gradients should have at least two colors" -#~ msgstr "A színátmenetnek legalább két színűnek kell lennie" - -#~ msgid "" -#~ "GTK custom color specification must have color name and fallback in " -#~ "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Az egyéni GTK színmeghatározásnál kötelező zárójelbe tenni a szín nevét " -#~ "és a tartalékot, például gtk:custom(foo,bar); nem sikerült értelmezni a " -#~ "következőt: „%s”" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-" -#~ "z0-9-_ are valid" -#~ msgstr "" -#~ "Érvénytelen karakter („%c”) a gtk:custom color_name paraméterében, csak " -#~ "az A-Za-z0-9-_ érvényes" - -#~ msgid "" -#~ "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " -#~ "fit the format" -#~ msgstr "" -#~ "A Gtk:custom formátuma: „gtk:custom(színnév,tartalék)”, „%s” nem felel " -#~ "meg ennek" - -#~ msgid "" -#~ "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:" -#~ "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "GTK szín meghatározásnál az állapotnak szögletes zárójelben kell lennie, " -#~ "pl.gtk:fg[NORMAL] ahol NORMAL az állapot; nem lehetett feldolgozni a " -#~ "következőt: „%s”" - -#~ msgid "" -#~ "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " -#~ "gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "A GTK színmeghatározásnál kötelező záró szögletes zárójelet tenni az " -#~ "állapot után, például gtk:fg[NORMAL], ahol NORMAL az állapot; nem " -#~ "sikerült értelmezni a következőt: „%s”" - -#~ msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" -#~ msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” állapotot értelmezni a szín meghatározásban" - -#~ msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -#~ msgstr "Nem sikerült értelmezni „%s” színösszetevőt a színmeghatározásban" - -#~ msgid "" -#~ "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit " -#~ "the format" -#~ msgstr "" -#~ "A keverés formátuma: „blend/bg_color/fg_color/alpha”, „%s” nem felel meg " -#~ "ennek" - -#~ msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" -#~ msgstr "Nem sikerült értelmezni a(z) „%s” alfa értéket a kevert színben" - -#~ msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" -#~ msgstr "A(z) „%s” alfa érték a kevert színben nem 0.0 és 1.0 között van" - -#~ msgid "" -#~ "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the " -#~ "format" -#~ msgstr "" -#~ "Az árnyék formátuma: „shade/base_color/factor”, „%s” nem felel meg ennek" - -#~ msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -#~ msgstr "" -#~ "Nem sikerült a(z) „%s” árnyéktényezőt feldolgozni az árnyékolt színben" - -#~ msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" -#~ msgstr "„%s” árnyéktényező az árnyékolt színben negatív" - -#~ msgid "Could not parse color \"%s\"" -#~ msgstr "Nem sikerült feldolgozni a(z) „%s” színt" - -#~ msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" -#~ msgstr "A koordinátakifejezés „%s” karaktert tartalmaz, ami nem megengedett" - -#~ msgid "" -#~ "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not " -#~ "be parsed" -#~ msgstr "" -#~ "A koordinátakifejezés „%s” lebegőpontos számot tartalmaz, amit nem " -#~ "sikerült feldolgozni" - -#~ msgid "" -#~ "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -#~ msgstr "" -#~ "A koordinátakifejezés „%s” egész számot tartalmaz, amit nem sikerült " -#~ "feldolgozni" - -#~ msgid "" -#~ "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this " -#~ "text: \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "A koordinátakifejezés ismeretlen operátort tartalmaz ennek a szövegnek az " -#~ "elején: „%s”" - -#~ msgid "Coordinate expression was empty or not understood" -#~ msgstr "A koordinátakifejezés üres vagy értelmezhetetlen volt" - -#~ msgid "Coordinate expression results in division by zero" -#~ msgstr "A koordinátakifejezés nullával való osztást okozott" - -#~ msgid "" -#~ "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" -#~ msgstr "" -#~ "A koordinátakifejezés mod operátort próbált használni lebegőpontos számon" - -#~ msgid "" -#~ "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -#~ msgstr "A koordinátakifejezésben egy operandus helyén „%s” operátor volt" - -#~ msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -#~ msgstr "" -#~ "A koordinátakifejezésben a várt operátor helyett operandus szerepelt" - -#~ msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -#~ msgstr "A koordinátakifejezés operátorral végződött, nem operandussal" - -#~ msgid "" -#~ "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with " -#~ "no operand in between" -#~ msgstr "" -#~ "A koordinátakifejezésben „%c” operátort „%c” operátor követi úgy, hogy " -#~ "nincs köztük operandus" - -#~ msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -#~ msgstr "A koordinátakifejezésben „%s” változó vagy állandó ismeretlen volt" - -#~ msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." -#~ msgstr "A koordinátakifejezés-elemző túlcsordította a pufferét." - -#~ msgid "" -#~ "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" -#~ msgstr "A koordinátakifejezésben záró zárójel szerepelt kezdő nélkül" - -#~ msgid "" -#~ "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" -#~ msgstr "A koordinátakifejezésben kezdő zárójel szerepelt záró nélkül" - -#~ msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" -#~ msgstr "" -#~ "A koordinátakifejezésben úgy tűnik nincsenek sem operátorok, sem " -#~ "operandusok" - -#~ msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" -#~ msgstr "A téma által tartalmazott kifejezés hibát okozott: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "