diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 8f5ec1e2f..4a3208144 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -15,10 +15,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-16 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-25 08:00+0300\n" -"Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-02 12:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-03 04:21+0300\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -258,19 +258,19 @@ msgstr "Pencereyi dikey olarak büyüt" msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Pencereyi yatay olarak büyüt" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:167 msgid "View split on left" msgstr "Solda bölünmüş olarak göster" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:172 msgid "View split on right" msgstr "Sağda bölünmüş olarak göster" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:14 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgstr "Genişletilmiş pencere yönetimi işlemleri için kullanılacak değiştirici" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16 msgid "" "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " "and application launching system. The default is intended to be the “Windows " @@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "" "“Windows tuşu” olması tasarlanmıştır. Bu bağlayıcının öntanımlı veya boş " "dizge olarak ayarlanması beklenir." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:27 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28 msgid "Attach modal dialogs" msgstr "Yardımcı diyalogları ekle" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29 msgid "" "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " @@ -296,12 +296,12 @@ msgstr "" "diyaloglar üst pencerenin başlık çubuğunda ekli gözükür ve üst pencere ile " "birlikte hareket ettirilebilirler." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:37 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "" "Pencereler ekran kenarlarında bırakıldığında kenar döşemeyi etkinleştir" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "" "biçimde yeniden boyutlandırılır. Ekranın tepedeki kenarına bırakılan " "pencereler ekranı tümüyle kaplar." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:47 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48 msgid "Workspaces are managed dynamically" msgstr "Çalışma alanları dinamik olarak yönetilir" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49 msgid "" "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." @@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "" "çalışma alanı mı olacağını belirler (org.gnome.desktop.wm.preferences " "içindeki num-workspaces değişkeni tarafından belirlenir)." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:57 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58 msgid "Workspaces only on primary" msgstr "Yalnızca birincil monitördeki çalışma alanları" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 msgid "" "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "monitors or only for windows on the primary monitor." @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "" "Çalışma alanı değiştirilmesinin, tüm monitörlerdeki pencerelerde mi yoksa " "yalnızca birincil monitördekilerde mi gerçekleşeceğini belirler." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:66 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67 msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgstr "Odak değişikliklerini imleç hareketi durana dek ertele" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 msgid "" "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " @@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "" "Eğer seçiliyse ve odaklama kipi “sloppy” yada “mouse” ise bir pencereye " "geçişte odak hemen değil, yanlızca imleç hareket etmeyi bıraktığında değişir." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78 msgid "Draggable border width" msgstr "Sürüklenebilir kenarlık genişliği" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 msgid "" "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " "not enough, invisible borders will be added to meet this value." @@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "" "kenarlıkları yetersiz gelirse, bu değere ulaşmak için görünmez kenarlıklar " "eklenir." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgstr "Ekran boyutuna yakın pencereleri kendiliğinden ekranı kaplattır" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 msgid "" "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "automatically get maximized." @@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "" "Etkinleştirildiğinde ekran boyutunda başlayan yeni pencereler kendiliğinden " "ekranı kaplar." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:96 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 msgid "Place new windows in the center" msgstr "Yeni pencereleri ekranın ortasına yerleştir" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 msgid "" "When true, the new windows will always be put in the center of the active " "screen of the monitor." @@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "" "Etkinleştirildiğinde, yeni pencereler her zaman monitörün etkin ekranında " "ortaya yerleştirilir." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 msgid "Enable experimental features" msgstr "Deneysel özellikleri etkinleştir" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 msgid "" "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " @@ -404,7 +404,10 @@ msgid "" "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes " "mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported " "by the driver. Requires a restart. • “autoclose-xwayland” — automatically " -"terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Requires a restart." +"terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Requires a " +"restart. • “variable-refresh-rate” — makes mutter dynamically adjust the " +"refresh rate of the monitor when applicable if supported by the monitor, GPU " +"and DRM driver. Configurable in Settings. Requires a restart." msgstr "" "Deneysel özellikleri etkinleştirmek için özelliğin anahtar sözcüğünü listeye " "ekleyin. Özelliğin yeniden başlatmayı gerektirip gerektirmeyeceği verilen " @@ -416,23 +419,26 @@ msgstr "" "çerçeve arabelleğini ölçeklendirirken, mantıksal monitörleri mantıksal " "piksel koordinat aralığına yerleştirmesini öntanımlı yapar. Yeniden başlatma " "gerektirmez. • “kms-modifiers” — eğer sürücüce destekleniyorsa, mutter her " -"zaman scanout arabelleğini açık değiştiricilerle tahsis eder. • " -"“autoclose-xwayland” — eğer ilişkili tüm X11 istemcileri artık yoksa " -"XWaylandʼi kendiliğinden sonlandırır. Yeniden başlatma gerektirir." +"zaman scanout arabelleğini açık değiştiricilerle tahsis eder. • “autoclose-" +"xwayland” — eğer ilişkili tüm X11 istemcileri artık yoksa XWaylandʼi " +"kendiliğinden sonlandırır. Yeniden başlatma gerektirir. • “variable-refresh-" +"rate” — eğer ekran, Ekran Kartı ve DRM sürücüsü destekliyorsa, ekran " +"yenileme hızını dinamik olarak ayarlamayı sağlar. Ayarlarʼdan " +"yapılandırılabilir. Yeniden başlatma gerektirir." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:137 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144 msgid "Modifier to use to locate the pointer" msgstr "İşaretçiyi konumlamada kullanılacak değiştirici" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:138 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgstr "Bu anahtar “işaretçiyi konumla” eylemini başlatacak." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152 msgid "Timeout for check-alive ping" msgstr "Canlılık denetim pingi için zaman aşımı" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:153 msgid "" "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." @@ -441,15 +447,15 @@ msgstr "" "milisaniye sayısı. 0 kullanmak canlılık denetimini tümüyle devre dışı " "bırakır." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:177 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Monitör yapılandırmaları arası geçiş yap" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:182 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Yerleşik monitör yapılandırmaları arası geçiş yapar" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:187 msgid "Cancel any active input capture session" msgstr "Herhangi bir etkin girdi yakalama oturumunu iptal et" @@ -633,82 +639,82 @@ msgstr "%s %s" msgid "Bell event" msgstr "Etkinlik zili" -#: src/core/display.c:733 +#: src/core/display.c:734 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "Gizlilik Ekranı Etkin" -#: src/core/display.c:734 +#: src/core/display.c:735 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "Gizlilik Ekranı Devre Dışı" -#: src/core/meta-context-main.c:587 +#: src/core/meta-context-main.c:601 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Çalışan pencere yöneticisinin yerini al" -#: src/core/meta-context-main.c:593 +#: src/core/meta-context-main.c:607 msgid "X Display to use" msgstr "Kullanılacak X Ekranı" -#: src/core/meta-context-main.c:599 +#: src/core/meta-context-main.c:613 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Ortam yöneticisine olan bağlantıyı kapat" -#: src/core/meta-context-main.c:605 +#: src/core/meta-context-main.c:619 msgid "Specify session management ID" msgstr "Ortam yönetim ID’sini belirt" -#: src/core/meta-context-main.c:611 +#: src/core/meta-context-main.c:625 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Ortamı kayıtlı dosyadan başlat" -#: src/core/meta-context-main.c:617 +#: src/core/meta-context-main.c:631 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X çağrılarını eşzamanlı yap" -#: src/core/meta-context-main.c:625 +#: src/core/meta-context-main.c:639 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Wayland dizgici olarak çalıştır" -#: src/core/meta-context-main.c:631 +#: src/core/meta-context-main.c:645 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Yuvalanmış dizgici olarak çalıştır" -#: src/core/meta-context-main.c:637 +#: src/core/meta-context-main.c:651 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Xwayland’i çalıştırmadan Wayland dizgici çalıştır" -#: src/core/meta-context-main.c:643 +#: src/core/meta-context-main.c:657 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "Kullanılacak Wayland monitör adını belirt" -#: src/core/meta-context-main.c:651 +#: src/core/meta-context-main.c:665 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "İç içe değil, tam monitör sunucusu olarak çalıştır" -#: src/core/meta-context-main.c:656 +#: src/core/meta-context-main.c:670 msgid "Run as a headless display server" msgstr "Başsız monitör sunucusu olarak çalıştır" -#: src/core/meta-context-main.c:661 +#: src/core/meta-context-main.c:675 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "Kalıcı sanal monitör ekle (GxY veya GxY@O)" -#: src/core/meta-context-main.c:673 +#: src/core/meta-context-main.c:687 msgid "Run with X11 backend" msgstr "X11 arkayüzüyle çalıştır" -#: src/core/meta-context-main.c:679 +#: src/core/meta-context-main.c:693 msgid "Profile performance using trace instrumentation" msgstr "İzleme araçları kullanarak başarımı profille" -#: src/core/meta-context-main.c:685 +#: src/core/meta-context-main.c:699 msgid "Enable debug control D-Bus interface" msgstr "D-Bus arayüzü için hata ayıklama denetimini etkinleştir" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:814 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:826 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Kip Anahtarı (Küme %d)" @@ -716,11 +722,11 @@ msgstr "Kip Anahtarı (Küme %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:836 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848 msgid "Switch monitor" msgstr "Monitör değiştir" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:838 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:850 msgid "Show on-screen help" msgstr "Ekranda yardımı göster" @@ -737,7 +743,7 @@ msgstr "Sürümü yazdır" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Kullanılacak Mutter eklentisi" -#: src/core/prefs.c:1843 +#: src/core/prefs.c:1842 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Çalışma Alanı %d" @@ -746,7 +752,7 @@ msgstr "Çalışma Alanı %d" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "Mutter, ayrıntılı kip desteği olmadan derlenmiş" -#: src/core/workspace.c:511 +#: src/core/workspace.c:510 msgid "Workspace switched" msgstr "Çalışma alanı değiştirildi" @@ -777,7 +783,7 @@ msgstr "“%2$s” monitöründeki %1$d ekranı geçersiz" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/x11/meta-x11-display.c:2539 +#: src/x11/meta-x11-display.c:2538 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -790,7 +796,7 @@ msgstr "" msgid "Format %s not supported" msgstr "%s biçimi desteklenmiyor" -#: src/x11/window-props.c:524 +#: src/x11/window-props.c:528 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (%s üzerinde)"