diff --git a/po/be.po b/po/be.po index c11d09f14..e9f114354 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mutter.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-21 21:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-23 16:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-01 18:44+0300\n" "Last-Translator: Yuras Shumovich \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" @@ -409,7 +409,10 @@ msgid "" "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes " "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate " "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " -"manage HiDPI monitors. Does not require a restart." +"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — " +"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen " +"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables " +"screen cast support." msgstr "" "Каб уключыць эксперыментальныя функцыі, дадайце адпаведнае ключавое слова ў " "гэты ліст. Некаторыя функцыі могуць патрабаваць перазапуску кампазітара. " @@ -418,16 +421,27 @@ msgstr "" "\"scale-monitor-framebuffer\" - прымушае mutter прадвызначана размяшчаць " "лагічныя маніторы ў лагічнай прасторы каардынат пікселаў, пры гэтым " "маштабаваць кадравы буфер, а не змесціва акна, для падтрымкі HiDPI " -"манітораў. Не патрабуе перазапуску." +"манітораў. Не патрабуе перазапуску. • \"remote-desktop\" - уключае падтрымку " +"аддаленых манітораў. Для падтрымкі аддаленых манітораў з супольным доступам " +"да экрана трэба таксама ўключыць \"screen-cast\". • \"screen-cast\" - " +"уключае падтрымку скрынкасту." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145 msgid "Select window from tab popup" msgstr "Выбраць акно з выплыўнога акенца" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150 msgid "Cancel tab popup" msgstr "Закрыць выплыўное акенца" +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155 +msgid "Switch monitor configurations" +msgstr "Пераключыць канфігурацыі манітора" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 +msgid "Rotates the built-in monitor configuration" +msgstr "Паварочвае убудаваны манітор" + #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 msgid "Switch to VT 1" msgstr "Перайсці ў віртуальны тэрмінал 1" @@ -476,10 +490,14 @@ msgstr "Перайсці ў віртуальны тэрмінал 11" msgid "Switch to VT 12" msgstr "Перайсці ў віртуальны тэрмінал 12" +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54 +msgid "Re-enable shortcuts" +msgstr "Уключыць назад клавіятурныя скароты" + #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:1848 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2151 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Пераключыць рэжым (група %d)" @@ -487,37 +505,37 @@ msgstr "Пераключыць рэжым (група %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:1870 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2174 msgid "Switch monitor" msgstr "Пераключыць манітор" -#: src/backends/meta-input-settings.c:1872 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2176 msgid "Show on-screen help" msgstr "Паказаць экранную даведку" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:783 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903 msgid "Built-in display" msgstr "Убудаваны дысплей" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:806 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926 msgid "Unknown" msgstr "Невядомы" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:808 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928 msgid "Unknown Display" msgstr "Невядомы дысплей" #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. * size in inches, like 'Dell 15"' #. -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:816 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:474 +#: src/compositor/compositor.c:476 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -528,31 +546,6 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "Падзея з сігналам" -#. Translators: %s is a window title -#: src/core/delete.c:127 -#, c-format -msgid "“%s” is not responding." -msgstr "\"%s\" не адказвае на запыты." - -#: src/core/delete.c:129 -msgid "Application is not responding." -msgstr "Праграма не адказвае на запыты." - -#: src/core/delete.c:134 -msgid "" -"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " -"application to quit entirely." -msgstr "" -"Вы можаце альбо крыху пачакаць адказу, альбо змусіць праграму да выхаду." - -#: src/core/delete.c:141 -msgid "_Force Quit" -msgstr "_Змусіць да выхаду" - -#: src/core/delete.c:141 -msgid "_Wait" -msgstr "_Пачакаць" - #: src/core/display.c:608 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" @@ -594,6 +587,31 @@ msgstr "Запусціць у якасці ўложанага кампазіта msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Запусціць у якасці паўнавартаснага сервера дысплея, я не як уложаны " +#. Translators: %s is a window title +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147 +#, c-format +msgid "“%s” is not responding." +msgstr "\"%s\" не адказвае на запыты." + +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149 +msgid "Application is not responding." +msgstr "Праграма не адказвае на запыты." + +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154 +msgid "" +"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " +"application to quit entirely." +msgstr "" +"Вы можаце альбо крыху пачакаць адказу, альбо змусіць праграму да выхаду." + +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161 +msgid "_Force Quit" +msgstr "_Змусіць да выхаду" + +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161 +msgid "_Wait" +msgstr "_Пачакаць" + #: src/core/mutter.c:39 #, c-format msgid ""