From 2102573700c84dcb9f94a77eaee7863326ebe3db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: teuf Date: Sun, 16 Mar 2014 15:33:11 +0000 Subject: [PATCH] Updated French translation --- po/fr.po | 921 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 493 insertions(+), 428 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d37e7feba..350bc36c1 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,676 +10,676 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-12 18:13+0000\n" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 14:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-22 14:22+0200\n" "Last-Translator: Alain Lojewski \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" -"Language: \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6177 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6214 msgid "X coordinate" msgstr "Coordonnée X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6178 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6215 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Coordonnée X de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6196 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6233 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordonnée Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6197 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6234 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Coordonnée Y de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6219 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6256 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6220 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "La position de l'origine de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6237 ../clutter/clutter-canvas.c:224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6274 ../clutter/clutter-canvas.c:247 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6238 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6275 msgid "Width of the actor" msgstr "Largeur de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6256 ../clutter/clutter-canvas.c:240 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6293 ../clutter/clutter-canvas.c:263 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 msgid "Height of the actor" msgstr "Hauteur de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6278 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6315 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6279 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6316 msgid "The size of the actor" msgstr "La taille de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6297 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6334 msgid "Fixed X" msgstr "X fixé" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6298 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6335 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Position fixe de l'acteur sur l'axe X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6315 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 msgid "Fixed Y" msgstr "Y fixé" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6316 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Position fixe de l'acteur sur l'axe Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6331 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 msgid "Fixed position set" msgstr "Position fixe définie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6332 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Indique si l'acteur utilise un positionnement fixe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6350 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6387 msgid "Min Width" msgstr "Largeur minimale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6351 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6388 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Requête de largeur minimale forcée pour l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6406 msgid "Min Height" msgstr "Hauteur minimale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Requête de hauteur minimale forcée pour l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6388 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6425 msgid "Natural Width" msgstr "Largeur naturelle" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Requête de largeur naturelle forcée pour l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 msgid "Natural Height" msgstr "Hauteur Naturelle" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Requête de hauteur naturelle forcée pour l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6423 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 msgid "Minimum width set" msgstr "Largeur minimale définie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6424 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Indique s'il faut utiliser la propriété largeur minimale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6438 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6475 msgid "Minimum height set" msgstr "Hauteur minimale définie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6439 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6476 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Indique s'il faut utiliser la propriété hauteur minimale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6453 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6490 msgid "Natural width set" msgstr "Largeur naturelle définie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6454 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Indique s'il faut utiliser la propriété largeur naturelle" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6468 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6505 msgid "Natural height set" msgstr "Hauteur naturelle définie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6469 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6506 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Indique s'il faut utiliser la propriété hauteur naturelle" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6485 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 msgid "Allocation" msgstr "Allocation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6486 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6523 msgid "The actor's allocation" msgstr "L'allocation de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6543 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6580 msgid "Request Mode" msgstr "Mode de requête" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6544 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6581 msgid "The actor's request mode" msgstr "Le mode de requête de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6605 msgid "Depth" msgstr "Profondeur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6569 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6606 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Position sur l'axe Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6596 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6633 msgid "Z Position" msgstr "Position Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6634 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Position de l'acteur sur l'axe Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6651 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6652 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opacité d'un acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6635 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6672 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Redirection hors écran" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6636 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6673 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Drapeaux contrôlant la mise à plat de l'acteur sur une seule image" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6650 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6687 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6651 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6688 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Indique si un acteur est visible ou non" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6665 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6702 msgid "Mapped" msgstr "Tracé" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6666 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6703 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Indique si l'acteur sera peint" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6679 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6716 msgid "Realized" msgstr "Réalisé" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6680 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6717 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Indique si l'acteur a été réalisé" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6695 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6732 msgid "Reactive" msgstr "Réactif" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6696 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6733 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Indique si l'acteur est réactif aux événements" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6744 msgid "Has Clip" msgstr "Possède une zone de rognage" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Indique si l'acteur possède une zone de rognage définie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6721 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6758 msgid "Clip" msgstr "Rognage" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6722 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6759 msgid "The clip region for the actor" msgstr "La zone de rognage de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6741 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6778 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Rectangle de rognage" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6742 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 msgid "The visible region of the actor" msgstr "La zone visible de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6756 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:247 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6757 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6794 msgid "Name of the actor" msgstr "Nom de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6778 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6815 msgid "Pivot Point" msgstr "Point pivot" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6816 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Le point pivot autour duquel s'organisent l'homothétie et la rotation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6797 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Point pivot Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6798 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Composant Z du point pivot" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6816 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6853 msgid "Scale X" msgstr "Homothétie (X)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6817 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6854 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Facteur d'homothétie sur l'axe X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6872 msgid "Scale Y" msgstr "Homothétie (Y)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6836 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6873 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Facteur d'homothétie sur l'axe Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6854 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6891 msgid "Scale Z" msgstr "Homothétie (Z)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6855 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6892 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Facteur d'homothétie sur l'axe Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6873 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6910 msgid "Scale Center X" msgstr "Centre d'homothétie (X)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6874 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6911 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Centre d'homothétie horizontale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6892 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6929 msgid "Scale Center Y" msgstr "Centre d'homothétie (Y)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6893 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6930 msgid "Vertical scale center" msgstr "Centre d'homothétie verticale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6911 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6948 msgid "Scale Gravity" msgstr "Homothétie par rapport au centre de gravité" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6912 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6949 msgid "The center of scaling" msgstr "Le centre d'homothétie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6930 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6967 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Angle de rotation (X)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6931 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6968 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "L'angle de rotation autour de l'axe X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6949 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6986 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Angle de rotation (Y)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6950 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6987 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "L'angle de rotation autour de l'axe Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6968 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7005 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Angle de rotation (Z)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6969 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7006 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "L'angle de rotation autour de l'axe Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6987 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7024 msgid "Rotation Center X" msgstr "Centre de rotation (X)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6988 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7025 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Le centre de rotation sur l'axe X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7005 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7042 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Centre de rotation (Y)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7006 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7043 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Le centre de rotation sur l'axe Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7023 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7060 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Centre de rotation (Z)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7024 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7061 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Le centre de rotation sur l'axe Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7041 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7078 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Rotation autour du centre de gravité suivant Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7042 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7079 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Point central pour la rotation autour de l'axe Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 msgid "Anchor X" msgstr "Ancre (X)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7071 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Coordonnée X du point d'ancrage" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7099 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7136 msgid "Anchor Y" msgstr "Ancre (Y)" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7100 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7137 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Coordonnée Y du point d'ancrage" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7164 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Centre de gravité de l'ancre" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7128 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7165 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Le point d'ancrage comme un « ClutterGravity »" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7147 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7184 msgid "Translation X" msgstr "Translation X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7148 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7185 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Translation le long de l'axe X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7167 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7204 msgid "Translation Y" msgstr "Translation Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7168 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7205 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Translation le long de l'axe Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7187 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7224 msgid "Translation Z" msgstr "Translation Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7188 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7225 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Translation le long de l'axe Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7218 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7255 msgid "Transform" msgstr "Transformation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7219 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7256 msgid "Transformation matrix" msgstr "Matrice de transformation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7234 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 msgid "Transform Set" msgstr "Définition de la transformation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7235 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7272 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Indique si la propriété transformation est définie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7256 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7293 msgid "Child Transform" msgstr "Transformation de l'enfant" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7257 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7294 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Matrice de transformation de l'enfant" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7272 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7309 msgid "Child Transform Set" msgstr "Définition de la transformation de l'enfant" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7273 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7310 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "Indique si la propriété transformer-enfant est définie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7290 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 msgid "Show on set parent" msgstr "Afficher le parent défini" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7291 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7328 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Indique si l'acteur s'affiche quand son parent est défini" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7308 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7345 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Coupure d'allocation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7309 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7346 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Définit la région de la coupure pour détecter l'allocation de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7322 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7359 msgid "Text Direction" msgstr "Direction du texte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7323 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7360 msgid "Direction of the text" msgstr "La direction du texte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7338 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7375 msgid "Has Pointer" msgstr "Contient le pointeur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7339 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7376 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Indique si l'acteur contient le pointer d'un périphérique d'entrée" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7352 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7389 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7353 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7390 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Ajoute une action à l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7366 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7403 msgid "Constraints" msgstr "Contraintes" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7367 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7404 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Ajoute une contrainte à l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7380 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7417 msgid "Effect" msgstr "Effet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7381 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7418 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Ajoute un effet à appliquer à l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7432 msgid "Layout Manager" msgstr "Gestionnaire de disposition" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7433 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "L'objet contrôlant la disposition des enfants d'un acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7410 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 msgid "X Expand" msgstr "Étendre suivant X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "" "Indique si l'espace horizontal supplémentaire doit être attribué à l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7426 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7463 msgid "Y Expand" msgstr "Étendre suivant Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7427 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7464 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "" "Indique si l'espace vertical supplémentaire doit être attribué à l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7480 msgid "X Alignment" msgstr "Alignement X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7444 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7481 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "L'alignement de l'acteur sur l'axe X dans l'espace alloué" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7459 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7496 msgid "Y Alignment" msgstr "Alignement Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7460 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7497 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "L'alignement de l'acteur sur l'axe Y dans l'espace alloué" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7479 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7516 msgid "Margin Top" msgstr "Marge supérieure" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7480 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7517 msgid "Extra space at the top" msgstr "Espace supplémentaire en haut" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7501 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7538 msgid "Margin Bottom" msgstr "Marge inférieure" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7502 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7539 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Espace supplémentaire en bas" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7523 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7560 msgid "Margin Left" msgstr "Marge de gauche" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7524 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7561 msgid "Extra space at the left" msgstr "Espace supplémentaire à gauche" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7545 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 msgid "Margin Right" msgstr "Marge de droite" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7546 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 msgid "Extra space at the right" msgstr "Espace supplémentaire à droite" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7562 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 msgid "Background Color Set" msgstr "Couleur de fond définie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7563 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7600 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Indique si la couleur de fond a été définie" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7579 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7616 msgid "Background color" msgstr "Couleur de fond" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7580 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7617 msgid "The actor's background color" msgstr "La couleur de fond de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7595 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7632 msgid "First Child" msgstr "Premier enfant" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7596 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7633 msgid "The actor's first child" msgstr "Le premier enfant de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7609 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7646 msgid "Last Child" msgstr "Dernier enfant" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7647 msgid "The actor's last child" msgstr "Le dernier enfant de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7624 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7661 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7625 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Délègue l'objet au dessin du contenu de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7650 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7687 msgid "Content Gravity" msgstr "Centre de gravité du contenu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7651 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Alignement du contenu de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7671 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7708 msgid "Content Box" msgstr "Boîte du contenu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7709 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "La boîte délimitant le contenu de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7680 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7717 msgid "Minification Filter" msgstr "Filtre de réduction" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7681 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Le filtre utilisé pour réduire la taille du contenu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7725 msgid "Magnification Filter" msgstr "Filtre d'agrandissement" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7689 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7726 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Le filtre utilisé pour augmenter la taille du contenu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7703 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7740 msgid "Content Repeat" msgstr "Répétition du contenu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7704 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7741 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "La règle de répétition du contenu de l'acteur" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "L'acteur attaché au méta" msgid "The name of the meta" msgstr "Le nom du méta" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:337 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:326 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 msgid "Enabled" msgstr "Activé" @@ -731,11 +731,11 @@ msgstr "Facteur" msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Le facteur d'alignement, entre 0.0 et 1.0" -#: ../clutter/clutter-backend.c:376 +#: ../clutter/clutter-backend.c:380 msgid "Unable to initialize the Clutter backend" msgstr "Impossible d'initialiser le moteur Clutter" -#: ../clutter/clutter-backend.c:450 +#: ../clutter/clutter-backend.c:454 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "" @@ -769,7 +769,8 @@ msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Le nom unique de l'ensemble des liens" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 ../clutter/clutter-bin-layout.c:651 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 ../clutter/clutter-table-layout.c:604 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:610 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alignement horizontal" @@ -780,7 +781,8 @@ msgstr "" "disposition" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 ../clutter/clutter-bin-layout.c:671 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 ../clutter/clutter-table-layout.c:619 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:625 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alignement vertical" @@ -809,11 +811,13 @@ msgstr "Étendre" msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Alloue de l'espace supplémentaire pour l'enfant" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 ../clutter/clutter-table-layout.c:583 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Remplissage horizontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 ../clutter/clutter-table-layout.c:584 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:590 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -821,11 +825,13 @@ msgstr "" "Indique si l'enfant doit être prioritaire lorsque le conteneur alloue de " "l'espace supplémentaire sur l'axe horizontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:596 msgid "Vertical Fill" msgstr "Remplissage vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 ../clutter/clutter-table-layout.c:591 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:597 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -833,80 +839,88 @@ msgstr "" "Indique si l'enfant doit être prioritaire lorsque le conteneur alloue de " "l'espace supplémentaire sur l'axe vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:605 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:611 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Alignement horizontal de l'acteur dans la cellule" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 ../clutter/clutter-table-layout.c:620 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:626 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Alignement vertical de l'acteur dans la cellule" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1361 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1359 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1362 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1360 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Indique si l'agencement doit être vertical plutôt qu'horizontal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1379 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1377 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1378 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 msgid "The orientation of the layout" msgstr "L'orientation de la disposition" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogène" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Indique si l'agencement doit être homogène, c.-à-d. si tous les enfants " "doivent avoir la même taille" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 msgid "Pack Start" msgstr "Empaqueter au début" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Indique s'il faut empaqueter les éléments au début de la boîte" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1426 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1424 msgid "Spacing" msgstr "Espacement" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1427 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1425 msgid "Spacing between children" msgstr "Espacement entre les enfants" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1444 ../clutter/clutter-table-layout.c:1667 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1442 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1677 msgid "Use Animations" msgstr "Utilise les animations" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1445 ../clutter/clutter-table-layout.c:1668 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1443 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1678 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Indique si les changements de position doivent être animés ou non" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1469 ../clutter/clutter-table-layout.c:1692 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1467 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1702 msgid "Easing Mode" msgstr "Mode d'animation" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1470 ../clutter/clutter-table-layout.c:1693 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1468 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1703 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Le mode d'animation des animations" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1490 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1488 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1723 msgid "Easing Duration" msgstr "Durée d'animation" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1491 ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1489 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1724 msgid "The duration of the animations" msgstr "La durée des animations" @@ -926,14 +940,31 @@ msgstr "Contraste" msgid "The contrast change to apply" msgstr "La modification de contraste à appliquer" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:225 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:248 msgid "The width of the canvas" msgstr "La largeur du canevas" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:241 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:264 msgid "The height of the canvas" msgstr "La hauteur du canevas" +#: ../clutter/clutter-canvas.c:283 +msgid "Scale Factor Set" +msgstr "Facteur d'homothétie renseigné" + +#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 +msgid "Whether the scale-factor property is set" +msgstr "" +"Indique si la propriété 'scale-factor' (facteur d'homothétie) est définie" + +#: ../clutter/clutter-canvas.c:305 +msgid "Scale Factor" +msgstr "Facteur d'homothétie" + +#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 +msgid "The scaling factor for the surface" +msgstr "Le facteur d'homothétie de la surface Cairo" + #: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Conteneur" @@ -946,35 +977,35 @@ msgstr "Le conteneur qui a créé cette donnée" msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "L'acteur contenu dans ces données" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:586 msgid "Pressed" msgstr "Enfoncé" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:558 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:587 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Indique si l'objet cliquable doit être dans l'état enfoncé" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:571 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:600 msgid "Held" msgstr "Attrapé" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:572 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:601 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Indique si l'objet cliquable peut être attrapé" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:607 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:653 msgid "Long Press Duration" msgstr "Durée de l'appui long" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:619 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "La durée minimale d'un appui long pour reconnaître le mouvement" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:608 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:637 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Expiration de l'appui long" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:609 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:638 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "La durée maximale avant qu'un appui long soit annulé" @@ -1019,7 +1050,7 @@ msgid "The desaturation factor" msgstr "Le facteur de désaturation" #: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:366 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:355 #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321 msgid "Backend" msgstr "Backend" @@ -1028,52 +1059,52 @@ msgstr "Backend" msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "Le ClutterBackend du gestionnaire de périphérique" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:740 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Seuil de déplacement horizontal" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "" "Le nombre horizontal de pixels nécessaire pour déclencher un déplacement" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:768 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Seuil de déplacement vertical" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "Le nombre vertical de pixels nécessaire pour déclencher un déplacement" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 msgid "Drag Handle" msgstr "Poignée de déplacement" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "L'acteur en cours de déplacement" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 msgid "Drag Axis" msgstr "Axe de déplacement" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Oblige le déplacement selon un axe" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:821 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822 msgid "Drag Area" msgstr "Zone de déplacement" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823 msgid "Constrains the dragging to a rectangle" msgstr "Limite le déplacement dans un rectangle donné" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:835 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836 msgid "Drag Area Set" msgstr "Définition d'une zone de déplacement" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837 msgid "Whether the drag area is set" msgstr "Indique si la zone de déplacement est définie" @@ -1081,7 +1112,8 @@ msgstr "Indique si la zone de déplacement est définie" msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Indique si chaque élément doit recevoir la même allocation" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 ../clutter/clutter-table-layout.c:1629 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1637 msgid "Column Spacing" msgstr "Espacement des colonnes" @@ -1089,7 +1121,8 @@ msgstr "Espacement des colonnes" msgid "The spacing between columns" msgstr "L'espace entre les colonnes" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 ../clutter/clutter-table-layout.c:1643 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1653 msgid "Row Spacing" msgstr "Espacement des lignes" @@ -1133,14 +1166,38 @@ msgstr "Hauteur maximale de chaque ligne" msgid "Snap to grid" msgstr "Attraper la grille" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:646 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668 msgid "Number touch points" msgstr "Nombre de points tactiles" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:647 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669 msgid "Number of touch points" msgstr "Nombre de points tactiles" +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684 +msgid "Threshold Trigger Edge" +msgstr "Seuil de déclenchement sur les bords" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685 +msgid "The trigger edge used by the action" +msgstr "Le bord de déclenchement utilisé pour l'action" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704 +msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" +msgstr "Seuil pour la distance de déclenchement horizontale" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705 +msgid "The horizontal trigger distance used by the action" +msgstr "La distance de déclenchement horizontale utilisée par l'action" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723 +msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" +msgstr "Seuil pour la distance de déclenchement verticale" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724 +msgid "The vertical trigger distance used by the action" +msgstr "La distance de déclenchement verticale utilisée par l'action" + #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 msgid "Left attachment" msgstr "Collage à gauche" @@ -1197,92 +1254,92 @@ msgstr "Homogénéité des colonnes" msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Si TRUE, toutes les colonnes ont la même largeur" -#: ../clutter/clutter-image.c:246 ../clutter/clutter-image.c:309 -#: ../clutter/clutter-image.c:397 +#: ../clutter/clutter-image.c:249 ../clutter/clutter-image.c:312 +#: ../clutter/clutter-image.c:400 msgid "Unable to load image data" msgstr "Impossible de charger les données de l'image" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:242 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:231 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:243 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:232 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "L'identifiant unique du périphérique" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:259 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:248 msgid "The name of the device" msgstr "Le nom du périphérique" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:273 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:262 msgid "Device Type" msgstr "Type de périphérique" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:274 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:263 msgid "The type of the device" msgstr "Le type du périphérique" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:289 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:278 msgid "Device Manager" msgstr "Gestionnaire de périphériques" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:290 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:279 msgid "The device manager instance" msgstr "L'instance du gestionnaire de périphériques" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:303 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:292 msgid "Device Mode" msgstr "Mode du périphérique" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:304 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:293 msgid "The mode of the device" msgstr "Le mode du périphérique" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:318 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:307 msgid "Has Cursor" msgstr "Possède un curseur" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:319 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:308 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Indique si le périphérique possède un curseur" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:338 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:327 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Indique si le périphérique est activé" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:351 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:340 msgid "Number of Axes" msgstr "Nombre d'axes" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:352 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:341 msgid "The number of axes on the device" msgstr "Le nombre d'axes du périphérique" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:367 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:356 msgid "The backend instance" msgstr "L'instance du moteur" -#: ../clutter/clutter-interval.c:503 +#: ../clutter/clutter-interval.c:553 msgid "Value Type" msgstr "Type de valeur" -#: ../clutter/clutter-interval.c:504 +#: ../clutter/clutter-interval.c:554 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Le type des valeurs dans l'intervalle" -#: ../clutter/clutter-interval.c:519 +#: ../clutter/clutter-interval.c:569 msgid "Initial Value" msgstr "Valeur initiale" -#: ../clutter/clutter-interval.c:520 +#: ../clutter/clutter-interval.c:570 msgid "Initial value of the interval" msgstr "Valeur initiale de l'intervalle" -#: ../clutter/clutter-interval.c:534 +#: ../clutter/clutter-interval.c:584 msgid "Final Value" msgstr "Valeur finale" -#: ../clutter/clutter-interval.c:535 +#: ../clutter/clutter-interval.c:585 msgid "Final value of the interval" msgstr "Valeur finale de l'intervalle" @@ -1305,87 +1362,87 @@ msgstr "Le gestionnaire qui a créé ces données" msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1669 +#: ../clutter/clutter-main.c:1622 msgid "Show frames per second" msgstr "Afficher le nombre d'images par seconde" -#: ../clutter/clutter-main.c:1671 +#: ../clutter/clutter-main.c:1624 msgid "Default frame rate" msgstr "Nombre d'images par seconde par défaut" -#: ../clutter/clutter-main.c:1673 +#: ../clutter/clutter-main.c:1626 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rendre tous les avertissements fatals" -#: ../clutter/clutter-main.c:1676 +#: ../clutter/clutter-main.c:1629 msgid "Direction for the text" msgstr "Sens du texte" -#: ../clutter/clutter-main.c:1679 +#: ../clutter/clutter-main.c:1632 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Désactiver le MIP mapping pour le texte" -#: ../clutter/clutter-main.c:1682 +#: ../clutter/clutter-main.c:1635 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Utiliser la sélection « approximative »" -#: ../clutter/clutter-main.c:1685 +#: ../clutter/clutter-main.c:1638 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Drapeau de débogage de Clutter à activer" -#: ../clutter/clutter-main.c:1687 +#: ../clutter/clutter-main.c:1640 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Drapeau de débogage de Clutter à désactiver" -#: ../clutter/clutter-main.c:1691 +#: ../clutter/clutter-main.c:1644 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Drapeau de profilage de Clutter à activer" -#: ../clutter/clutter-main.c:1693 +#: ../clutter/clutter-main.c:1646 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Drapeau de profilage de Clutter à désactiver" -#: ../clutter/clutter-main.c:1696 +#: ../clutter/clutter-main.c:1649 msgid "Enable accessibility" msgstr "Activer l'accessibilité" -#: ../clutter/clutter-main.c:1888 +#: ../clutter/clutter-main.c:1841 msgid "Clutter Options" msgstr "Options de Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1889 +#: ../clutter/clutter-main.c:1842 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Afficher les options de Clutter" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:445 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 msgid "Pan Axis" msgstr "Axe de déplacement" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 msgid "Constraints the panning to an axis" msgstr "Oblige le déplacement selon un axe" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:460 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470 msgid "Interpolate" msgstr "Interpolation" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471 msgid "Whether interpolated events emission is enabled." msgstr "Indique si l'émission d'événements interpolés est activée" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:477 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487 msgid "Deceleration" msgstr "Décélération" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" msgstr "Taux de décélération du déplacement interpolé" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:495 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505 msgid "Initial acceleration factor" msgstr "Facteur d'accélération initial" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" msgstr "Facteur appliqué au moment au démarrage de la phase d'interpolation" @@ -1444,47 +1501,47 @@ msgstr "Mode de défilement" msgid "The scrolling direction" msgstr "Le sens du défilement" -#: ../clutter/clutter-settings.c:448 +#: ../clutter/clutter-settings.c:486 msgid "Double Click Time" msgstr "Délai du double-clic" -#: ../clutter/clutter-settings.c:449 +#: ../clutter/clutter-settings.c:487 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Le délai nécessaire entre les clics pour détecter un clic multiple" -#: ../clutter/clutter-settings.c:464 +#: ../clutter/clutter-settings.c:502 msgid "Double Click Distance" msgstr "Espacement du double-clic" -#: ../clutter/clutter-settings.c:465 +#: ../clutter/clutter-settings.c:503 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "La distance nécessaire entre les clics pour détecter un clic multiple" -#: ../clutter/clutter-settings.c:480 +#: ../clutter/clutter-settings.c:518 msgid "Drag Threshold" msgstr "Seuil de déplacement" -#: ../clutter/clutter-settings.c:481 +#: ../clutter/clutter-settings.c:519 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" "La distance que doit parcourir le curseur avant le début d'un déplacement" -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3393 +#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3404 msgid "Font Name" msgstr "Nom de la police" -#: ../clutter/clutter-settings.c:497 +#: ../clutter/clutter-settings.c:535 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" "La description de la police par défaut, sous une forme telle qu'elle " "pourrait être analysée par Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:512 +#: ../clutter/clutter-settings.c:550 msgid "Font Antialias" msgstr "Lissage des polices" -#: ../clutter/clutter-settings.c:513 +#: ../clutter/clutter-settings.c:551 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1492,61 +1549,69 @@ msgstr "" "Définit s'il faut utiliser le lissage (1 pour activer, 0 pour désactiver et " "-1 pour utiliser la valeur par défaut)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:529 +#: ../clutter/clutter-settings.c:567 ../clutter/clutter-settings.c:575 msgid "Font DPI" msgstr "PPP de la police" -#: ../clutter/clutter-settings.c:530 +#: ../clutter/clutter-settings.c:568 ../clutter/clutter-settings.c:576 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "La résolution de la police, en 1024 × points/pouces, ou -1 pour utiliser la " "valeur par défaut" -#: ../clutter/clutter-settings.c:546 +#: ../clutter/clutter-settings.c:592 msgid "Font Hinting" msgstr "Optimisation de la police" -#: ../clutter/clutter-settings.c:547 +#: ../clutter/clutter-settings.c:593 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Définit s'il faut utiliser l'optimisation (1 pour activer, 0 pour désactiver " "et -1 pour utiliser la valeur par défaut)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:568 +#: ../clutter/clutter-settings.c:614 msgid "Font Hint Style" msgstr "Style d'optimisation des polices" -#: ../clutter/clutter-settings.c:569 +#: ../clutter/clutter-settings.c:615 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "Le style d'optimisation (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 +#: ../clutter/clutter-settings.c:636 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Ordre sous-pixel des polices" -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 +#: ../clutter/clutter-settings.c:637 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Le type de lissage sous-pixel (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:608 +#: ../clutter/clutter-settings.c:654 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "La durée minimale pour qu'un appui long soit identifié" -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 +#: ../clutter/clutter-settings.c:661 +msgid "Window Scaling Factor" +msgstr "Facteur d'homothétie pour les fenêtres" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:662 +msgid "The scaling factor to be applied to windows" +msgstr "Le facteur d'homothétie à appliquer aux fenêtres" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:669 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Horodatage de la configuration de fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 +#: ../clutter/clutter-settings.c:670 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Horodatage de la configuration actuelle de fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:633 +#: ../clutter/clutter-settings.c:687 msgid "Password Hint Time" msgstr "Durée avant masquage du mot de passe" -#: ../clutter/clutter-settings.c:634 +#: ../clutter/clutter-settings.c:688 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" "Définit le temps d'affichage du dernier caractère saisi dans les entrées " @@ -1584,172 +1649,116 @@ msgstr "Le bord de la source qui doit être attrapé" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Le décalage, en pixels, à appliquer à la contrainte" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1899 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Plein écran activé" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1900 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Indique si la scène principale est en plein écran" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1960 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1914 msgid "Offscreen" msgstr "Hors écran" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1961 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1915 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Indique si la scène principale doit être rendue hors écran" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1973 ../clutter/clutter-text.c:3507 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3518 msgid "Cursor Visible" msgstr "Curseur visible" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1974 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1928 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "" "Indique si le pointeur de la souris est visible sur la scène principale" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1988 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 msgid "User Resizable" msgstr "Redimensionnable par l'utilisateur" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1943 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" "Indique si la scène peut être redimensionnée par des interactions de " "l'utilisateur" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2004 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2005 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 msgid "The color of the stage" msgstr "La couleur de la scène" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2020 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1974 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2021 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Paramètres de projection de la perspective" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2036 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2037 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1991 msgid "Stage Title" msgstr "Titre de la scène" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2054 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2008 msgid "Use Fog" msgstr "Utiliser le brouillard" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2055 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Indique s'il faut activer la troncature d'arrière-plan" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2071 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2025 msgid "Fog" msgstr "Brouillard" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2072 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Paramétrages de la troncature d'arrière-plan" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2088 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2042 msgid "Use Alpha" msgstr "Utiliser l'alpha" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2089 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" "Indique s'il faut respecter le composant alpha de la couleur de la scène" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2105 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2059 msgid "Key Focus" msgstr "Focus clavier" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2106 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2060 msgid "The currently key focused actor" msgstr "L'acteur possédant actuellement le focus" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2122 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2076 msgid "No Clear Hint" msgstr "Aucun indicateur d'effacement" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2123 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2077 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Indique si la scène doit effacer son contenu" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2136 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2090 msgid "Accept Focus" msgstr "Accepte le focus" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2137 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2091 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Indique si la scène doit accepter le focus à l'affichage" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:537 -msgid "Column Number" -msgstr "Numéro de la colonne" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:538 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "La colonne dans laquelle l'élément graphique se situe" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:545 -msgid "Row Number" -msgstr "Numéro de la ligne" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:546 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "La ligne sur laquelle l'élément graphique se situe" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:553 -msgid "Column Span" -msgstr "Extension de colonne" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:554 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Le nombre de colonnes sur lequel s'étend l'élément graphique" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:561 -msgid "Row Span" -msgstr "Extension de ligne" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:562 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "Le nombre de lignes sur lequel s'étend l'élément graphique" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:569 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Extension horizontale" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:570 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Alloue de l'espace supplémentaire pour l'enfant sur l'axe horizontal" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Extension verticale" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:577 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Alloue de l'espace supplémentaire pour l'enfant sur l'axe vertical" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1630 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Espacement entre les colonnes" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Espacement entre les lignes" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3428 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3439 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -1773,208 +1782,208 @@ msgstr "Longueur maximale" msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Nombre maximum de caractères pour cette entrée. Zéro si pas de maximum" -#: ../clutter/clutter-text.c:3375 +#: ../clutter/clutter-text.c:3386 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: ../clutter/clutter-text.c:3376 +#: ../clutter/clutter-text.c:3387 msgid "The buffer for the text" msgstr "Le buffer pour le texte" -#: ../clutter/clutter-text.c:3394 +#: ../clutter/clutter-text.c:3405 msgid "The font to be used by the text" msgstr "La police à utiliser par le texte" -#: ../clutter/clutter-text.c:3411 +#: ../clutter/clutter-text.c:3422 msgid "Font Description" msgstr "Description de la police" -#: ../clutter/clutter-text.c:3412 +#: ../clutter/clutter-text.c:3423 msgid "The font description to be used" msgstr "La description de la police à utiliser" -#: ../clutter/clutter-text.c:3429 +#: ../clutter/clutter-text.c:3440 msgid "The text to render" msgstr "Le texte à afficher" -#: ../clutter/clutter-text.c:3443 +#: ../clutter/clutter-text.c:3454 msgid "Font Color" msgstr "Couleur de la police" -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 +#: ../clutter/clutter-text.c:3455 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "La couleur de la police utilisée par le texte" -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 +#: ../clutter/clutter-text.c:3470 msgid "Editable" msgstr "Modifiable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3460 +#: ../clutter/clutter-text.c:3471 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Indique si le texte est modifiable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 +#: ../clutter/clutter-text.c:3486 msgid "Selectable" msgstr "Sélectionnable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3476 +#: ../clutter/clutter-text.c:3487 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Indique si le texte est sélectionnable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3490 +#: ../clutter/clutter-text.c:3501 msgid "Activatable" msgstr "Activable" -#: ../clutter/clutter-text.c:3491 +#: ../clutter/clutter-text.c:3502 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" "Indique si une pression sur la touche entrée entraîne l'émission du signal " "activé" -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 +#: ../clutter/clutter-text.c:3519 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Indique si le curseur de saisie est visible" -#: ../clutter/clutter-text.c:3522 ../clutter/clutter-text.c:3523 +#: ../clutter/clutter-text.c:3533 ../clutter/clutter-text.c:3534 msgid "Cursor Color" msgstr "La couleur du curseur" -#: ../clutter/clutter-text.c:3538 +#: ../clutter/clutter-text.c:3549 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Couleur du curseur renseignée" -#: ../clutter/clutter-text.c:3539 +#: ../clutter/clutter-text.c:3550 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Indique si la couleur du curseur a été renseignée ou non" -#: ../clutter/clutter-text.c:3554 +#: ../clutter/clutter-text.c:3565 msgid "Cursor Size" msgstr "Taille du curseur" -#: ../clutter/clutter-text.c:3555 +#: ../clutter/clutter-text.c:3566 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "La taille du curseur, en pixels" -#: ../clutter/clutter-text.c:3571 ../clutter/clutter-text.c:3589 +#: ../clutter/clutter-text.c:3582 ../clutter/clutter-text.c:3600 msgid "Cursor Position" msgstr "Position du curseur" -#: ../clutter/clutter-text.c:3572 ../clutter/clutter-text.c:3590 +#: ../clutter/clutter-text.c:3583 ../clutter/clutter-text.c:3601 msgid "The cursor position" msgstr "La position du curseur" -#: ../clutter/clutter-text.c:3605 +#: ../clutter/clutter-text.c:3616 msgid "Selection-bound" msgstr "Lien à la sélection" -#: ../clutter/clutter-text.c:3606 +#: ../clutter/clutter-text.c:3617 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "La position de curseur de l'autre bout de la sélection" -#: ../clutter/clutter-text.c:3621 ../clutter/clutter-text.c:3622 +#: ../clutter/clutter-text.c:3632 ../clutter/clutter-text.c:3633 msgid "Selection Color" msgstr "Couleur de la sélection" -#: ../clutter/clutter-text.c:3637 +#: ../clutter/clutter-text.c:3648 msgid "Selection Color Set" msgstr "Couleur de la sélection renseignée" -#: ../clutter/clutter-text.c:3638 +#: ../clutter/clutter-text.c:3649 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Indique si la couleur de la sélection a été renseignée" -#: ../clutter/clutter-text.c:3653 +#: ../clutter/clutter-text.c:3664 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: ../clutter/clutter-text.c:3654 +#: ../clutter/clutter-text.c:3665 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Une liste d'attributs stylistiques à appliquer au contenu de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-text.c:3676 +#: ../clutter/clutter-text.c:3687 msgid "Use markup" msgstr "Utiliser le balisage" -#: ../clutter/clutter-text.c:3677 +#: ../clutter/clutter-text.c:3688 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Indique si le texte inclut ou non des balises Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3693 +#: ../clutter/clutter-text.c:3704 msgid "Line wrap" msgstr "Coupure des lignes" -#: ../clutter/clutter-text.c:3694 +#: ../clutter/clutter-text.c:3705 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Si défini, coupe les lignes si le texte devient trop long" -#: ../clutter/clutter-text.c:3709 +#: ../clutter/clutter-text.c:3720 msgid "Line wrap mode" msgstr "Mode de coupure des lignes" -#: ../clutter/clutter-text.c:3710 +#: ../clutter/clutter-text.c:3721 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Contrôle la façon dont les lignes sont coupées" -#: ../clutter/clutter-text.c:3725 +#: ../clutter/clutter-text.c:3736 msgid "Ellipsize" msgstr "Faire une ellipse" -#: ../clutter/clutter-text.c:3726 +#: ../clutter/clutter-text.c:3737 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "L'emplacement préféré pour faire une ellipse dans la chaîne" -#: ../clutter/clutter-text.c:3742 +#: ../clutter/clutter-text.c:3753 msgid "Line Alignment" msgstr "Alignement des lignes" -#: ../clutter/clutter-text.c:3743 +#: ../clutter/clutter-text.c:3754 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" "L'alignement préféré de la chaîne, pour les textes sur plusieurs lignes" -#: ../clutter/clutter-text.c:3759 +#: ../clutter/clutter-text.c:3770 msgid "Justify" msgstr "Justifié" -#: ../clutter/clutter-text.c:3760 +#: ../clutter/clutter-text.c:3771 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Indique si le texte doit être justifié" -#: ../clutter/clutter-text.c:3775 +#: ../clutter/clutter-text.c:3786 msgid "Password Character" msgstr "Caractère de mot de passe" -#: ../clutter/clutter-text.c:3776 +#: ../clutter/clutter-text.c:3787 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Si différent de zéro, utilise ce caractère pour afficher le contenu de " "l'acteur" -#: ../clutter/clutter-text.c:3790 +#: ../clutter/clutter-text.c:3801 msgid "Max Length" msgstr "Longueur maximale" -#: ../clutter/clutter-text.c:3791 +#: ../clutter/clutter-text.c:3802 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Longueur maximale du texte à l'intérieur de l'acteur" -#: ../clutter/clutter-text.c:3814 +#: ../clutter/clutter-text.c:3825 msgid "Single Line Mode" msgstr "Mode ligne unique" -#: ../clutter/clutter-text.c:3815 +#: ../clutter/clutter-text.c:3826 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Indique si le texte doit être affiché sur une seule ligne" -#: ../clutter/clutter-text.c:3829 ../clutter/clutter-text.c:3830 +#: ../clutter/clutter-text.c:3840 ../clutter/clutter-text.c:3841 msgid "Selected Text Color" msgstr "Choix de la couleur du texte" -#: ../clutter/clutter-text.c:3845 +#: ../clutter/clutter-text.c:3856 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Couleur du texte définie" -#: ../clutter/clutter-text.c:3846 +#: ../clutter/clutter-text.c:3857 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Indique si le choix de la couleur du texte a été définie" @@ -2065,11 +2074,11 @@ msgstr "Retirer après réalisation" msgid "Detach the transition when completed" msgstr "Détacher la transition après sa réalisation" -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354 +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 msgid "Zoom Axis" msgstr "Axe du zoom" -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355 +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 msgid "Constraints the zoom to an axis" msgstr "Oblige le déplacement du zoom selon un axe" @@ -2499,6 +2508,62 @@ msgstr "" msgid "Default transition duration" msgstr "Durée de la transition par défaut" +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543 +msgid "Column Number" +msgstr "Numéro de la colonne" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544 +msgid "The column the widget resides in" +msgstr "La colonne dans laquelle l'élément graphique se situe" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551 +msgid "Row Number" +msgstr "Numéro de la ligne" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552 +msgid "The row the widget resides in" +msgstr "La ligne sur laquelle l'élément graphique se situe" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559 +msgid "Column Span" +msgstr "Extension de colonne" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560 +msgid "The number of columns the widget should span" +msgstr "Le nombre de colonnes sur lequel s'étend l'élément graphique" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567 +msgid "Row Span" +msgstr "Extension de ligne" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568 +msgid "The number of rows the widget should span" +msgstr "Le nombre de lignes sur lequel s'étend l'élément graphique" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575 +msgid "Horizontal Expand" +msgstr "Extension horizontale" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:576 +msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" +msgstr "Alloue de l'espace supplémentaire pour l'enfant sur l'axe horizontal" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582 +msgid "Vertical Expand" +msgstr "Extension verticale" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:583 +msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" +msgstr "Alloue de l'espace supplémentaire pour l'enfant sur l'axe vertical" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1638 +msgid "Spacing between columns" +msgstr "Espacement entre les colonnes" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1654 +msgid "Spacing between rows" +msgstr "Espacement entre les lignes" + #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 msgid "Sync size of actor" msgstr "Synchronise la taille de l'acteur" @@ -2645,19 +2710,19 @@ msgstr "Les textures YUV ne sont pas prises en charge" msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "Les textures YUV2 ne sont pas prises en charge" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:152 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:154 msgid "sysfs Path" msgstr "Chemin sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:153 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:155 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "Le chemin du périphérique dans sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:168 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:170 msgid "Device Path" msgstr "Chemin du périphérique" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:169 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:171 msgid "Path of the device node" msgstr "Le chemin du nœud du périphérique"