From 1d818b7b7c6bcd7e2e075b5c392b635e832a4878 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Mon, 22 Apr 2002 09:00:27 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Updated=20Norwegian=20(bokm=E5l)=20translation.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2002-04-22 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmćl) translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/no.po | 1066 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 667 insertions(+), 403 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6d2dad3f1..dd7f7ab87 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-04-22 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokmćl) translation. + 2002-04-19 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation from Young-Ho Cha diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 5f95d0962..27bffca06 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,20 +5,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-08 01:59-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-28 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-22 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-22 13:00+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian (bokmĂ„l) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/display.c:160 +#: src/delete.c:62 src/delete.c:89 src/metacity-dialog.c:46 +#: src/theme-parser.c:466 +#, c-format +msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" +msgstr "Kunne ikke lese «%s» som et heltall" + +#: src/delete.c:69 src/delete.c:96 src/metacity-dialog.c:53 +#: src/theme-parser.c:475 src/theme-parser.c:529 +#, c-format +msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" +msgstr "Forsto ikke etterslepende tegn «%s» i streng «%s»" + +#: src/delete.c:127 +#, c-format +msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" +msgstr "Feil under tolking av melding «%s» fra dialog-prosess\n" + +#: src/delete.c:262 +#, c-format +msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" +msgstr "Feil under lesing fra dialog-skjermprosess: %s\n" + +#: src/delete.c:333 +#, c-format +msgid "" +"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" +msgstr "Feil under oppstart av metacity-dialog for Ă„ spĂžrre om terminering av en applikasjone: %s\n" + +#: src/delete.c:431 +#, c-format +msgid "Failed to get hostname: %s\n" +msgstr "Feil under henting av vertsnavn: %s\n" + +#: src/display.c:221 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Feil under Ă„pning av X Window System skjerm «%s»\n" -#: src/errors.c:93 +#: src/errors.c:154 #, c-format msgid "" "Lost connection to the display '%s';\n" @@ -29,32 +62,32 @@ msgstr "" "sannsynligvis ble X-tjeneren stengt ned eller kanskje du drepte/Ăždela\n" "vindushĂ„ndtereren.\n" -#: src/errors.c:100 +#: src/errors.c:161 #, c-format msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Fatal IU-feil %d (%s) pĂ„ skjerm «%s».\n" -#: src/frames.c:555 +#: src/frames.c:661 msgid "Close Window" msgstr "Lukk vindu" -#: src/frames.c:558 +#: src/frames.c:664 msgid "Window Menu" msgstr "Vindumeny" -#: src/frames.c:561 +#: src/frames.c:667 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimer vindu" -#: src/frames.c:564 +#: src/frames.c:670 msgid "Maximize Window" msgstr "Maksimer vindu" -#: src/frames.c:567 +#: src/frames.c:673 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Gjenopprett vindu" -#: src/keybindings.c:228 +#: src/keybindings.c:237 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -63,14 +96,14 @@ msgstr "" "Et annet program bruker allerede nĂžkkelen %s med modifikatorer %x som " "binding\n" -#: src/main.c:227 +#: src/main.c:263 #, c-format msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes." msgstr "" "Kunne ikke finne et tema! Sjekk at %s eksisterer og inneholder de vanlige " "temaene." -#: src/main.c:273 +#: src/main.c:309 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Feil under omstart: %s\n" @@ -126,6 +159,21 @@ msgstr "Kun pĂ„ arbeidsomrĂ„de %s%d" msgid "Move to workspace %s%d" msgstr "Flytt til arbeidsomrĂ„de %s%d" +#: src/metacity-dialog.c:86 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" is not responding.\n" +"Force this application to exit?\n" +"(Any open documents will be lost.)" +msgstr "" +"Vinduet «%s» svarer ikke.\n" +"Tving denne applikasjonen til Ă„ avslutte?\n" +"(Alle Ă„pne dokumenter vil gĂ„ tapt.)" + +#: src/metacity-dialog.c:94 +msgid "Kill application" +msgstr "Terminer applikasjon" + #: src/prefs.c:281 src/prefs.c:297 src/prefs.c:313 src/prefs.c:329 #: src/prefs.c:345 src/prefs.c:365 src/prefs.c:381 #, c-format @@ -156,101 +204,120 @@ msgstr "" "%d lagret i GConf-nĂžkkel %s er ikke et lesbart antall arbeidsomrĂ„der, aktivt " "maksimum er %d\n" -#: src/screen.c:174 +#: src/prefs.c:639 +#, c-format +msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" +msgstr "Feil under spesifisering av antall arbeidsomrĂ„der til %d: %s\n" + +#: src/resizepopup.c:168 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: src/screen.c:184 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Skjerm %d pĂ„ display «%s» er ugyldig\n" -#: src/screen.c:190 +#: src/screen.c:200 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n" msgstr "Skjerm %d pĂ„ display «%s» har allerede en vindushĂ„ndterer\n" -#: src/screen.c:268 +#: src/screen.c:347 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display '%s'\n" msgstr "Kunne ikke slippe skjerm %d pĂ„ display «%s»\n" -#: src/session.c:760 src/session.c:767 +#: src/session.c:766 src/session.c:773 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Kunne ikke opprette katalog «%s»: %s\n" -#: src/session.c:777 +#: src/session.c:783 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Kunne ikke Ă„pne sesjonsfil «%s» for skriving: %s\n" -#: src/session.c:909 +#: src/session.c:915 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Feil under skriving av sesjonsfil «%s»: %s\n" -#: src/session.c:914 +#: src/session.c:920 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Feil under lukking av sesjonsfil «%s»: %s\n" -#: src/session.c:988 +#: src/session.c:993 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Feil under lesing av lagret sesjonsfil %s: %s\n" -#: src/session.c:1022 +#: src/session.c:1028 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Feil under tolking av lagret sesjonsfil: %s\n" -#: src/session.c:1060 +#: src/session.c:1077 +msgid " attribute seen but we already have the session ID" +msgstr "-attributt sett men vi har allerede sesjons-ID" + +#: src/session.c:1090 +#, c-format +msgid "Unknown attribute %s on element" +msgstr "Ukjent attributt %s pĂ„ -element" + +#: src/session.c:1107 msgid "nested tag" msgstr " tag med flere nivĂ„er" -#: src/session.c:1110 src/session.c:1142 +#: src/session.c:1157 src/session.c:1189 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Ukjent attributt %s pĂ„ -element" -#: src/session.c:1202 +#: src/session.c:1249 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Ukjent attributt %s pĂ„ -element" -#: src/session.c:1222 +#: src/session.c:1269 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Ukjent element %s" -#: src/theme.c:348 +#: src/theme.c:351 msgid "top" msgstr "topp" -#: src/theme.c:350 +#: src/theme.c:353 msgid "bottom" msgstr "bunn" -#: src/theme.c:352 +#: src/theme.c:355 msgid "left" msgstr "venstre" -#: src/theme.c:354 +#: src/theme.c:357 msgid "right" msgstr "hĂžyre" -#: src/theme.c:368 +#: src/theme.c:371 #, c-format msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgstr "rammegeometrien spesifiserer ikke «%s»-dimensjon" -#: src/theme.c:387 +#: src/theme.c:390 #, c-format msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" msgstr "rammegeometri spesifiserer ikke dimensjon «%s» for kant «%s»" -#: src/theme.c:738 +#: src/theme.c:744 msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "Gradienter mĂ„ ha minst to farger" -#: src/theme.c:828 +#: src/theme.c:834 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " @@ -259,7 +326,7 @@ msgstr "" "GTK-fargespesifikasjon mĂ„ ha tilstand i klammer, f.eks. gtk:fg[NORMAL], hvor " "NORMAL er tilstanden; kunne ikke lese «%s»" -#: src/theme.c:842 +#: src/theme.c:848 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" @@ -268,17 +335,17 @@ msgstr "" "GTK-fargespesifikasjon mĂ„ ha en avsluttende klamme etter tilstanden, f.eks. " "gtk:fg[NORMAL], hvor NORMAL er tilstanden; kunne ikke lese «%s»" -#: src/theme.c:853 +#: src/theme.c:859 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "Forsto ikke tilstand «%s» i fargespesifikasjonen" -#: src/theme.c:866 +#: src/theme.c:872 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "Forsto ikke fargekomponent «%s» i fargespesifikasjonen" -#: src/theme.c:896 +#: src/theme.c:902 #, c-format msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " @@ -287,39 +354,39 @@ msgstr "" "Blandingsformat er «blend/bg_color/fg_color/alpha», «%s» passer ikke i " "formatet" -#: src/theme.c:907 +#: src/theme.c:913 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "Kunne ikke lese alpha-verdi «%s» i blandet farge" -#: src/theme.c:917 +#: src/theme.c:923 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "Alpha-verdi «%s» i blandet farge er ikke mellom 0.0 og 1.0" -#: src/theme.c:956 +#: src/theme.c:962 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "Kunne ikke lese farge «%s»" -#: src/theme.c:1206 +#: src/theme.c:1212 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "Koordinatuttrykk inneholder tegn «%s» som ikke er tillatt" -#: src/theme.c:1233 +#: src/theme.c:1239 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " "parsed" msgstr "Koordinatuttrykk inneholder flyttall «%s» som ikke kunne tolkes" -#: src/theme.c:1247 +#: src/theme.c:1253 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "Koordinatuttrykk inneholder heltall «%s» som ikke kunne tolkes" -#: src/theme.c:1314 +#: src/theme.c:1320 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " @@ -328,34 +395,34 @@ msgstr "" "Koordinatuttrykket inneholdt en ukjent operator ved begynnelsen av denne " "teksten: «%s»" -#: src/theme.c:1371 +#: src/theme.c:1377 msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "Koordinatuttrykket var tomt eller ble ikke forstĂ„tt" -#: src/theme.c:1510 src/theme.c:1520 src/theme.c:1554 +#: src/theme.c:1516 src/theme.c:1526 src/theme.c:1560 msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Koordinatuttrykket resulterer i divisjon med null" -#: src/theme.c:1562 +#: src/theme.c:1568 msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "Koordinatuttrykket prĂžver Ă„ bruke mod-operator pĂ„ et flyttall" -#: src/theme.c:1619 +#: src/theme.c:1625 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "Koordinatuttrykket har en operator «%s» hvor en operand var ventet" -#: src/theme.c:1628 +#: src/theme.c:1634 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "Koordinatuttrykket hadde en operand hvor en operator var ventet" -#: src/theme.c:1636 +#: src/theme.c:1642 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "Koordinatuttrykket sluttet med en operator i stedet for en operand" -#: src/theme.c:1646 +#: src/theme.c:1652 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -364,7 +431,7 @@ msgstr "" "Koordinatuttrykket har en operator «%c» etter en operator «%c» og ingen " "operand mellom dem." -#: src/theme.c:1765 +#: src/theme.c:1771 msgid "" "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" @@ -372,30 +439,30 @@ msgstr "" "Koordinatuttrykkets tolkeprosess overflĂžt bufferen sin. Dette er virkelig en " "Metacity feil, men er du sikker pĂ„ at du trenger sĂ„ store uttrykk?" -#: src/theme.c:1794 +#: src/theme.c:1800 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "Koordinatuttrykket hadde en parantes slutt uten parantes start" -#: src/theme.c:1857 +#: src/theme.c:1863 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "Koordinatuttrykket haddeen ukjent variabel eller konstant «%s»" -#: src/theme.c:1914 +#: src/theme.c:1920 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "Koordinatuttrykket hadde en Ă„pen parantes uten en avsluttende parantes" -#: src/theme.c:1925 +#: src/theme.c:1931 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "" "Koordinatuttrykket ser ikke ut til Ă„ ha noen operatorer eller operander" -#: src/theme.c:2169 src/theme.c:2191 src/theme.c:2212 +#: src/theme.c:2175 src/theme.c:2197 src/theme.c:2218 #, c-format msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" msgstr "Tema inneholdt et uttrykk «%s» som resulterte i en feil: %s\n" -#: src/theme.c:3376 +#: src/theme.c:3485 #, c-format msgid "" "