Updated Czech translation.

2004-12-25  Miloslav Trmac  <mitr@volny.cz>

	* cs.po: Updated Czech translation.
This commit is contained in:
Miloslav Trmac 2004-12-25 15:04:08 +00:00 committed by Miloslav Trmac
parent aab8f21475
commit 1ce080d733
2 changed files with 21 additions and 23 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-12-25 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2004-12-21 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp> 2004-12-21 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
* ja.po: Updated Japanese translation. * ja.po: Updated Japanese translation.

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity VERSION\n" "Project-Id-Version: metacity VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 14:44-0700\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-24 20:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-14 14:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-25 15:56+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1176,19 +1176,13 @@ msgstr ""
"zkratka." "zkratka."
#: src/metacity.schemas.in.h:109 #: src/metacity.schemas.in.h:109
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string " "Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr "Klávesová zkratka pro maximalizaci okna. Formát je jako \"&lt;Control&gt;a\" nebo \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"&lt;Ctl&gt;\" a \"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
"Klávesová zkratka pro maximalizaci okna. Formát je jako \"&lt;Control&gt;a\" "
"nebo \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje "
"malá i velká písmena a zkratky jako \"&lt;Ctl&gt;\" a \"&lt;Ctrl&gt;\". "
"Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci "
"nebude žádná klávesová zkratka."
#: src/metacity.schemas.in.h:110 #: src/metacity.schemas.in.h:110
msgid "" msgid ""
@ -2016,60 +2010,60 @@ msgstr "Nemohu vytvořit adresář '%s': %s\n"
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor sezení '%s' pro zápis: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor sezení '%s' pro zápis: %s\n"
#: src/session.c:1059 #: src/session.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "Chyba při zápisu souboru sezení '%s': %s\n" msgstr "Chyba při zápisu souboru sezení '%s': %s\n"
#: src/session.c:1064 #: src/session.c:1057
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "Chyba při zavírání souboru sezení '%s': %s\n" msgstr "Chyba při zavírání souboru sezení '%s': %s\n"
#: src/session.c:1139 #: src/session.c:1132
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
msgstr "Chyba při čtení uloženého souboru sezení %s: %s\n" msgstr "Chyba při čtení uloženého souboru sezení %s: %s\n"
#: src/session.c:1174 #: src/session.c:1167
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "Chyba při parsování uloženého souboru sezení: %s\n" msgstr "Chyba při parsování uloženého souboru sezení: %s\n"
#: src/session.c:1223 #: src/session.c:1216
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr "našel jsem atribut <metacity_session>, ale ID sezení už máme" msgstr "našel jsem atribut <metacity_session>, ale ID sezení už máme"
#: src/session.c:1236 #: src/session.c:1229
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
msgstr "Neznámý atribut %s elementu <metacity_session>" msgstr "Neznámý atribut %s elementu <metacity_session>"
#: src/session.c:1253 #: src/session.c:1246
msgid "nested <window> tag" msgid "nested <window> tag"
msgstr "vnořená značka <window>" msgstr "vnořená značka <window>"
#: src/session.c:1311 src/session.c:1343 #: src/session.c:1304 src/session.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
msgstr "Neznámý atribut %s elementu <window>" msgstr "Neznámý atribut %s elementu <window>"
#: src/session.c:1415 #: src/session.c:1408
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element" msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
msgstr "Neznámý atribut %s elementu <maximized>" msgstr "Neznámý atribut %s elementu <maximized>"
#: src/session.c:1475 #: src/session.c:1468
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
msgstr "Neznámý atribut %s elementu <geometry>" msgstr "Neznámý atribut %s elementu <geometry>"
#: src/session.c:1495 #: src/session.c:1488
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown element %s" msgid "Unknown element %s"
msgstr "Neznámý element %s" msgstr "Neznámý element %s"
#: src/session.c:1947 #: src/session.c:1940
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
@ -3089,7 +3083,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr "Aplikace nastavila neplatný _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Aplikace nastavila neplatný _NET_WM_PID %ld\n"
#. first time through #. first time through
#: src/window.c:4907 #: src/window.c:4843
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@ -3105,7 +3099,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work. #. * about these apps but make them work.
#. #.
#: src/window.c:5578 #: src/window.c:5514
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"