From 1bd06e645e8c85df78dcc3889abf13d4f31db453 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hugo Carvalho Date: Sat, 3 Sep 2022 14:22:34 +0000 Subject: [PATCH] Update Portuguese translation --- po/pt.po | 142 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 74 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 9224803e7..6ab8804e8 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # mutter's Portuguese Translation -# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 metacity/mutter -# Distributed under the same licence as the metacity package +# Copyright © 2001-2022 mutter +# Distributed under the same licence as the mutter package # Duarte Loreto , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # Pedro Albuquerque , 2015. # Tiago Santos , 2016. @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-07 19:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-08 12:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-02 08:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-03 15:21+0100\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: https://l10n.gnome.org/teams/pt/\n" "Language: pt\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 @@ -593,26 +593,26 @@ msgstr "" "selecionadas. O Xwayland precisa de ser reiniciado para que esta " "configuração tenha efeito." -#: src/backends/meta-monitor.c:246 +#: src/backends/meta-monitor.c:253 msgid "Built-in display" msgstr "Ecrã embutido" -#: src/backends/meta-monitor.c:275 +#: src/backends/meta-monitor.c:280 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/backends/meta-monitor.c:277 +#: src/backends/meta-monitor.c:282 msgid "Unknown Display" msgstr "Ecrã desconhecido" -#: src/backends/meta-monitor.c:285 +#: src/backends/meta-monitor.c:290 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor.c:293 +#: src/backends/meta-monitor.c:298 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Compositor" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:392 +#: src/compositor/compositor.c:400 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -638,100 +638,74 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "Evento de campainha" -#: src/core/display.c:687 +#: src/core/display.c:693 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "Ecrã de privacidade ativado" -#: src/core/display.c:688 +#: src/core/display.c:694 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "Ecrã de privacidade desativado" -#. Translators: %s is a window title -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 -#, c-format -msgid "“%s” is not responding." -msgstr "“%s” não está a responder." - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153 -msgid "Application is not responding." -msgstr "A aplicação não está a responder." - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158 -msgid "" -"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " -"application to quit entirely." -msgstr "" -"Poderá aguardar uns instantes para que continue ou forçar a aplicação a " -"terminar definitivamente." - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 -msgid "_Force Quit" -msgstr "_Forçar terminar" - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 -msgid "_Wait" -msgstr "Aguardar" - -#: src/core/meta-context-main.c:555 +#: src/core/meta-context-main.c:567 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Substituir o gestor de janelas em execução" -#: src/core/meta-context-main.c:561 +#: src/core/meta-context-main.c:573 msgid "X Display to use" msgstr "Ecrã X a utilizar" -#: src/core/meta-context-main.c:567 +#: src/core/meta-context-main.c:579 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desativar a ligação ao gestor de sessão" -#: src/core/meta-context-main.c:573 +#: src/core/meta-context-main.c:585 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especificar a ID de gestão de sessão" -#: src/core/meta-context-main.c:579 +#: src/core/meta-context-main.c:591 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Inicializar a sessão a partir de um ficheiro de gravação de sessão" -#: src/core/meta-context-main.c:585 +#: src/core/meta-context-main.c:597 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Fazer as chamadas X sincronamente" -#: src/core/meta-context-main.c:592 +#: src/core/meta-context-main.c:605 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Executar como compositor wayland" -#: src/core/meta-context-main.c:598 +#: src/core/meta-context-main.c:611 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Executar como compositor aninhado" -#: src/core/meta-context-main.c:604 +#: src/core/meta-context-main.c:617 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Executar o compositor wayland sem a utilização do Xwayland" -#: src/core/meta-context-main.c:610 +#: src/core/meta-context-main.c:623 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "Especificar o nome do visor Wayland a utilizar" -#: src/core/meta-context-main.c:618 +#: src/core/meta-context-main.c:631 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Executar como servidor de ecrã inteiro, em vez de aninhado" -#: src/core/meta-context-main.c:623 +#: src/core/meta-context-main.c:636 msgid "Run as a headless display server" msgstr "Executar como um servidor sem monitor" -#: src/core/meta-context-main.c:628 +#: src/core/meta-context-main.c:641 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "Adicionar monitor virtual persistente (WxH ou WxH@R)" -#: src/core/meta-context-main.c:639 +#: src/core/meta-context-main.c:653 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Executar com a infira-estrutura X11" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Alteração de modo (Grupo %d)" @@ -739,11 +713,11 @@ msgstr "Alteração de modo (Grupo %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:871 msgid "Switch monitor" msgstr "Alternar monitor" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:873 msgid "Show on-screen help" msgstr "Mostrar ajuda no ecrã" @@ -760,16 +734,20 @@ msgstr "Extensão Mutter a utilizar" msgid "Workspace %d" msgstr "Área de trabalho %d" -#: src/core/util.c:142 +#: src/core/util.c:143 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "O Mutter foi compilado sem suporte para modo verbose" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:519 +#: src/core/workspace.c:533 +msgid "Workspace switched" +msgstr "Área de trabalho alterada" + +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:520 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Alteração de Modo: Modo %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:673 +#: src/x11/meta-x11-display.c:659 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -778,38 +756,57 @@ msgstr "" "O ecrã “%s” já tem um gestor de janelas; tente utilizar a opção --replace " "para substituir o gestor de janelas atual." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1067 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1053 msgid "Failed to initialize GDK" msgstr "Falhou ao iniciar o GDK" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1091 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1080 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "Falha ao abrir ecrã “%s” do sistema Janelas X" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1200 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1188 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "Ecrã %d no monitor “%s” é inválido" -#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460 +#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:474 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "O formato “%s” não é suportado" -#: src/x11/session.c:1823 -msgid "" -"These windows do not support “save current setup” and will have to be " -"restarted manually next time you log in." -msgstr "" -"Estas janelas não suportam “gravar configuração atual” e terão de ser " -"reiniciadas manualmente da próxima vez que iniciar sessão." - #: src/x11/window-props.c:548 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (em %s)" +#, c-format +#~ msgid "“%s” is not responding." +#~ msgstr "“%s” não está a responder." + +#~ msgid "Application is not responding." +#~ msgstr "A aplicação não está a responder." + +#~ msgid "" +#~ "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " +#~ "application to quit entirely." +#~ msgstr "" +#~ "Poderá aguardar uns instantes para que continue ou forçar a aplicação a " +#~ "terminar definitivamente." + +#~ msgid "_Force Quit" +#~ msgstr "_Forçar terminar" + +#~ msgid "_Wait" +#~ msgstr "Aguardar" + +#~ msgid "" +#~ "These windows do not support “save current setup” and will have to be " +#~ "restarted manually next time you log in." +#~ msgstr "" +#~ "Estas janelas não suportam “gravar configuração atual” e terão de ser " +#~ "reiniciadas manualmente da próxima vez que iniciar sessão." + #~ msgid "Show the activities overview" #~ msgstr "Mostrar o resumo de atividades" @@ -1055,9 +1052,6 @@ msgstr "%s (em %s)" #~ msgid "Workspace 1_0" #~ msgstr "Área de Trabalho 1_0" -#~ msgid "Workspace %s%d" -#~ msgstr "Área de Trabalho %s%d" - #~ msgid "Move to Another _Workspace" #~ msgstr "Mover para Outra Área de _Trabalho"