Update Serbian translation
This commit is contained in:
parent
a454b229ac
commit
19ddf13959
79
po/sr.po
79
po/sr.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-04 08:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 07:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-29 10:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 16:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
@ -454,73 +454,63 @@ msgstr "Мења подешавања монитора"
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Заокреће уграђена подешавања монитора"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Прелазак на ВТ 1"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:16
|
||||
msgid "Switch to VT 2"
|
||||
msgstr "Прелазак на ВТ 2"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:20
|
||||
msgid "Switch to VT 3"
|
||||
msgstr "Прелазак на ВТ 3"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:24
|
||||
msgid "Switch to VT 4"
|
||||
msgstr "Прелазак на ВТ 4"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:28
|
||||
msgid "Switch to VT 5"
|
||||
msgstr "Прелазак на ВТ 5"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:32
|
||||
msgid "Switch to VT 6"
|
||||
msgstr "Прелазак на ВТ 6"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:36
|
||||
msgid "Switch to VT 7"
|
||||
msgstr "Прелазак на ВТ 7"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:40
|
||||
msgid "Switch to VT 8"
|
||||
msgstr "Прелазак на ВТ 8"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:44
|
||||
msgid "Switch to VT 9"
|
||||
msgstr "Прелазак на ВТ 9"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:48
|
||||
msgid "Switch to VT 10"
|
||||
msgstr "Прелазак на ВТ 10"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:52
|
||||
msgid "Switch to VT 11"
|
||||
msgstr "Прелазак на ВТ 11"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:56
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Прелазак на ВТ 12"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:60
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Поново укључивање пречица"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:70
|
||||
msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
|
||||
msgstr "Дозволи Икс11 грабљења да закључају фокус тастатуре у Икс-вејланду"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
|
||||
#| "with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 "
|
||||
#| "clients which map an “override redirect” window (which do not receive "
|
||||
#| "keyboard focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to "
|
||||
#| "that window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 "
|
||||
#| "windows which can receive keyboard focus under normal circumstances. For "
|
||||
#| "a X11 grab to be taken into account under Wayland, the client must also "
|
||||
#| "either send a specific X11 ClientMessage to the root window or be among "
|
||||
#| "the applications white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”."
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
|
||||
"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
|
||||
@ -543,22 +533,11 @@ msgstr ""
|
||||
"у корени прозор или мора бити одобрени програм у кључу \"xwayland-grab-"
|
||||
"access-rules\"."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:90
|
||||
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
|
||||
msgstr "Икс-вејленд програми којима је дозвољено да раде грабљења на тастатури"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "List the resource names or resource class of X11 windows either allowed "
|
||||
#| "or not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource "
|
||||
#| "name or resource class of a given X11 window can be obtained using the "
|
||||
#| "command “xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are "
|
||||
#| "supported. Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence "
|
||||
#| "over the whitelist, to revoke applications from the default system list. "
|
||||
#| "The default system list includes the following applications: "
|
||||
#| "“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab "
|
||||
#| "by using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key "
|
||||
#| "“restore-shortcuts”."
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
|
||||
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
|
||||
@ -582,6 +561,22 @@ msgstr ""
|
||||
"грабљење тако што ће употребити посебну пречицу на тастатури која је "
|
||||
"наведена у кључу за везивање тастера са називом \"restore-shortcuts\"."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116
|
||||
msgid "Disable selected X extensions in Xwayland"
|
||||
msgstr "Онемогући изабраних Н проширења у Икс-вејленду"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option disables the selected X extensions in Xwayland if Xwayland was "
|
||||
"built with support for those X extensions. This option has no effect if "
|
||||
"Xwayland was built without support for the selected extensions. Xwayland "
|
||||
"needs to be restarted for this setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ова опција онемогућава изабраних Н проширења у Икс-Вејленду ако је Икс-"
|
||||
"Вејленд изграђен са подршком за та Н проширења. Ова опција не делује ако је "
|
||||
"Икс-Вејленд изграђен без подршке за изабрана проширења. Икс-Вејленд мора "
|
||||
"бити поново покренут да би ово подешавање ступило на снагу."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user