Updated Indonesian translation
This commit is contained in:
parent
61cea18ff0
commit
14956abb6e
84
po/id.po
84
po/id.po
@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: metacity HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: metacity HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 18:57+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 22:21+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-05 22:05+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-27 13:15+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n"
|
"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n"
|
||||||
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
|
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -179,9 +179,8 @@ msgid "Toggle maximization state"
|
|||||||
msgstr "Ubah kondisi maksimal"
|
msgstr "Ubah kondisi maksimal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:278
|
#: ../src/core/all-keybindings.h:278
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
|
msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
|
||||||
msgstr "Turunkan jendela di bawah jendela lain"
|
msgstr "Membuat apakah jendela selalu terlihat di antara jendela yang lain"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:280
|
#: ../src/core/all-keybindings.h:280
|
||||||
msgid "Maximize window"
|
msgid "Maximize window"
|
||||||
@ -212,9 +211,8 @@ msgid "Resize window"
|
|||||||
msgstr "Rubah ukuran jendela"
|
msgstr "Rubah ukuran jendela"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:295
|
#: ../src/core/all-keybindings.h:295
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
|
msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
|
||||||
msgstr "Togel jendela pada semua workspace"
|
msgstr "Membuat apakah jendela hanya ada di satu atau semua area kerja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:299
|
#: ../src/core/all-keybindings.h:299
|
||||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||||
@ -338,7 +336,7 @@ msgstr "Pindahkan jendela ke tengah layar"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/bell.c:310
|
#: ../src/core/bell.c:310
|
||||||
msgid "Bell event"
|
msgid "Bell event"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bel peristiwa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/core.c:157
|
#: ../src/core/core.c:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -412,10 +410,8 @@ msgid "Disable connection to session manager"
|
|||||||
msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi"
|
msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:212
|
#: ../src/core/main.c:212
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Replace the running window manager with Mutter"
|
|
||||||
msgid "Replace the running window manager"
|
msgid "Replace the running window manager"
|
||||||
msgstr "Mengganti manajer program yang berjalan dengan Mutter"
|
msgstr "Mengganti manajer jendela yang tengah berjalan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:218
|
#: ../src/core/main.c:218
|
||||||
msgid "Specify session management ID"
|
msgid "Specify session management ID"
|
||||||
@ -431,7 +427,7 @@ msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:235
|
#: ../src/core/main.c:235
|
||||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Buat panggilan X selaras"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:506
|
#: ../src/core/main.c:506
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -466,7 +462,7 @@ msgstr "Cetak versi"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/mutter.c:62
|
#: ../src/core/mutter.c:62
|
||||||
msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
|
msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Daftar kompositor pengaya yang dipisahkan koma"
|
||||||
|
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. * We found it, but it was invalid. Complain.
|
#. * We found it, but it was invalid. Complain.
|
||||||
@ -557,19 +553,19 @@ msgstr "Ada error saat melakukan seting nama workspace %d ke \"%s\": %s\n"
|
|||||||
#: ../src/core/prefs.c:2997
|
#: ../src/core/prefs.c:2997
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
|
msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Galat ketika menyetel status jendela tersembunyi: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/prefs.c:3032
|
#: ../src/core/prefs.c:3032
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
|
msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
|
||||||
msgstr "Ada error saat melakukan seting nama workspace %d ke \"%s\": %s\n"
|
msgstr "Galat ketika menyetel status popup tanpa tab: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:623
|
#: ../src/core/screen.c:624
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "Layar %d pada tampilan '%s' tidak benar\n"
|
msgstr "Layar %d pada tampilan '%s' tidak benar\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:639
|
#: ../src/core/screen.c:640
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||||
@ -578,7 +574,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah memiliki pengatur jendela. Cobalah "
|
"Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah memiliki pengatur jendela. Cobalah "
|
||||||
"gunakan pilihan --replace untuk mengganti pengatur jendela yang aktif.\n"
|
"gunakan pilihan --replace untuk mengganti pengatur jendela yang aktif.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:666
|
#: ../src/core/screen.c:667
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||||
@ -586,12 +582,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tidak dapat mendapatkan pilihan pengatur jendela pada layar %d tampilan \"%s"
|
"Tidak dapat mendapatkan pilihan pengatur jendela pada layar %d tampilan \"%s"
|
||||||
"\"\n"
|
"\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:721
|
#: ../src/core/screen.c:722
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||||
msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah ada pengatur jendelanya\n"
|
msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah ada pengatur jendelanya\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:906
|
#: ../src/core/screen.c:907
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak dapat dilepas\n"
|
msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak dapat dilepas\n"
|
||||||
@ -624,7 +620,7 @@ msgstr "Gagal membaca berkas sesi simpanan: %s\n"
|
|||||||
#: ../src/core/session.c:1179
|
#: ../src/core/session.c:1179
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
|
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atribut <mutter_session> terlihat tapi kode sesi sudah ada sebelumnya"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/session.c:1192 ../src/core/session.c:1267
|
#: ../src/core/session.c:1192 ../src/core/session.c:1267
|
||||||
#: ../src/core/session.c:1299 ../src/core/session.c:1371
|
#: ../src/core/session.c:1299 ../src/core/session.c:1371
|
||||||
@ -694,7 +690,7 @@ msgid "Mutter"
|
|||||||
msgstr "Mutter"
|
msgstr "Mutter"
|
||||||
|
|
||||||
#. first time through
|
#. first time through
|
||||||
#: ../src/core/window.c:6752
|
#: ../src/core/window.c:6847
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||||
@ -710,7 +706,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||||
#. * about these apps but make them work.
|
#. * about these apps but make them work.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../src/core/window.c:7415
|
#: ../src/core/window.c:7510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
||||||
@ -730,7 +726,7 @@ msgstr "Aplikasi telah membuat _NET_WM_PID %lu bohongan\n"
|
|||||||
msgid "%s (on %s)"
|
msgid "%s (on %s)"
|
||||||
msgstr "%s (pada %s)"
|
msgstr "%s (pada %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/window-props.c:1479
|
#: ../src/core/window-props.c:1482
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||||
msgstr "WM_TRANSIENT_FOR salah jendela 0x%lx ditentukan untuk %s.\n"
|
msgstr "WM_TRANSIENT_FOR salah jendela 0x%lx ditentukan untuk %s.\n"
|
||||||
@ -764,29 +760,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:1
|
#: ../src/mutter.schemas.in.h:1
|
||||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lampirkan dialog modal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:2
|
#: ../src/mutter.schemas.in.h:2
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
|
"Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
|
||||||
"other workspaces than the current one) should be kept alive."
|
"other workspaces than the current one) should be kept alive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Menentukan apakah jendela yang tersembunyi (cth. jendela yang dikecilkan dan "
|
||||||
|
"jendela pada area kerja lain) tetap hidup/dipertahankan."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:3
|
#: ../src/mutter.schemas.in.h:3
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||||
"monitors or only the primary window."
|
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Menentukan apakah perpindahan area kerja hanya terjadi pada jendela aplikasi "
|
||||||
|
"di semua monitor atau hanya untuk jendela pada monitor utama."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
|
#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
|
||||||
msgid "Live Hidden Windows"
|
msgid "Live Hidden Windows"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kelangsungan Jendela Tersembunyi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tombol yang digunakan untuk memperluas operasi manajemen jendela"
|
||||||
"Tombol yang digunakan untuk menjalankan suatu perintah apabila jendela diklik"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -802,6 +800,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||||
"the parent window."
|
"the parent window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Jika bernilai \"true\", maka dialog modal akan muncul menempel pada baris "
|
||||||
|
"judul jendela utama dan bergerak seiring perpindahan jendela utama tersebut."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||||
@ -833,22 +833,20 @@ msgid "Restore Window"
|
|||||||
msgstr "Kembalikan Ukuran jendela"
|
msgstr "Kembalikan Ukuran jendela"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/frames.c:1114
|
#: ../src/ui/frames.c:1114
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Roll Up Window"
|
msgid "Roll Up Window"
|
||||||
msgstr "G_ulung"
|
msgstr "Menggulung Jendela"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/frames.c:1117
|
#: ../src/ui/frames.c:1117
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unroll Window"
|
msgid "Unroll Window"
|
||||||
msgstr "Tutup Jendela"
|
msgstr "Tidak Menggulung Jendela"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/frames.c:1120
|
#: ../src/ui/frames.c:1120
|
||||||
msgid "Keep Window On Top"
|
msgid "Keep Window On Top"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jaga Jendela Di Atas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/frames.c:1123
|
#: ../src/ui/frames.c:1123
|
||||||
msgid "Remove Window From Top"
|
msgid "Remove Window From Top"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hapus Jendela Dari Atas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/frames.c:1126
|
#: ../src/ui/frames.c:1126
|
||||||
msgid "Always On Visible Workspace"
|
msgid "Always On Visible Workspace"
|
||||||
@ -1266,9 +1264,9 @@ msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
|
|||||||
msgstr "Ekspresi koordinat sepertinya tidak memiliki operator atau operan"
|
msgstr "Ekspresi koordinat sepertinya tidak memiliki operator atau operan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme.c:2676 ../src/ui/theme.c:2696 ../src/ui/theme.c:2716
|
#: ../src/ui/theme.c:2676 ../src/ui/theme.c:2696 ../src/ui/theme.c:2716
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
|
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
|
||||||
msgstr "Tema berisi ekspresi \"%s\" yang menghasilkan error: %s\n"
|
msgstr "Tema mengandung ekspresi yang menghasilkan galat: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme.c:4410
|
#: ../src/ui/theme.c:4410
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1417,6 +1415,7 @@ msgstr "<%s> harus menentukan geometri atau induk yang ada geometrinya"
|
|||||||
#: ../src/ui/theme-parser.c:1196
|
#: ../src/ui/theme-parser.c:1196
|
||||||
msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
|
msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Anda mesti menyatakan suatu latar belakang bagi nilai alfa agar berarti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-parser.c:1264
|
#: ../src/ui/theme-parser.c:1264
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1626,7 +1625,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../src/ui/theme-parser.c:3434
|
#: ../src/ui/theme-parser.c:3434
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad version specification '%s'"
|
msgid "Bad version specification '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spesifikasi versi '%s' jelek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-parser.c:3507
|
#: ../src/ui/theme-parser.c:3507
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1639,7 +1638,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../src/ui/theme-parser.c:3530
|
#: ../src/ui/theme-parser.c:3530
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
|
msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tema memerlukan versi %s tetapi versi yang didukung adalah %d.%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-parser.c:3562
|
#: ../src/ui/theme-parser.c:3562
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1799,9 +1798,8 @@ msgid "Border"
|
|||||||
msgstr "Batas"
|
msgstr "Batas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:413
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:413
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Attached Modal Dialog"
|
msgid "Attached Modal Dialog"
|
||||||
msgstr "Kotak Dialog Modal"
|
msgstr "Dialog Modal yang Dilampirkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:744
|
#: ../src/ui/theme-viewer.c:744
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user