From 12a3125132d357b39184000f45735eb4a1a753d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabio Tomat Date: Fri, 25 Mar 2016 16:54:40 +0000 Subject: [PATCH] Updated Friulian translation --- po/fur.po | 38 ++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 20 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index de692472d..bdd1d6dc9 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-25 01:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-25 12:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-25 17:54+0100\n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,11 +192,11 @@ msgstr "Ative il menù dal barcon" #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3 msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Ative/Disative modalitât plen visôr" #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4 msgid "Toggle maximization state" -msgstr "" +msgstr "Ative/Disative il stât slargjât" #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5 msgid "Maximize window" @@ -204,11 +204,11 @@ msgstr "Slargje il barcon" #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6 msgid "Restore window" -msgstr "" +msgstr "Ripristine barcon" #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7 msgid "Toggle shaded state" -msgstr "" +msgstr "Ative/Disative stât inrodolât" #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8 msgid "Close window" @@ -224,31 +224,31 @@ msgstr "Sposte il barcon" #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11 msgid "Resize window" -msgstr "" +msgstr "Ridimensione barcon" #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12 msgid "Toggle window on all workspaces or one" -msgstr "" +msgstr "Ative/Disative barcon su ducj i spazis di lavôr o nome un" #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" -msgstr "" +msgstr "Tire sù il barcon se al è cuviert, se no sbassilu" #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14 msgid "Raise window above other windows" -msgstr "" +msgstr "Met il barcon parsore di chei altris" #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15 msgid "Lower window below other windows" -msgstr "" +msgstr "Bute il barcon sot di chei altris" #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16 msgid "Maximize window vertically" -msgstr "" +msgstr "Slargje il barcon par verticâl" #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17 msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "" +msgstr "Slargje il barcon par orizontâl" #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18 msgid "View split on left" @@ -452,6 +452,8 @@ msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" "\"." msgstr "" +"Un altri compositing manager al è za in esecuzion sul schermi %i sul display " +"\"%s\"." #: ../src/core/bell.c:194 msgid "Bell event" @@ -483,7 +485,7 @@ msgstr "Sfuarce _Jessude" #: ../src/core/display.c:555 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Impussibil vierzi il display '%s' di X Window System\n" #: ../src/core/main.c:181 msgid "Disable connection to session manager" @@ -503,23 +505,23 @@ msgstr "Display X di doprâ" #: ../src/core/main.c:204 msgid "Initialize session from savefile" -msgstr "" +msgstr "Inizialize session da file salvât" #: ../src/core/main.c:210 msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" +msgstr "Fâs lis clamadis X sincronis" #: ../src/core/main.c:217 msgid "Run as a wayland compositor" -msgstr "" +msgstr "Eseguìs come compositor wayland" #: ../src/core/main.c:223 msgid "Run as a nested compositor" -msgstr "" +msgstr "Eseguìs come compositor nidiât" #: ../src/core/main.c:231 msgid "Run as a full display server, rather than nested" -msgstr "" +msgstr "Eseguìs come servidôr display complet, invezit che nidiât" #: ../src/core/mutter.c:39 #, c-format