Update Romanian translation
This commit is contained in:
parent
bd6bab113b
commit
11ca27c6ff
51
po/ro.po
51
po/ro.po
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.ro\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-23 17:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-19 11:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-04 08:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-14 15:47+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
|
||||
"sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n"
|
||||
"%100<=19) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@ -527,7 +527,7 @@ msgid ""
|
||||
"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab "
|
||||
"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a "
|
||||
"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
|
||||
"white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”."
|
||||
"allowed in key “xwayland-grab-access-rules”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permite ca toate evenimentele de tastatură să fie rutate la ferestrele de "
|
||||
"„redirecționare suprascriere” X11 cu o blocare când se rulează Xwayland. "
|
||||
@ -551,9 +551,9 @@ msgid ""
|
||||
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
|
||||
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
|
||||
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
|
||||
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
|
||||
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
|
||||
"system list includes the following applications: "
|
||||
"Values starting with “!” are denied, which has precedence over the list of "
|
||||
"values allowed, to revoke applications from the default system list. The "
|
||||
"default system list includes the following applications: "
|
||||
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
|
||||
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
|
||||
"shortcuts”."
|
||||
@ -562,18 +562,17 @@ msgstr ""
|
||||
"sau nepermise să emită capturi de tastatură X11 în Xwayland. Numele resursei "
|
||||
"sau clasa resursei a unei ferestre X11 date pot fi obținute utilizând "
|
||||
"comanda „xprop WM_CLASS*. Metacaracterele „*” și jokerii „?” în valori sunt "
|
||||
"suportați. Valorile care încep cu „!” sunt adăugate în lista de interziceri, "
|
||||
"care are prioritate peste lista de permisiuni, pentru a revoca aplicații din "
|
||||
"lista de sistem implicită. Lista de sistem implicită include următoarele "
|
||||
"aplicații: „@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Utilizatorii pot să "
|
||||
"întrerupă o captură existentă prin utilizarea scurtăturii de tastatură "
|
||||
"specifice definite de tasta de stabilire a combinațiilor de taste „restore-"
|
||||
"shortcuts”."
|
||||
"suportați. Valorile care încep cu „!” sunt respinse, care are prioritate "
|
||||
"peste lista de valori permise, pentru a revoca aplicații din lista de sistem "
|
||||
"implicită. Lista de sistem implicită include următoarele aplicații: "
|
||||
"„@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Utilizatorii pot să întrerupă o "
|
||||
"captură existentă prin utilizarea scurtăturii de tastatură specifice "
|
||||
"definite de tasta de stabilire a combinațiilor de taste „restore-shortcuts”."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2567
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Comutator de mod (grupul %d)"
|
||||
@ -581,34 +580,34 @@ msgstr "Comutator de mod (grupul %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2590
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2721
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Comută monitorul"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2592
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2723
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Arată ajutorul virtual"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:223
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:235
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Afișaj integrat"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:252
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:264
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Necunoscut"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:254
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:266
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Afișaj necunoscut"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:262
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:270
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
|
||||
@ -623,7 +622,7 @@ msgstr "Compunător"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:533
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:516
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@ -734,7 +733,7 @@ msgstr "Modul Mutter de utilizat"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Spațiu de lucru %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/util.c:122
|
||||
#: src/core/util.c:119
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Mutter a fost compilat fără suport pentru modul detaliat\n"
|
||||
|
||||
@ -780,7 +779,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Aceste ferestre nu suportă „salvează configurarea curentă” și vor trebui "
|
||||
"repornite manual următoarea dată când vă veți autentifica."
|
||||
|
||||
#: src/x11/window-props.c:569
|
||||
#: src/x11/window-props.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (pe %s)"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user