Update Swedish translation

This commit is contained in:
Anders Jonsson 2021-03-14 21:12:03 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 5a91ce367c
commit 1199010d45

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n" "Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-14 13:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-12 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-14 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-14 22:11+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Kompositionshanterare"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit #. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:512 #: src/compositor/compositor.c:510
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@ -622,51 +622,59 @@ msgstr "En annan kompositionshanterare körs redan på skärm %i på display ”
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "Ljudsignalhändelse" msgstr "Ljudsignalhändelse"
#: src/core/main.c:218 #: src/core/main.c:233
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Inaktivera anslutning till sessionshanteraren" msgstr "Inaktivera anslutning till sessionshanteraren"
#: src/core/main.c:224 #: src/core/main.c:239
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Ersätt körande fönsterhanteraren" msgstr "Ersätt körande fönsterhanteraren"
#: src/core/main.c:230 #: src/core/main.c:245
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "Ange sessionshanteringsid" msgstr "Ange sessionshanteringsid"
#: src/core/main.c:235 #: src/core/main.c:250
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "X-display att använda" msgstr "X-display att använda"
#: src/core/main.c:241 #: src/core/main.c:256
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Initiera session från sparandefil" msgstr "Initiera session från sparandefil"
#: src/core/main.c:247 #: src/core/main.c:262
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Gör X-anrop synkrona" msgstr "Gör X-anrop synkrona"
#: src/core/main.c:254 #: src/core/main.c:269
msgid "Run as a wayland compositor" msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Kör som en wayland-kompositionshanterare" msgstr "Kör som en wayland-kompositionshanterare"
#: src/core/main.c:260 #: src/core/main.c:275
msgid "Run as a nested compositor" msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Kör som en nästlad kompositionshanterare" msgstr "Kör som en nästlad kompositionshanterare"
#: src/core/main.c:266 #: src/core/main.c:281
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Kör wayland-kompositionshanteraren utan att starta Xwayland" msgstr "Kör wayland-kompositionshanteraren utan att starta Xwayland"
#: src/core/main.c:272 #: src/core/main.c:287
msgid "Specify Wayland display name to use" msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr "Ange Wayland-displaynamn att använda" msgstr "Ange Wayland-displaynamn att använda"
#: src/core/main.c:280 #: src/core/main.c:295
msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Kör som en full display-tjänst, i stället för nästlad" msgstr "Kör som en full display-tjänst, i stället för nästlad"
#: src/core/main.c:286 #: src/core/main.c:300
msgid "Run as a headless display server"
msgstr "Kör som en huvudlös display-tjänst"
#: src/core/main.c:305
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
msgstr "Lägg till beständig virtuell skärm (BxH eller BxH@Frekvens)"
#: src/core/main.c:311
msgid "Run with X11 backend" msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Kör med X11-gränssnitt" msgstr "Kör med X11-gränssnitt"
@ -746,16 +754,16 @@ msgstr ""
"Display ”%s” har redan en fönsterhanterare; försök med flaggan --replace för " "Display ”%s” har redan en fönsterhanterare; försök med flaggan --replace för "
"att ersätta den aktuella fönsterhanteraren." "att ersätta den aktuella fönsterhanteraren."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1089 #: src/x11/meta-x11-display.c:1097
msgid "Failed to initialize GDK" msgid "Failed to initialize GDK"
msgstr "Misslyckades med att initiera GDK" msgstr "Misslyckades med att initiera GDK"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1113 #: src/x11/meta-x11-display.c:1121
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
msgstr "Misslyckades med att öppna X Window System-displayen ”%s”" msgstr "Misslyckades med att öppna X Window System-displayen ”%s”"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1196 #: src/x11/meta-x11-display.c:1204
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr "Skärm %d på display ”%s” är ogiltig" msgstr "Skärm %d på display ”%s” är ogiltig"