diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7aa47475d..7d8876e2f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,39 +1,39 @@ -# Brazilian Portuguese translation of mutter. -# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mutter package. -# Sun G11n , 2002. -# Evandro Fernandes Giovanini , 2002, 2003, 2006. -# Gustavo Noronha Silva , 2004. -# Alexandre Folle de Menezes , 2005. -# Leonardo Ferreira Fontenelle , 2007, 2008. -# Raul Pereira , 2007. -# Og Maciel , 2007-2008. -# Rodrigo Flores , 2007. -# Djavan Fagundes , 2008, 2009, 2011. -# Vladimir Melo , 2009. -# Antonio Fernandes C. Neto , 2010. -# Rodrigo Padula de Oliveira , 2011. -# Artur de Aquino Morais , 2016. -# Enrico Nicoletto , 2012-2016, 2021. -# Matheus Barbosa , 2022. -# Leônidas Araújo , 2022-2023. -# +# Brazilian Portuguese translation of mutter. +# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mutter package. +# Sun G11n , 2002. +# Evandro Fernandes Giovanini , 2002, 2003, 2006. +# Gustavo Noronha Silva , 2004. +# Alexandre Folle de Menezes , 2005. +# Leonardo Ferreira Fontenelle , 2007, 2008. +# Raul Pereira , 2007. +# Og Maciel , 2007-2008. +# Rodrigo Flores , 2007. +# Djavan Fagundes , 2008, 2009, 2011. +# Vladimir Melo , 2009. +# Antonio Fernandes C. Neto , 2010. +# Rodrigo Padula de Oliveira , 2011. +# Artur de Aquino Morais , 2016. +# Enrico Nicoletto , 2012-2016, 2021. +# Matheus Barbosa , 2022. +# Leônidas Araújo , 2022-2023. +# # Rafael Fontenelle , 2013-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 16:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-25 13:20-0300\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-02 12:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-04 18:40-0300\n" +"Last-Translator: Leônidas Araújo \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 45.alpha0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Project-Style: gnome\n" "X-DL-Team: pt_BR\n" "X-DL-Module: mutter\n" @@ -81,22 +81,22 @@ msgstr "Mover a janela para um espaço de trabalho acima" msgid "Move window one workspace down" msgstr "Mover a janela para um espaço de trabalho abaixo" -# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico +# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico #: data/50-mutter-navigation.xml:38 msgid "Move window one monitor to the left" msgstr "Mover a janela para o monitor da esquerda" -# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico +# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico #: data/50-mutter-navigation.xml:41 msgid "Move window one monitor to the right" msgstr "Mover a janela para o monitor da direita" -# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico +# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico #: data/50-mutter-navigation.xml:44 msgid "Move window one monitor up" msgstr "Mover a janela para o monitor acima" -# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico +# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico #: data/50-mutter-navigation.xml:47 msgid "Move window one monitor down" msgstr "Mover a janela para o monitor abaixo" @@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "Maximizar a janela verticalmente" msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximizar a janela horizontalmente" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:164 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:167 msgid "View split on left" msgstr "Visualizar a divisão à esquerda" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:169 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:172 msgid "View split on right" msgstr "Visualizar a divisão à direita" @@ -420,40 +420,42 @@ msgid "" "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes " "mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported " -"by the driver. Requires a restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a " -"low priority real-time scheduling. Requires a restart. • “autoclose-" -"xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients " -"are gone. Requires a restart." +"by the driver. Requires a restart. • “autoclose-xwayland” — automatically " +"terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Requires a " +"restart. • “variable-refresh-rate” — makes mutter dynamically adjust the " +"refresh rate of the monitor when applicable if supported by the monitor, GPU " +"and DRM driver. Configurable in Settings. Requires a restart." msgstr "" -"Para ativar recursos experimentais, adicione a palavra-chave do recurso à " -"lista. Se o recurso requer a reinicialização do compositor depende do " -"recurso fornecido. Nenhum recurso experimental precisa estar disponível ou " -"configurável. Não espere que adicionar nada nessa configuração seja à prova " -"de futuro. Palavras-chave atualmente possíveis: • “scale-monitor-" +"Para habilitar recursos experimentais, adicione a palavra-chave do recurso à " +"lista. Dependendo do recurso fornecido, será necessário reiniciar o " +"compositor. Qualquer recurso experimental não precisa ainda estar disponível " +"ou configurável. Não espere que adicionar nada nesta configuração seja uma " +"prova futura. Palavras-chave atualmente possíveis: • “scale-monitor-" "framebuffer” — torna o mutter padrão para o layout de monitores lógicos em " -"um espaço de coordenadas de pixel lógico, enquanto dimensiona os " +"um espaço lógico de coordenadas de pixel, enquanto dimensiona os " "framebuffers do monitor em vez do conteúdo da janela, para gerenciar " -"monitores HiDPI. Não requer uma reinicialização. • “kms-modifiers” — faz com " -"que o mutter sempre aloque buffers de varredura com modificadores " -"explícitos, se suportado pelo driver. Requer uma reinicialização. • “rt-" -"scheduler” — torna a solicitação de mutter um agendamento em tempo real de " -"baixa prioridade. Requer uma reinicialização. • “autoclose-xwayland” — " +"monitores HiDPI. Não requer reinicialização. • “kms-modifiers” — faz com que " +"o mutter sempre aloque buffers de scanout com modificadores explícitos, se " +"suportado pelo driver. Requer uma reinicialização. • “autoclose-xwayland” – " "encerra automaticamente o Xwayland se todos os clientes X11 relevantes " -"desaparecerem. Requer uma reinicialização." +"tiverem desaparecido. Requer uma reinicialização. • “variable-refresh-rate” " +"— faz com que o mutter ajuste dinamicamente a taxa de atualização do monitor " +"quando aplicável, se suportado pelo monitor, GPU e driver DRM. Configurável " +"em Configurações. Requer uma reinicialização." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144 msgid "Modifier to use to locate the pointer" msgstr "Modificador para usar ao localizar o ponteiro" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgstr "Essa chave vai iniciar a ação de “localizar ponteiro”." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:149 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152 msgid "Timeout for check-alive ping" msgstr "Tempo limite para o ping de verificação ativa" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:153 msgid "" "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." @@ -462,15 +464,15 @@ msgstr "" "uma solicitação de ping para não ser detectado como congelado. Usar 0 " "desativará completamente a verificação ativa." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:177 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Trocar configurações de monitor" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:182 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Gira a configuração de monitor embutido" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:187 msgid "Cancel any active input capture session" msgstr "Cancelar qualquer sessão ativa de captura de entrada" @@ -624,26 +626,26 @@ msgstr "" "byteswappedclients para controlar essa configuração. O Xwayland precisa ser " "reiniciado para que essa configuração entre em vigor." -#: src/backends/meta-monitor.c:253 +#: src/backends/meta-monitor.c:251 msgid "Built-in display" msgstr "Tela embutida" -#: src/backends/meta-monitor.c:280 +#: src/backends/meta-monitor.c:278 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/backends/meta-monitor.c:282 +#: src/backends/meta-monitor.c:280 msgid "Unknown Display" msgstr "Monitor desconhecido" -#: src/backends/meta-monitor.c:290 +#: src/backends/meta-monitor.c:288 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor.c:298 +#: src/backends/meta-monitor.c:296 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " @@ -655,78 +657,82 @@ msgstr "%s %s" msgid "Bell event" msgstr "Evento de som" -#: src/core/display.c:723 +#: src/core/display.c:734 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "Tela de privacidade habilitada" -#: src/core/display.c:724 +#: src/core/display.c:735 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "Tela de privacidade desabilitada" -#: src/core/meta-context-main.c:581 +#: src/core/meta-context-main.c:601 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Substitui o gerenciador de janelas em execução" -#: src/core/meta-context-main.c:587 +#: src/core/meta-context-main.c:607 msgid "X Display to use" msgstr "Tela X para usar" -#: src/core/meta-context-main.c:593 +#: src/core/meta-context-main.c:613 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desabilita a conexão com o gerenciador de sessões" -#: src/core/meta-context-main.c:599 +#: src/core/meta-context-main.c:619 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifica o ID do gerenciador de sessões" -#: src/core/meta-context-main.c:605 +#: src/core/meta-context-main.c:625 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Inicializa a sessão a partir do arquivo salvo" -#: src/core/meta-context-main.c:611 +#: src/core/meta-context-main.c:631 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Faz X chamadas síncronas" -#: src/core/meta-context-main.c:619 +#: src/core/meta-context-main.c:639 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Executa como um compositor wayland" -#: src/core/meta-context-main.c:625 +#: src/core/meta-context-main.c:645 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Executa como um compositor aninhado" -#: src/core/meta-context-main.c:631 +#: src/core/meta-context-main.c:651 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Executa o compositor wayland sem iniciar o Xwayland" -#: src/core/meta-context-main.c:637 +#: src/core/meta-context-main.c:657 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "Especifica o nome da tela Wayland para usar" -#: src/core/meta-context-main.c:645 +#: src/core/meta-context-main.c:665 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Executa como um servidor de tela cheia, ao invés de aninhado" -#: src/core/meta-context-main.c:650 +#: src/core/meta-context-main.c:670 msgid "Run as a headless display server" msgstr "Executa como um servidor de tela sem periféricos" -#: src/core/meta-context-main.c:655 +#: src/core/meta-context-main.c:675 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "Adicionar monitor virtual persistente (WxH ou WxH@R)" -#: src/core/meta-context-main.c:667 +#: src/core/meta-context-main.c:687 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Executa com backend X11" -#: src/core/meta-context-main.c:673 +#: src/core/meta-context-main.c:693 msgid "Profile performance using trace instrumentation" msgstr "Perfila o desempenho usando instrumentação de rastreamento" +#: src/core/meta-context-main.c:699 +msgid "Enable debug control D-Bus interface" +msgstr "Habilitar interface D-Bus do controle de depuração" + #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:826 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Alternador de modo (Grupo %d)" @@ -734,16 +740,16 @@ msgstr "Alternador de modo (Grupo %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:829 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848 msgid "Switch monitor" msgstr "Trocar monitor" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:831 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:850 msgid "Show on-screen help" msgstr "Mostrar ajuda na tela" #. Translators: this string will appear in Sysprof -#: src/core/meta-profiler.c:111 src/core/meta-profiler.c:301 +#: src/core/meta-profiler.c:109 src/core/meta-profiler.c:299 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" @@ -755,7 +761,7 @@ msgstr "Versão impressa" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Plug-in do Mutter para usar" -#: src/core/prefs.c:1843 +#: src/core/prefs.c:1842 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Espaço de trabalho %d" @@ -764,16 +770,16 @@ msgstr "Espaço de trabalho %d" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "O Mutter foi compilado sem suporte para modo detalhado" -#: src/core/workspace.c:535 +#: src/core/workspace.c:510 msgid "Workspace switched" msgstr "Espaço de trabalho alterado" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:534 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:532 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Alternador de modo: Modo %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:708 +#: src/x11/meta-x11-display.c:723 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -782,19 +788,19 @@ msgstr "" "A exibição “%s” já possui um gerenciador de janelas; tente usar a opção --" "replace para substituir o gerenciador de janelas atual." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1073 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1088 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "Falha ao abrir a exibição “%s” do sistema de janelas X" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1219 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1268 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "A tela %d na exibição “%s” é inválida" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/x11/meta-x11-display.c:2540 +#: src/x11/meta-x11-display.c:2538 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -807,7 +813,7 @@ msgstr "" msgid "Format %s not supported" msgstr "Sem suporte ao formato %s" -#: src/x11/window-props.c:548 +#: src/x11/window-props.c:528 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (em %s)"