Updated Occitan translation

svn path=/trunk/; revision=3635
This commit is contained in:
Yannig MARCHEGAY 2008-03-08 09:46:43 +00:00
parent 5f4c3f817b
commit 0e02cf9b07

244
po/oc.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n" "Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-19 20:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-07 10:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-30 21:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-30 21:44+0100\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
@ -30,36 +30,36 @@ msgstr "Gestion de las fenèstras"
msgid "Unknown window information request: %d" msgid "Unknown window information request: %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/delete.c:67 ../src/core/delete.c:94 #: ../src/core/delete.c:70 ../src/core/delete.c:97
#: ../src/ui/metacity-dialog.c:50 ../src/ui/theme-parser.c:481 #: ../src/ui/metacity-dialog.c:50 ../src/ui/theme-parser.c:481
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
msgstr "Impossible d'analizar '%s' coma entièr" msgstr "Impossible d'analizar '%s' coma entièr"
#: ../src/core/delete.c:74 ../src/core/delete.c:101 #: ../src/core/delete.c:77 ../src/core/delete.c:104
#: ../src/ui/metacity-dialog.c:57 ../src/ui/theme-parser.c:490 #: ../src/ui/metacity-dialog.c:57 ../src/ui/theme-parser.c:490
#: ../src/ui/theme-parser.c:545 #: ../src/ui/theme-parser.c:545
#, c-format #, c-format
msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/delete.c:132 #: ../src/core/delete.c:135
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/delete.c:267 #: ../src/core/delete.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/delete.c:350 #: ../src/core/delete.c:353
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/delete.c:459 #: ../src/core/delete.c:462
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Impossible d'obténer lo nom d'òste : %s\n" msgstr "Impossible d'obténer lo nom d'òste : %s\n"
@ -87,29 +87,29 @@ msgstr ""
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/keybindings.c:1087 #: ../src/core/keybindings.c:1090
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
"binding\n" "binding\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/keybindings.c:2733 #: ../src/core/keybindings.c:2736
#, c-format #, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/keybindings.c:2838 #: ../src/core/keybindings.c:2841
#, c-format #, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n" msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Pas cap de comanda %d definida.\n" msgstr "Pas cap de comanda %d definida.\n"
#: ../src/core/keybindings.c:3866 #: ../src/core/keybindings.c:3869
#, c-format #, c-format
msgid "No terminal command has been defined.\n" msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "Pas cap de comanda de terminal definida.\n" msgstr "Pas cap de comanda de terminal definida.\n"
#: ../src/core/main.c:112 #: ../src/core/main.c:115
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"metacity %s\n" "metacity %s\n"
@ -119,129 +119,133 @@ msgid ""
"PARTICULAR PURPOSE.\n" "PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/main.c:239 #: ../src/core/main.c:242
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desactiva la connexion amb lo gestionari de sessions" msgstr "Desactiva la connexion amb lo gestionari de sessions"
#: ../src/core/main.c:245 #: ../src/core/main.c:248
msgid "Replace the running window manager with Metacity" msgid "Replace the running window manager with Metacity"
msgstr "Remplaçar lo gestionari de fenèstras actiu per Metacity" msgstr "Remplaçar lo gestionari de fenèstras actiu per Metacity"
#: ../src/core/main.c:251 #: ../src/core/main.c:254
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especifica l'ID de gestion de session" msgstr "Especifica l'ID de gestion de session"
#: ../src/core/main.c:256 #: ../src/core/main.c:259
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/main.c:262 #: ../src/core/main.c:265
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/main.c:268 #: ../src/core/main.c:271
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Visualizar la version" msgstr "Visualizar la version"
#: ../src/core/main.c:274 #: ../src/core/main.c:277
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/main.c:425 #: ../src/core/main.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/main.c:441 #: ../src/core/main.c:444
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/main.c:513 #: ../src/core/main.c:516
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n" msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "Impossible de tornar aviar : %s\n" msgstr "Impossible de tornar aviar : %s\n"
#: ../src/core/prefs.c:434 #.
#. * We found it, but it was invalid. Complain.
#. *
#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future
#. * we might consider reverting invalid keys to their original values.
#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in
#. * the symtab.)
#.
#: ../src/core/prefs.c:374 ../src/core/prefs.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "Type of %s was not integer" msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/prefs.c:572 ../src/core/prefs.c:600 ../src/core/prefs.c:616 #: ../src/core/prefs.c:423 ../src/core/prefs.c:493 ../src/core/prefs.c:844
#: ../src/core/prefs.c:632 ../src/core/prefs.c:648 ../src/core/prefs.c:664 #: ../src/core/prefs.c:860 ../src/core/prefs.c:876 ../src/core/prefs.c:892
#: ../src/core/prefs.c:680 ../src/core/prefs.c:696 ../src/core/prefs.c:716 #: ../src/core/prefs.c:910 ../src/core/prefs.c:926 ../src/core/prefs.c:945
#: ../src/core/prefs.c:732 ../src/core/prefs.c:748 ../src/core/prefs.c:766 #: ../src/core/prefs.c:961 ../src/core/prefs.c:978 ../src/core/prefs.c:995
#: ../src/core/prefs.c:782 ../src/core/prefs.c:801 ../src/core/prefs.c:817 #: ../src/core/prefs.c:1011 ../src/core/prefs.c:1027 ../src/core/prefs.c:1043
#: ../src/core/prefs.c:852 ../src/core/prefs.c:868 ../src/core/prefs.c:885 #: ../src/core/prefs.c:1059 ../src/core/prefs.c:1075
#: ../src/core/prefs.c:901 ../src/core/prefs.c:917 ../src/core/prefs.c:933
#: ../src/core/prefs.c:949 ../src/core/prefs.c:964 ../src/core/prefs.c:979
#: ../src/core/prefs.c:994 ../src/core/prefs.c:1010 ../src/core/prefs.c:1026
#: ../src/core/prefs.c:1042 ../src/core/prefs.c:1058
#, c-format #, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/prefs.c:1103 #: ../src/core/prefs.c:701
#, c-format
msgid "Type of %s was not integer"
msgstr ""
#: ../src/core/prefs.c:1144
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
msgstr ""
#: ../src/core/prefs.c:1174
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
"modifier\n" "modifier\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/prefs.c:1127 ../src/core/prefs.c:1148 ../src/core/prefs.c:1705 #: ../src/core/prefs.c:1292
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
msgstr ""
#: ../src/core/prefs.c:1277
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the " "%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
"range 1..128\n" "range 1..128\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/prefs.c:1357 #: ../src/core/prefs.c:1317
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/prefs.c:1599 #: ../src/core/prefs.c:1606
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
"maximum is %d\n" "maximum is %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/prefs.c:1659 #: ../src/core/prefs.c:1650
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
msgstr ""
#: ../src/core/prefs.c:1732
#, c-format #, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/prefs.c:1881 #: ../src/core/prefs.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/prefs.c:2246 ../src/core/prefs.c:2782 ../src/ui/menu.c:199 #: ../src/core/prefs.c:2145 ../src/core/prefs.c:2681 ../src/ui/menu.c:199
#, c-format #, c-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Espaci de trabalh %d" msgstr "Espaci de trabalh %d"
#: ../src/core/prefs.c:2276 ../src/core/prefs.c:2448 #: ../src/core/prefs.c:2175 ../src/core/prefs.c:2348
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/prefs.c:2863 #: ../src/core/prefs.c:2762
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -346,59 +350,59 @@ msgid ""
"session management: %s\n" "session management: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/util.c:98 #: ../src/core/util.c:101
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open debug log: %s\n" msgid "Failed to open debug log: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/util.c:108 #: ../src/core/util.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/util.c:114 #: ../src/core/util.c:117
#, c-format #, c-format
msgid "Opened log file %s\n" msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/util.c:133 ../src/tools/metacity-message.c:176 #: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176
#, c-format #, c-format
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/util.c:233 #: ../src/core/util.c:236
msgid "Window manager: " msgid "Window manager: "
msgstr "Gestionari de fenèstras : " msgstr "Gestionari de fenèstras : "
#: ../src/core/util.c:385 #: ../src/core/util.c:388
msgid "Bug in window manager: " msgid "Bug in window manager: "
msgstr "Anomalia dins lo gestionari de fenèstras : " msgstr "Anomalia dins lo gestionari de fenèstras : "
#: ../src/core/util.c:418 #: ../src/core/util.c:421
msgid "Window manager warning: " msgid "Window manager warning: "
msgstr "Alèrta del gestionari de fenèstras : " msgstr "Alèrta del gestionari de fenèstras : "
#: ../src/core/util.c:446 #: ../src/core/util.c:449
msgid "Window manager error: " msgid "Window manager error: "
msgstr "Error de gestionari de fenèstras : " msgstr "Error de gestionari de fenèstras : "
#: ../src/core/window-props.c:192 #: ../src/core/window-props.c:195
#, c-format #, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/core/window-props.c:324 #: ../src/core/window-props.c:327
#, c-format #, c-format
msgid "%s (on %s)" msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (sus %s)" msgstr "%s (sus %s)"
#: ../src/core/window-props.c:1406 #: ../src/core/window-props.c:1409
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "" msgstr ""
#. first time through #. first time through
#: ../src/core/window.c:5650 #: ../src/core/window.c:5653
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@ -412,7 +416,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work. #. * about these apps but make them work.
#. #.
#: ../src/core/window.c:6215 #: ../src/core/window.c:6218
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@ -479,11 +483,12 @@ msgstr ""
#: ../src/metacity.schemas.in.h:8 #: ../src/metacity.schemas.in.h:8
msgid "" msgid ""
"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
"as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of " "as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
"the window from the right corner, and the button names are comma-separated. " "corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
"Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored " "separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
"so that buttons can be added in future metacity versions without breaking " "silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions "
"older versions." "without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
"some space between two adjacent buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/metacity.schemas.in.h:9 #: ../src/metacity.schemas.in.h:9
@ -1692,8 +1697,11 @@ msgid ""
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do " "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
"anything." "maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
"the others, and 'none' which will not do anything."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/metacity.schemas.in.h:188 #: ../src/metacity.schemas.in.h:188
@ -1701,8 +1709,11 @@ msgid ""
"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. " "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do " "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
"anything." "maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
"the others, and 'none' which will not do anything."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/metacity.schemas.in.h:189 #: ../src/metacity.schemas.in.h:189
@ -1710,8 +1721,11 @@ msgid ""
"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. " "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do " "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
"anything." "maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
"the others, and 'none' which will not do anything."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/metacity.schemas.in.h:190 #: ../src/metacity.schemas.in.h:190
@ -2811,204 +2825,204 @@ msgstr ""
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:988 #: ../src/ui/theme.c:1022
#, c-format #, c-format
msgid "Gradients should have at least two colors" msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1114 #: ../src/ui/theme.c:1148
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" "where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1128 #: ../src/ui/theme.c:1162
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1139 #: ../src/ui/theme.c:1173
#, c-format #, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1152 #: ../src/ui/theme.c:1186
#, c-format #, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1182 #: ../src/ui/theme.c:1216
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
"format" "format"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1193 #: ../src/ui/theme.c:1227
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1203 #: ../src/ui/theme.c:1237
#, c-format #, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1251 #: ../src/ui/theme.c:1285
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1262 #: ../src/ui/theme.c:1296
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1272 #: ../src/ui/theme.c:1306
#, c-format #, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1302 #: ../src/ui/theme.c:1336
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\"" msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1560 #: ../src/ui/theme.c:1594
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1587 #: ../src/ui/theme.c:1621
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
"parsed" "parsed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1601 #: ../src/ui/theme.c:1635
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1723 #: ../src/ui/theme.c:1757
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
"\"%s\"" "\"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1780 #: ../src/ui/theme.c:1814
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1891 ../src/ui/theme.c:1901 ../src/ui/theme.c:1935 #: ../src/ui/theme.c:1925 ../src/ui/theme.c:1935 ../src/ui/theme.c:1969
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1943 #: ../src/ui/theme.c:1977
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1999 #: ../src/ui/theme.c:2033
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:2008 #: ../src/ui/theme.c:2042
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:2016 #: ../src/ui/theme.c:2050
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:2026 #: ../src/ui/theme.c:2060
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
"operand in between" "operand in between"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:2173 ../src/ui/theme.c:2214 #: ../src/ui/theme.c:2207 ../src/ui/theme.c:2248
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:2268 #: ../src/ui/theme.c:2302
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:2297 #: ../src/ui/theme.c:2331
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:2361 #: ../src/ui/theme.c:2395
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:2372 #: ../src/ui/theme.c:2406
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:2574 ../src/ui/theme.c:2594 ../src/ui/theme.c:2614 #: ../src/ui/theme.c:2608 ../src/ui/theme.c:2628 ../src/ui/theme.c:2648
#, c-format #, c-format
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:4133 #: ../src/ui/theme.c:4167
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this frame style" "specified for this frame style"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:4609 ../src/ui/theme.c:4634 #: ../src/ui/theme.c:4643 ../src/ui/theme.c:4668
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:4678 #: ../src/ui/theme.c:4712
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "Impossible de cargar lo tèma \"%s\" : %s\n" msgstr "Impossible de cargar lo tèma \"%s\" : %s\n"
#: ../src/ui/theme.c:4804 ../src/ui/theme.c:4811 ../src/ui/theme.c:4818 #: ../src/ui/theme.c:4838 ../src/ui/theme.c:4845 ../src/ui/theme.c:4852
#: ../src/ui/theme.c:4825 ../src/ui/theme.c:4832 #: ../src/ui/theme.c:4859 ../src/ui/theme.c:4866
#, c-format #, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:4840 #: ../src/ui/theme.c:4874
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:5207 ../src/ui/theme.c:5269 ../src/ui/theme.c:5332 #: ../src/ui/theme.c:5241 ../src/ui/theme.c:5303 ../src/ui/theme.c:5366
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:5215 ../src/ui/theme.c:5277 ../src/ui/theme.c:5340 #: ../src/ui/theme.c:5249 ../src/ui/theme.c:5311 ../src/ui/theme.c:5374
#, c-format #, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "" msgstr ""