From 0cfb05a66123cfd98cf3ed4171a68bf5a808f2b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ole Laursen Date: Tue, 22 Oct 2002 18:06:27 +0000 Subject: [PATCH] Updated Danish translation. 2002-10-22 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/da.po | 448 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 276 insertions(+), 176 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8a3068e3f..0dbf06e6b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-22 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + 2002-10-21 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 5d14daa4a..61b0871f6 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-15 15:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-15 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-22 20:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-22 20:01+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Kunne ikke skaffe værtsnavn: %s\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne X Window System-terminalen '%s'\n" -#: src/errors.c:154 +#: src/errors.c:235 #, c-format msgid "" "Lost connection to the display '%s';\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "sandsynligvis blev X-serveren lukket ned eller du dræbte\n" "vindueshÃ¥ndteringen.\n" -#: src/errors.c:161 +#: src/errors.c:242 #, c-format msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Fatal IO-fejl %d (%s) pÃ¥ terminal '%s'.\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Maksimér vindue" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Gendan vindue" -#: src/keybindings.c:800 +#: src/keybindings.c:852 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -97,13 +97,13 @@ msgid "" msgstr "" "Et andet program bruger allerede nøglen %s med modifikatorer %x som binding\n" -#: src/keybindings.c:2084 +#: src/keybindings.c:2176 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Fejl ved start af metacity-dialog for at vise en fejl for en kommando: %s\n" -#: src/keybindings.c:2114 +#: src/keybindings.c:2207 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Ingen kommando %d er blevet defineret.\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "Der er INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller EGNETHED TIL NOGET " "FORMÃ…L.\n" -#: src/main.c:322 +#: src/main.c:325 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke finde et tema! Sikr dig at %s eksisterer og indeholder de " "sædvanlige temaer." -#: src/main.c:370 +#: src/main.c:373 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Kunne ikke genstarte: %s\n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Kun pÃ¥ de_tte arbejdsomrÃ¥de" #. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and #. * return it #. -#: src/menu.c:148 +#: src/menu.c:149 #, c-format msgid "Workspace %u" msgstr "ArbejdsomrÃ¥de %u" @@ -200,17 +200,17 @@ msgstr "ArbejdsomrÃ¥de %u" #. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make #. * a copy copy so we can have our wicked way with it. #. -#: src/menu.c:154 +#: src/menu.c:155 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "ArbejdsomrÃ¥de %s%d" -#: src/menu.c:332 +#: src/menu.c:346 #, c-format msgid "Only on %s" msgstr "Kun pÃ¥ %s" -#: src/menu.c:334 +#: src/menu.c:348 #, c-format msgid "Move to %s" msgstr "Flyt til %s" @@ -280,14 +280,18 @@ msgstr "" "tilbage pÃ¥ skrivebordsskrifttypen selvom titlebar_uses_desktop_font er falsk." #: src/metacity.schemas.in.h:3 +msgid "Action on title bar double-click" +msgstr "Handling ved dobbeltklik pÃ¥ titellinjen" + +#: src/metacity.schemas.in.h:4 msgid "Activate window menu" msgstr "Aktivér vinduesmenu" -#: src/metacity.schemas.in.h:4 +#: src/metacity.schemas.in.h:5 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgstr "Arrangeringen af knapper pÃ¥ titellinjen" -#: src/metacity.schemas.in.h:5 +#: src/metacity.schemas.in.h:6 msgid "" "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " "as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of " @@ -302,11 +306,11 @@ msgstr "" "gang. Ukendte knapnavne ignoreres sÃ¥dan at yderligere knapper kan tilføjes i " "senere versioner af Metacity uden at ødelægge ældre versioner." -#: src/metacity.schemas.in.h:6 +#: src/metacity.schemas.in.h:7 msgid "Automatically raises the focused window" msgstr "Hæv automatisk det fokuserede vindue" -#: src/metacity.schemas.in.h:7 +#: src/metacity.schemas.in.h:8 msgid "" "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " "(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " @@ -318,32 +322,32 @@ msgstr "" "vinduesmenuen (højreklik). Modifikationstasten kan f.eks. udtrykkes som " "\"<Alt>\" eller \"<Super>\"." -#: src/metacity.schemas.in.h:8 +#: src/metacity.schemas.in.h:9 msgid "Close a window" msgstr "Luk et vindue" -#: src/metacity.schemas.in.h:9 +#: src/metacity.schemas.in.h:10 msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "Kommando der skal køres ved tastegenvej" -#: src/metacity.schemas.in.h:10 +#: src/metacity.schemas.in.h:11 msgid "Current theme" msgstr "Aktuelt tema" -#: src/metacity.schemas.in.h:11 +#: src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "Ventetid i millisekunder for autohævningsindstillingen" -#: src/metacity.schemas.in.h:12 +#: src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" "Deaktiver uheldige faciliteter der kræves af ældre eller ødelagte programmer" -#: src/metacity.schemas.in.h:13 +#: src/metacity.schemas.in.h:14 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "Skjul alle vinduer og fokusér skrivebordet" -#: src/metacity.schemas.in.h:14 +#: src/metacity.schemas.in.h:15 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " @@ -353,7 +357,7 @@ msgstr "" "vil det fokuserede vindue automatisk blive hævet efter en stykke tid " "(ventetiden afgøres af nøglen auto_raise_delay)." -#: src/metacity.schemas.in.h:15 +#: src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." @@ -361,7 +365,7 @@ msgstr "" "Hvis sand, ignorér indstillingen titlebar_font og brug standardskrifttypen " "for programmer til vinduestitler." -#: src/metacity.schemas.in.h:16 +#: src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -384,115 +388,127 @@ msgstr "" "øvrigt er programbaseret tilstand i øjeblikket for størstedelens vedkommende " "ikke implementeret. " -#: src/metacity.schemas.in.h:17 +#: src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Sænk vindue under andre vinduer" -#: src/metacity.schemas.in.h:18 +#: src/metacity.schemas.in.h:19 msgid "Maximize a window" msgstr "Maksimér et vindue" -#: src/metacity.schemas.in.h:19 +#: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "Minimize a window" msgstr "Minimér et vindue" -#: src/metacity.schemas.in.h:20 -msgid "" -"Modifier to use for modified window click actions (Alt+left/middle/right " -"click)" -msgstr "" -"Modifikationstast til brug for modificerede vinduesklikhandlinger (Alt" -"+venstre-/midter-/højreclick)" - #: src/metacity.schemas.in.h:21 +msgid "Modifier to use for modified window click actions" +msgstr "Modifikationstast til brug for modificerede vinduesklikhandlinger" + +#: src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "Move a window" msgstr "Flyt et vindue" -#: src/metacity.schemas.in.h:22 +#: src/metacity.schemas.in.h:23 +msgid "Move focus backward between panels and the desktop immediately" +msgstr "Flyt fokus tilbage mellem paneler og skrivebordet med det samme" + +#: src/metacity.schemas.in.h:24 +msgid "Move focus backwards between panels and the desktop using popup display" +msgstr "Flyt fokus tilbage mellem paneler og skrivebordet vha. vindue" + +#: src/metacity.schemas.in.h:25 +msgid "Move focus backwards between windows immediately" +msgstr "Flyt fokus tilbage mellem vinduer med det samme" + +#: src/metacity.schemas.in.h:26 +msgid "Move focus backwards between windows using popup display" +msgstr "Flyt fokus tilbage mellem vinduer vha. vindue" + +#: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Move focus between panels and the desktop immediately" msgstr "Flyt fokus mellem paneler og skrivebordet med det samme" -#: src/metacity.schemas.in.h:23 +#: src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Move focus between panels and the desktop using popup display" msgstr "Flyt fokus mellem paneler og skrivebordet vha. vindue" -#: src/metacity.schemas.in.h:24 +#: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Move focus between windows immediately" msgstr "Flyt fokus mellem vinduer med det samme" -#: src/metacity.schemas.in.h:25 +#: src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Move focus between windows using popup display" msgstr "Flyt fokus mellem vinduer vha. vindue" -#: src/metacity.schemas.in.h:26 +#: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Flyt vindue et arbejdsomrÃ¥de ned" -#: src/metacity.schemas.in.h:27 +#: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Flyt vindue et arbejdsomrÃ¥de til venstre" -#: src/metacity.schemas.in.h:28 +#: src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Flyt vindue et arbejdsomrÃ¥de til højre" -#: src/metacity.schemas.in.h:29 +#: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Flyt vindue et arbejdsomrÃ¥de op" -#: src/metacity.schemas.in.h:30 +#: src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrÃ¥de 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:31 +#: src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrÃ¥de 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:32 +#: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrÃ¥de 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:33 +#: src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrÃ¥de 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:34 +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrÃ¥de 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:35 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrÃ¥de 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:36 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrÃ¥de 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:37 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrÃ¥de 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrÃ¥de 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrÃ¥de 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrÃ¥de 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Flyt vindue til arbejdsomrÃ¥de 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Number of workspaces" msgstr "Antal arbejdsomrÃ¥der" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " @@ -502,23 +518,23 @@ msgstr "" "at forhindre at dit skrivebord ødelægges ved et uheld ved at antallet sættes " "til 117 millioner)" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Hæv vindue over andre vinduer" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgstr "Hæv vindue hvis dækket, ellers sænk det" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Resize a window" msgstr "Ændr størrelsen pÃ¥ et vindue" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Run a defined command" msgstr "Kør en defineret kommando" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -548,71 +564,71 @@ msgstr "" "sÃ¥ nogle gange kan en fejl i tilstanden uden omgÃ¥elser ikke rettes uden at " "vedtage en ny specifikation." -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Skift til arbejdsomrÃ¥de 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Skift til arbejdsomrÃ¥de 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Skift til arbejdsomrÃ¥de 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Skift til arbejdsomrÃ¥de 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Skift til arbejdsomrÃ¥de 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Skift til arbejdsomrÃ¥de 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Skift til arbejdsomrÃ¥de 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Skift til arbejdsomrÃ¥de 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Skift til arbejdsomrÃ¥de 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Skift til arbejdsomrÃ¥de 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Skift til arbejdsomrÃ¥de 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Skift til arbejdsomrÃ¥de 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Switch to workspace above the current space" msgstr "Skift til arbejdsomrÃ¥det over det aktuelle omrÃ¥de" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Switch to workspace below the current space" msgstr "Skift til arbejdsomrÃ¥det under det aktuelle omrÃ¥de" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "Skift til arbejdsomrÃ¥det til venstre" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "Skift til arbejdsomrÃ¥det til højre" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " @@ -622,7 +638,7 @@ msgstr "" "tastebindinger der svarer til disse kommandoer. Ved tryk pÃ¥ tastebindingen " "for run_command_N udføres command_N." -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -638,7 +654,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled" "\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -654,7 +670,7 @@ msgstr "" "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -670,7 +686,7 @@ msgstr "" "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -686,7 +702,7 @@ msgstr "" "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -702,7 +718,7 @@ msgstr "" "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -717,7 +733,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -732,7 +748,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -747,7 +763,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -762,7 +778,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -777,7 +793,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -792,7 +808,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -807,7 +823,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -822,7 +838,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -837,7 +853,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -852,7 +868,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -867,7 +883,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -882,7 +898,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -897,7 +913,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -911,7 +927,7 @@ msgstr "" "og \"<Ctrl>\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng " "\"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -927,7 +943,7 @@ msgstr "" "Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der " "ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -944,7 +960,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -960,7 +976,7 @@ msgstr "" "Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der " "ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -975,7 +991,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -990,7 +1006,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -1006,7 +1022,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1022,7 +1038,7 @@ msgstr "" "indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen " "tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1038,7 +1054,7 @@ msgstr "" "indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen " "tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1053,7 +1069,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1068,7 +1084,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1083,7 +1099,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1098,7 +1114,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1113,7 +1129,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1128,7 +1144,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1143,7 +1159,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1158,7 +1174,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1173,7 +1189,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1188,7 +1204,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1203,7 +1219,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1218,7 +1234,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1233,7 +1249,73 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 +msgid "" +"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " +"using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" +"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" +"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Denne tastaturgenvej flytter fokus tilbage mellem paneler og skrivebordet " +"med et vindue. Formatet ser ud som \"<Control>a\" eller \"<Shift>" +"<Alt>F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader bÃ¥de store og smÃ¥ " +"bogstaver, samt forkortelser som \"<Ctl>\" og \"<Ctrl>\". Hvis " +"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " +"være nogen tastaturgenvej til denne handling." + +#: src/metacity.schemas.in.h:112 +msgid "" +"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " +"without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" +"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" +"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Denne tastaturgenvej flytter fokus tilbage mellem paneler og skrivebordet " +"uden et vindue. Formatet ser ud som \"<Control>a\" eller \"<" +"Shift><Alt>F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader bÃ¥de store og " +"smÃ¥ bogstaver, samt forkortelser som \"<Ctl>\" og \"<Ctrl>\". " +"Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der " +"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." + +#: src/metacity.schemas.in.h:113 +msgid "" +"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " +"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " +"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" +"Denne tastaturgenvej flytter fokus tilbage mellem vinduer uden et vindue " +"(traditionelt <Alt>Tab). Formatet ser ud som \"<Control>a\" " +"eller \"<Shift><Alt>F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader " +"bÃ¥de store og smÃ¥ bogstaver, samt forkortelser som \"<Ctl>\" og \"<" +"Ctrl>\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled" +"\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." + +#: src/metacity.schemas.in.h:114 +msgid "" +"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " +"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " +"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" +"Denne tastaturgenvej flytter fokus tilbage mellem vinduer med et vindue " +"(traditionelt <Alt>Tab). Formatet ser ud som \"<Control>a\" " +"eller \"<Shift><Alt>F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader " +"bÃ¥de store og smÃ¥ bogstaver, samt forkortelser som \"<Ctl>\" og \"<" +"Ctrl>\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled" +"\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." + +#: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1249,7 +1331,7 @@ msgstr "" "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1265,39 +1347,43 @@ msgstr "" "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " -"(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" " -"or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows " -"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -"then there will be no keybinding for this action." +"(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " +"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Denne tastaturgenvej flytter fokus mellem vinduer uden et vindue " -"(traditionelt <Alt>Tab). Formatet ser ud som \"<Control>a\" " +"(traditionelt <Alt>Tab). Hvis skift-tasten holdes mens denne genvej " +"tastes, gÃ¥es den modsatte vej. Formatet ser ud som \"<Control>a\" " "eller \"<Shift><Alt>F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader " "bÃ¥de store og smÃ¥ bogstaver, samt forkortelser som \"<Ctl>\" og \"<" "Ctrl>\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled" "\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " -"(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or " -"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " -"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" -"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " -"there will be no keybinding for this action." +"(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " +"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Denne tastaturgenvej flytter fokus mellem vinduer med et vindue " -"(traditionelt <Alt>Tab). Formatet ser ud som \"<Control>a\" " +"(traditionelt <Alt>Tab). Hvis skift-tasten holdes mens denne genvej " +"tastes, gÃ¥es den modsatte vej. Formatet ser ud som \"<Control>a\" " "eller \"<Shift><Alt>F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader " "bÃ¥de store og smÃ¥ bogstaver, samt forkortelser som \"<Ctl>\" og \"<" "Ctrl>\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled" "\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:110 +#: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1312,7 +1398,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:111 +#: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1327,7 +1413,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:112 +#: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1342,7 +1428,7 @@ msgstr "" "indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen " "tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:113 +#: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1358,7 +1444,7 @@ msgstr "" "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "være nogen tastaturgenvej til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:114 +#: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1373,13 +1459,13 @@ msgstr "" "den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej " "til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:115 +#: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "Temaet bestemmer udseendet af vindueskanter, titellinjer osv." -#: src/metacity.schemas.in.h:116 +#: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1387,7 +1473,7 @@ msgstr "" "Ventetiden før et vindue hæves hvis auto_raise er sat til sand. Tiden " "angives i tusinddele af et sekund." -#: src/metacity.schemas.in.h:117 +#: src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1401,7 +1487,7 @@ msgstr "" "og \"mouse\" betyder at vinduer fokuseres nÃ¥r musen føres ind i vinduet og " "mister fokus igen nÃ¥r musen forlader vinduet." -#: src/metacity.schemas.in.h:118 +#: src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1421,7 +1507,7 @@ msgstr "" "den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej " "til denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:119 +#: src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1436,7 +1522,7 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:120 +#: src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1451,47 +1537,57 @@ msgstr "" "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "denne handling." -#: src/metacity.schemas.in.h:121 +#: src/metacity.schemas.in.h:130 +msgid "" +"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, and 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window." +msgstr "" +"Angiver hvad der sker nÃ¥r der dobbeltklikkes pÃ¥ titellinjen. Nuværende " +"gyldige muligheder er 'toggle_shade' som ruller vinduet op/ned og " +"'toggle_maximize' som skifter mellem maksimeret/normal tilstand for vinduet." + +#: src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Skift fuldskærmstilstand" -#: src/metacity.schemas.in.h:122 +#: src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Skift maksimeringstilstand" -#: src/metacity.schemas.in.h:123 +#: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Skift oprullethed" -#: src/metacity.schemas.in.h:124 +#: src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgstr "Skift mellem om vinduet er pÃ¥ alle arbejdsomrÃ¥der" -#: src/metacity.schemas.in.h:125 +#: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "Unmaximize a window" msgstr "Gendan et vindue" -#: src/metacity.schemas.in.h:126 +#: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Benyt standardskrifttypen i vinduestitler" -#: src/metacity.schemas.in.h:127 +#: src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "Window focus mode" msgstr "Vinduesfokuseringstilstand" -#: src/metacity.schemas.in.h:128 +#: src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "Window title font" msgstr "Skrifttype til vinduestitel" -#: src/prefs.c:378 src/prefs.c:394 src/prefs.c:410 src/prefs.c:426 -#: src/prefs.c:442 src/prefs.c:462 src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 -#: src/prefs.c:510 src/prefs.c:526 src/prefs.c:542 src/prefs.c:558 -#: src/prefs.c:575 src/prefs.c:591 +#: src/prefs.c:389 src/prefs.c:405 src/prefs.c:421 src/prefs.c:437 +#: src/prefs.c:453 src/prefs.c:473 src/prefs.c:489 src/prefs.c:505 +#: src/prefs.c:521 src/prefs.c:537 src/prefs.c:553 src/prefs.c:569 +#: src/prefs.c:585 src/prefs.c:602 src/prefs.c:618 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "GConf-nøglen '%s' er sat til en ugyldig type\n" -#: src/prefs.c:634 +#: src/prefs.c:661 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -1500,17 +1596,17 @@ msgstr "" "\"%s\" fundet i konfigurationsdatabasen er ikke en gyldig værdi som " "museknapsmodifikation\n" -#: src/prefs.c:656 +#: src/prefs.c:683 src/prefs.c:1030 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "GConf-nøglen '%s' er sat til en ugyldig værdi\n" -#: src/prefs.c:735 +#: src/prefs.c:762 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "Kunne ikke fortolke skrifttypebeskrivelsen '%s' fra GConf-nøglen %s\n" -#: src/prefs.c:918 +#: src/prefs.c:945 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -1519,7 +1615,7 @@ msgstr "" "%d lagret i GConf-nøgle %s er ikke et fornuftigt antal arbejdsomrÃ¥der, " "aktuelt maksimum er %d\n" -#: src/prefs.c:967 +#: src/prefs.c:994 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -1527,17 +1623,17 @@ msgstr "" "OmgÃ¥elser for ødelagte programmer deaktiveret. Nogle programmer opfører sig " "mÃ¥ske ikke korrekt.\n" -#: src/prefs.c:999 +#: src/prefs.c:1057 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "%d lagret i GConf-nøgle %s er uden for intervallet 0 til %d\n" -#: src/prefs.c:1080 +#: src/prefs.c:1141 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Fejl under sætning af antallet af arbejdsomrÃ¥der til %d: %s\n" -#: src/prefs.c:1255 +#: src/prefs.c:1320 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -1546,7 +1642,7 @@ msgstr "" "\"%s\" fundet i konfigurationsdatabasen er ikke en gyldig værdi for " "tastebindingen \"%s\"\n" -#: src/resizepopup.c:168 +#: src/resizepopup.c:127 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" @@ -1578,7 +1674,7 @@ msgstr "" msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Skærm %d pÃ¥ terminal \"%s\" har allerede en vindueshÃ¥ndtering\n" -#: src/screen.c:611 +#: src/screen.c:614 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Kunne ikke frigive skærm %d pÃ¥ terminal \"%s\"\n" @@ -2493,25 +2589,25 @@ msgstr "Ã…bnede logfilen %s\n" msgid "Window manager: " msgstr "VindueshÃ¥ndtering: " -#: src/util.c:307 +#: src/util.c:311 msgid "Bug in window manager: " msgstr "Fejl i vindueshÃ¥ndtering: " -#: src/util.c:336 +#: src/util.c:340 msgid "Window manager warning: " msgstr "VindueshÃ¥ndteringsadvarsel: " -#: src/util.c:358 +#: src/util.c:364 msgid "Window manager error: " msgstr "VindueshÃ¥ndteringsfejl: " -#: src/window.c:441 +#: src/window.c:449 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Program angav en ugyldig _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4652 +#: src/window.c:4654 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2527,7 +2623,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5333 +#: src/window.c:5324 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"