From 0cf4185885da4b2d924f15641f0e8a8a8beca243 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Wed, 9 Aug 2023 12:44:37 +0200 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f8dbc9bc4..886987327 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,22 +8,21 @@ # Francisco Javier F. Serrador , 2004, 2005, 2006. # Jorge González , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # Daniel Mustieles , 2022-2023. -# Daniel Mustieles García , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-16 01:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-08 08:40+0200\n" -"Last-Translator: Daniel Mustieles García \n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-08 07:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-09 12:43+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 45.alpha0\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -458,7 +457,7 @@ msgstr "Rota la configuración del monitor empotrado" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184 msgid "Cancel any active input capture session" -msgstr "" +msgstr "Cancelar cualquier sesión de captura de entrada activa" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12 msgid "Switch to VT 1" @@ -641,11 +640,11 @@ msgstr "%s %s" msgid "Bell event" msgstr "Evento de campana" -#: src/core/display.c:718 +#: src/core/display.c:714 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "Privacidad de pantalla activada" -#: src/core/display.c:719 +#: src/core/display.c:715 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "Privacidad de pantalla desactivada" @@ -707,12 +706,12 @@ msgstr "Ejecutar con «backend» de X11" #: src/core/meta-context-main.c:673 msgid "Profile performance using trace instrumentation" -msgstr "" +msgstr "Perfilar el rendimiento usando instrumentación de trazas" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:861 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Cambiar modo (grupo %d)" @@ -720,11 +719,11 @@ msgstr "Cambiar modo (grupo %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:884 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:829 msgid "Switch monitor" msgstr "Cambiar monitor" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:886 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:831 msgid "Show on-screen help" msgstr "Mostrar la ayuda en pantalla" @@ -750,11 +749,11 @@ msgstr "Área de trabajo %d" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "Mutter se compiló sin soporte para modo detallado" -#: src/core/workspace.c:541 +#: src/core/workspace.c:535 msgid "Workspace switched" msgstr "Área de trabajo cambiada" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:530 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:534 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Cambiar modo: modo %d" @@ -1203,8 +1202,8 @@ msgstr "%s (on %s)" #~ msgstr "El elemento <%s> no está permitido debajo de <%s>" #~ msgid "" -#~ "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio" -#~ "\" for buttons" +#~ "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and " +#~ "\"aspect_ratio\" for buttons" #~ msgstr "" #~ "No se puede especificar ambos «button_width»/«button_height» y «aspect " #~ "ratio» para los botones" @@ -2338,8 +2337,9 @@ msgstr "%s (on %s)" #~ msgid "" #~ "Set this to true to resize with the right button and show a menu with the " -#~ "middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier" -#~ "\"; set it to false to make it work the opposite way around." +#~ "middle button while holding down the key given in " +#~ "\"mouse_button_modifier\"; set it to false to make it work the opposite " +#~ "way around." #~ msgstr "" #~ "Establezca esto a «verdadero» para redimensionar con el botón derecho y " #~ "mostrar un menú con el botón del medio mientras se mantiene pulsada la " @@ -3244,8 +3244,8 @@ msgstr "%s (on %s)" #~ msgid "" #~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the " -#~ "desktop, without a popup window. The format looks like \"<Control>a" -#~ "\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and " +#~ "desktop, without a popup window. The format looks like \"<Control>" +#~ "a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and " #~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" #~ "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " #~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." @@ -3304,8 +3304,8 @@ msgstr "%s (on %s)" #~ "direction go forward again. The format looks like \"<Control>a\" or " #~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " #~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled" -#~ "\", then there will be no keybinding for this action." +#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." #~ msgstr "" #~ "La combinación de teclas usada para mover el foco entre ventanas sin una " #~ "ventana emergente. Manteniendo pulsada la tecla «Mayús.» junto con esta " @@ -3322,8 +3322,8 @@ msgstr "%s (on %s)" #~ "direction go forward again. The format looks like \"<Control>a\" or " #~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " #~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled" -#~ "\", then there will be no keybinding for this action." +#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." #~ msgstr "" #~ "La combinación de teclas usada para mover el foco entre ventanas, usando " #~ "una ventana emergente. Manteniendo pulsada la tecla «Mayús.» junto con " @@ -3568,8 +3568,8 @@ msgstr "%s (on %s)" #~ "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or " #~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " #~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled" -#~ "\", then there will be no keybinding for this action." +#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." #~ msgstr "" #~ "La combinación de teclas que invoca la utilidad del panel de captura de " #~ "pantalla para obtener una captura de pantalla de una ventana. El formato "