[l10n] Updated Italian translation.

This commit is contained in:
Milo Casagrande 2014-02-16 12:21:14 +01:00
parent dd2debfc52
commit 086190273b

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter\n" "Project-Id-Version: clutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-09 04:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-16 04:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 12:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-16 12:20+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -944,22 +944,18 @@ msgid "The height of the canvas"
msgstr "L'altezza della superficie" msgstr "L'altezza della superficie"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:283 #: ../clutter/clutter-canvas.c:283
#| msgid "Selection Color Set"
msgid "Scale Factor Set" msgid "Scale Factor Set"
msgstr "Imposta il fattore di scala" msgstr "Imposta il fattore di scala"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 #: ../clutter/clutter-canvas.c:284
#| msgid "Whether the transform property is set"
msgid "Whether the scale-factor property is set" msgid "Whether the scale-factor property is set"
msgstr "Indica se la proprietà scale-factor è impostata" msgstr "Indica se la proprietà scale-factor è impostata"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:305 #: ../clutter/clutter-canvas.c:305
#| msgid "Factor"
msgid "Scale Factor" msgid "Scale Factor"
msgstr "Fattore di scala" msgstr "Fattore di scala"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 #: ../clutter/clutter-canvas.c:306
#| msgid "The height of the Cairo surface"
msgid "The scaling factor for the surface" msgid "The scaling factor for the surface"
msgstr "Il fattore di scala per la superficie" msgstr "Il fattore di scala per la superficie"
@ -1163,22 +1159,42 @@ msgstr "Altezza massima di ogni riga"
msgid "Snap to grid" msgid "Snap to grid"
msgstr "Aggancia alla griglia" msgstr "Aggancia alla griglia"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:639 #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668
msgid "Number touch points" msgid "Number touch points"
msgstr "Numero di punti di contatto" msgstr "Numero di punti di contatto"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:640 #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669
msgid "Number of touch points" msgid "Number of touch points"
msgstr "Numero di punti di contatto" msgstr "Numero di punti di contatto"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:655 #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684
msgid "Threshold Trigger Edge" msgid "Threshold Trigger Edge"
msgstr "Bordo per la soglia di attivazione" msgstr "Bordo per la soglia di attivazione"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:656 #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685
msgid "The trigger edge used by the action" msgid "The trigger edge used by the action"
msgstr "Il bordo di attivazione usato dall'azione" msgstr "Il bordo di attivazione usato dall'azione"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704
#| msgid "Threshold Trigger Edge"
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
msgstr "Distanza per la soglia di attivazione orizzontale"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705
#| msgid "The trigger edge used by the action"
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
msgstr "La distanza di attivazione orizzontale usata dall'azione"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723
#| msgid "Threshold Trigger Edge"
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
msgstr "Distanza per la soglia di attivazione verticale"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724
#| msgid "The trigger edge used by the action"
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
msgstr "La distanza di attivazione verticale usata dall'azione"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
msgid "Left attachment" msgid "Left attachment"
msgstr "Allegato sinistro" msgstr "Allegato sinistro"
@ -1397,35 +1413,35 @@ msgstr "Opzioni di Clutter"
msgid "Show Clutter Options" msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Mostra le opzioni di Clutter" msgstr "Mostra le opzioni di Clutter"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:455
msgid "Pan Axis" msgid "Pan Axis"
msgstr "Asse per la panoramica" msgstr "Asse per la panoramica"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:447 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:456
msgid "Constraints the panning to an axis" msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Vincola la panoramica a un solo asse" msgstr "Vincola la panoramica a un solo asse"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:470
msgid "Interpolate" msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolazione" msgstr "Interpolazione"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:462 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:471
msgid "Whether interpolated events emission is enabled." msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Indica se l'emissione di eventi interpolati è abilitata" msgstr "Indica se l'emissione di eventi interpolati è abilitata"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:487
msgid "Deceleration" msgid "Deceleration"
msgstr "Decelerazione" msgstr "Decelerazione"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:488
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "A che velocità viene rallentata la panoramica interpolata" msgstr "A che velocità viene rallentata la panoramica interpolata"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:505
msgid "Initial acceleration factor" msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Fattore iniziale di accelerazione" msgstr "Fattore iniziale di accelerazione"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:497 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:506
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr "" msgstr ""
"Fattore applicato al momento quando viene avviata la fase di interpolazione" "Fattore applicato al momento quando viene avviata la fase di interpolazione"
@ -1579,7 +1595,6 @@ msgid "Window Scaling Factor"
msgstr "Fattore di scala della finestra" msgstr "Fattore di scala della finestra"
#: ../clutter/clutter-settings.c:662 #: ../clutter/clutter-settings.c:662
#| msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgid "The scaling factor to be applied to windows" msgid "The scaling factor to be applied to windows"
msgstr "Il fattore di scala da applicare alle finestre" msgstr "Il fattore di scala da applicare alle finestre"
@ -2052,11 +2067,11 @@ msgstr "Rimozione al completamento"
msgid "Detach the transition when completed" msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Scollega la transizione quando completata" msgstr "Scollega la transizione quando completata"
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355 #: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365
msgid "Zoom Axis" msgid "Zoom Axis"
msgstr "Asse di zoom" msgstr "Asse di zoom"
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:356 #: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366
msgid "Constraints the zoom to an axis" msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Vincola lo zoom a un asse" msgstr "Vincola lo zoom a un asse"