diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1a59a7a94..8f6fabbb0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-07-23 Žygimantas Beručka + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + 2004-07-22 Gustavo Maciel Dias Vieira * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation done by diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 41694b9c1..d4831dd10 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -1,18 +1,20 @@ # Lithuanian translation of metacity. -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003-2004 Free Software Foundation, Inc. # Tomas Kuliavas , 2003. -# +# Žygimantas Beručka , 2004. +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-07 11:13-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-10 13:17+0200\n" -"Last-Translator: Tomas Kuliavas \n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-23 13:33+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-23 14:20+0300\n" +"Last-Translator: Žygimantas Beručka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: src/tools/metacity-message.c:150 #, c-format @@ -21,44 +23,44 @@ msgstr "Naudojimas: %s\n" #: src/tools/metacity-message.c:176 src/util.c:128 msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "Metacity užprogramuota be išsamios veiksenos\n" +msgstr "Metacity buvo sukompiliuota be išsamaus veikimo režimo\n" #: src/delete.c:62 src/delete.c:89 src/metacity-dialog.c:46 #: src/theme-parser.c:467 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" -msgstr "Nepavyko apdoroti \"%s\" kaip sveiko skaičiaus" +msgstr "Nepavyko apdoroti „%s“ kaip sveiko skaičiaus" #: src/delete.c:69 src/delete.c:96 src/metacity-dialog.c:53 #: src/theme-parser.c:476 src/theme-parser.c:530 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" -msgstr "Nesuprantami simbolių seką \"%2$s\" užbaigiantys simboliai \"%1$s\"" +msgstr "Nesuprantami simbolių seką „%2$s“ užbaigiantys simboliai „%1$s“" #: src/delete.c:127 #, c-format msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" -msgstr "Nepavyko apdoroti dialogo proceso pranešimo \"%s\"\n" +msgstr "Nepavyko apdoroti dialogo proceso pranešimo „%s“\n" #: src/delete.c:262 #, c-format msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" -msgstr "Įvyko klaida gaunant duomenis iš dialogo išvedimo proceso: %s\n" +msgstr "Įvyko klaida skaitant duomenis iš dialogo išvedimo proceso: %s\n" #: src/delete.c:338 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" msgstr "" -"Įvyko klaida paleidžiant metacity dialogo langą, klausiantį apie programos " -"sustabdymą: %s\n" +"Įvyko klaida paleidžiant metacity-dialog, klausiantį apie programos " +"veikimo sustabdymą: %s\n" #: src/delete.c:446 #, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" -msgstr "Nepavyko atpažinti kompiuterio vardo: %s\n" +msgstr "Nepavyko gauti kompiuterio vardo: %s\n" -#: src/display.c:297 +#: src/display.c:298 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Nepavyko atidaryti X Window sistemos ekrano '%s'\n" @@ -85,19 +87,19 @@ msgstr "Uždaryti langą" #: src/frames.c:1019 msgid "Window Menu" -msgstr "Lango Meniu" +msgstr "Lango meniu" #: src/frames.c:1022 msgid "Minimize Window" -msgstr "Sumažinti Langą" +msgstr "Sumažinti langą" #: src/frames.c:1025 msgid "Maximize Window" -msgstr "Išdidinti Langą" +msgstr "Išdidinti langą" #: src/frames.c:1028 msgid "Unmaximize Window" -msgstr "Sutraukti Langą" +msgstr "Sutraukti langą" #: src/keybindings.c:989 #, c-format @@ -105,13 +107,14 @@ msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "" -"Kita programa jau naudoja klavišą %s kartu su specialiais klavišais %x\n" +"Kažkokia kita programa jau naudoja %s klavišą su modifikatoriais %x kaip " +"susiejimą\n" #: src/keybindings.c:2518 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" -"Įvyko klaida paleidžiant metacity dialogo langą, išvedantį informaciją apie " +"Įvyko klaida paleidžiant metacity-dialog, išvedantį informaciją apie " "komandos klaidą: %s\n" #: src/keybindings.c:2591 @@ -124,8 +127,8 @@ msgid "" "metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--" "display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n" msgstr "" -"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--" -"display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n" +"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=BYLOS VARDAS] [--" +"display=EKRANAS] [--replace] [--version]\n" #: src/main.c:76 #, c-format @@ -141,26 +144,26 @@ msgstr "" "ir kitiems.\n" "Tai yra laisva programinė įranga; platinimo sąlygos yra aprašytos \n" "programos pradiniuose tekstuose.\n" -"Nėra JOKIOS garantijos; net dėl PREKIAVIMO ar TAM TIKRO PANAUDOJIMO TIKSLO " -"ATITIKIMO.\n" +"Nėra JOKIOS garantijos; net dėl PREKIAVIMO ar TAM TIKRO PANAUDOJIMO " +"TIKSLO ATITIKIMO.\n" #: src/main.c:443 #, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" -msgstr "Nepavyko peržiūrėti temos katalogo: %s\n" +msgstr "Nepavyko nuskanuoti temų aplanko: %s\n" #: src/main.c:459 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "" -"Nepavyko rasti temos! Įsitikinkite, kad %s yra ir ten saugomos įprastos " +"Nepavyko rasti temos! Įsitikinkite, kad %s egzistuoja ir ar ten yra įprastos " "temos." #: src/main.c:521 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" -msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo: %s\n" +msgstr "Nepavyko perleisti: %s\n" #: src/menu.c:54 msgid "Mi_nimize" @@ -224,21 +227,21 @@ msgstr "Perkelti langą į a_ukštesnį darbo lauką" msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Perkelti langą į _žemesnį darbo lauką" -#: src/menu.c:160 src/prefs.c:1854 +#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1868 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Darbo laukas %d" -#: src/menu.c:169 -msgid "Workspace 1_0" -msgstr "1_0-as Darbo laukas" - #: src/menu.c:171 +msgid "Workspace 1_0" +msgstr "1_0-as darbo laukas" + +#: src/menu.c:173 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Darbo laukas %s%d" -#: src/menu.c:366 +#: src/menu.c:368 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Perkelti langą į kitą _darbo lauką" @@ -249,7 +252,7 @@ msgstr "Perkelti langą į kitą _darbo lauką" #. #: src/metaaccellabel.c:105 msgid "Shift" -msgstr "Lyg2" +msgstr "Shift" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically @@ -258,7 +261,7 @@ msgstr "Lyg2" #. #: src/metaaccellabel.c:111 msgid "Ctrl" -msgstr "Vald" +msgstr "Ctrl" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically @@ -335,7 +338,7 @@ msgstr "Mod5" #: src/metacity-dialog.c:85 #, c-format msgid "The window \"%s\" is not responding." -msgstr "Langas \"%s\" neatsiliepia į komandas." +msgstr "Langas „%s“ neatsiliepia į komandas." #: src/metacity-dialog.c:93 msgid "" @@ -345,7 +348,7 @@ msgstr "" #: src/metacity-dialog.c:103 msgid "_Force Quit" -msgstr "_Nutraukti programą" +msgstr "_Priverstinai išeiti" #: src/metacity-dialog.c:197 msgid "Title" @@ -363,13 +366,13 @@ msgstr "" "Šie langai nepalaiko \"išsaugoti esamus nustatymus\" komandos ir turi būti " "paleisti rankiniu būdu, kai Jūs prisijungsite kitą kartą." -#: src/metacity-dialog.c:288 +#: src/metacity-dialog.c:290 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" "%s." msgstr "" -"Įvyko klaida bandant paleisti \"%s\":\n" +"Įvyko klaida bandant paleisti „%s“:\n" "%s." #: src/metacity.desktop.in.h:1 @@ -395,8 +398,8 @@ msgstr "" "dydis esantis aprašyme naudojamas tik tuo atveju jei titlebar_font_size " "požymis yra lygus nuliui. Be to šis požymis atjungiamas, jei " "titlebar_uses_desktop_font požymis yra teigiamas (true). Standartinė " -"titlebar_font reikšmė yra nenustatyta ir Metacity naudoja stardartinį " -"darbastalio šriftą, nei jei titlebar_uses_desktop_font požymis yra neigiamas " +"titlebar_font reikšmė yra nenustatyta ir Metacity naudoja standartinį " +"aplinkos šriftą, nei jei titlebar_uses_desktop_font požymis yra neigiamas " "(false)." #: src/metacity.schemas.in.h:3 @@ -405,7 +408,7 @@ msgstr "Dvigubo spragtelėjimo ant antraštės veiksmas" #: src/metacity.schemas.in.h:4 msgid "Activate window menu" -msgstr "Įjungti lango meniu" +msgstr "Parodyti lango meniu" #: src/metacity.schemas.in.h:5 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" @@ -421,14 +424,14 @@ msgid "" "older versions." msgstr "" "Mygtukų išdėstymas antraštės juostoje. Požymio reikšmė turi būti simbolių " -"seka, pvzš \"menu:minimize,maximize,close\"; dvitaškis skiria kairįjį lango " +"seka, pvzš \"menu:minimize,maximize,close\"; dvitaškis skiria kairįjį lango " "kampą nuo dešiniojo, o mygtukų vardai atskiriami kableliais. Mygtukų vardai " "neturi pasikartoti. Nežinomi mygtukai yra ignoruojami, tam atvejui jei juos " "kada nors naudos būsimos metacity laidos." #: src/metacity.schemas.in.h:7 msgid "Automatically raises the focused window" -msgstr "Automatiškai iškelia aktyvuotą langą" +msgstr "Automatiškai iškelia sufokusuotą langą" #: src/metacity.schemas.in.h:8 msgid "" @@ -443,7 +446,7 @@ msgstr "" "būti nustatytas kaip pavyzdžiui \"<Alt>\" arba \"<Super>\"." #: src/metacity.schemas.in.h:9 -msgid "Close a window" +msgid "Close window" msgstr "Uždaryti langą" #: src/metacity.schemas.in.h:10 @@ -473,17 +476,15 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:14 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" -msgstr "" -"Atjungti netinkamus šaukinius, kurios gali naudoti senos arba klaidingos " -"programos" +msgstr "Atjungti savybes, kurias gali naudoti senos arba sugadintos programos" #: src/metacity.schemas.in.h:15 msgid "Enable Visual Bell" -msgstr "Įjungti vaizdinį garso signalą" +msgstr "Įjungti vaizdinį signalą" #: src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "Hide all windows and focus desktop" -msgstr "Paslėpti visus langus ir aktyvuoti darbalaukį" +msgstr "Paslėpti visus langus ir fokusuoti darbastalį" #: src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "" @@ -491,8 +492,8 @@ msgid "" "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "specified by the auto_raise_delay key)." msgstr "" -"Jei nustatymas teigiamas, o aktyvavimo režimas yra \"sloppy\" arba \"mouse" -"\", tada aktyvuojamas langas bus automatiškai iškeltas po nustatytos " +"Jei reikšmė teigiama, o aktyvavimo režimas yra \"sloppy\" arba \"mouse\", " +"tada aktyvuojamas langas bus automatiškai iškeltas po nustatytos " "uždelsimo pauzės (uždelsimas nustatomas auto_raise_delay požymiu)." #: src/metacity.schemas.in.h:18 @@ -500,7 +501,7 @@ msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." msgstr "" -"Jei nustatymas teigiamas, nekreipti dėmesio į titlebar_font požymį ir " +"Jei reikšmė teigiamaa, nekreipti dėmesio į titlebar_font požymį ir " "naudoti įprastą darbo aplinkos šriftą skirtą langų antraštėms." #: src/metacity.schemas.in.h:19 @@ -551,7 +552,7 @@ msgid "Lower window below other windows" msgstr "Nuleisti langą žemiau kitų langų" #: src/metacity.schemas.in.h:23 -msgid "Maximize a window" +msgid "Maximize window" msgstr "Išplėsti langą" #: src/metacity.schemas.in.h:24 @@ -563,7 +564,7 @@ msgid "Maximize window vertically" msgstr "Išplėsti langą vertikaliai" #: src/metacity.schemas.in.h:26 -msgid "Minimize a window" +msgid "Minimize window" msgstr "Sumažinti langą" #: src/metacity.schemas.in.h:27 @@ -572,41 +573,41 @@ msgstr "" "Klavišas, naudojamas kartu su specialiais sprangtelėjimo ant lango veiksmais" #: src/metacity.schemas.in.h:28 -msgid "Move a window" -msgstr "Perkelti langą" +msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" +msgstr "Greitas judėjimas atgal tarp skydelių ir darbastalio" #: src/metacity.schemas.in.h:29 -msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" -msgstr "Greitai judėti atgal tarp skydelių ir darbalaukio" +msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" +msgstr "Judėti atgal tarp skydelių ir darbastalio kartu su iššokančiu langu" #: src/metacity.schemas.in.h:30 -msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" -msgstr "Judėti atgal tarp skydelių ir darbalaukio kartu su iššokančiu langu" - -#: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Move backwards between windows immediately" msgstr "Greitai judėti atgal tarp langų" -#: src/metacity.schemas.in.h:32 +#: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Move between panels and the desktop immediately" -msgstr "Greitai judėti tarp skydelių ir darbalaukio" +msgstr "Greitai judėti tarp skydelių ir darbastalio" + +#: src/metacity.schemas.in.h:32 +msgid "Move between panels and the desktop with popup" +msgstr "Judėti tarp skydelių ir darbastalio kartu su iššokančiu langu" #: src/metacity.schemas.in.h:33 -msgid "Move between panels and the desktop with popup" -msgstr "Judėti tarp skydelių ir darbalaukio kartu su iššokančiu langu" - -#: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move between windows immediately" msgstr "Greitai persijungti tarp langų" -#: src/metacity.schemas.in.h:35 +#: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move between windows with popup" msgstr "Persijunginėti tarp langų su iššokančio lango pagalba" -#: src/metacity.schemas.in.h:36 +#: src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" msgstr "Perkelti langų aktyvavimą atgal kartu su iššokančiu langu" +#: src/metacity.schemas.in.h:36 +msgid "Move window" +msgstr "Perkelti langą" + #: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Perkelti langą į žemiau esantį darbo lauką" @@ -698,7 +699,7 @@ msgid "Raise window above other windows" msgstr "Iškelti langą virš kitų langų" #: src/metacity.schemas.in.h:58 -msgid "Resize a window" +msgid "Resize window" msgstr "Keisti lango dydį" #: src/metacity.schemas.in.h:59 @@ -710,8 +711,8 @@ msgid "Show the panel menu" msgstr "Rodyti skydelio meniu" #: src/metacity.schemas.in.h:61 -msgid "Show the panel run dialog" -msgstr "Rodyti skydelio paleidimo dialogo langą" +msgid "Show the panel run application dialog" +msgstr "Rodyti skydelio programų paleidimo langą" #: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" @@ -809,15 +810,15 @@ msgstr "Persijungti į dešiniau esantį darbo lauką" #: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "System Bell is Audible" -msgstr "Sisteminis garso signalas yra naudojamas" +msgstr "Sisteminis signalas yra garsinis" #: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "Take a screenshot" -msgstr "Lango vaizdo kopija" +msgstr "Padaryti ekrano nuotrauką" #: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "Išsaugoti lango vaizdo kopiją" +msgstr "Padaryti lango nuotrauką" #: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "" @@ -831,8 +832,8 @@ msgid "" msgstr "" "Nustato kaip langų tvarkyklė vykdo vaizdinį signalą suveikus sisteminiam " "pyptelėjimui arba kokios nors programos pyptelėjimo signalui. Šiuo metu " -"galimos dvi reikšmės - \"fullscreen\", kuris sukuria viso ekrano vaizdo " -"juodai baltą blykstelėjimą, bei \"frame_flash\", kuris sukuria programos, " +"galimos dvi reikšmės - „fullscreen“, kuris sukuria viso ekrano vaizdo juodai " +"baltą blykstelėjimą, bei „frame_flash“, kuris sukuria programos, " "pasiuntusios signalą, antraštės mirgėjimą. Jei programa pasiuntusi signalą " "yra nežinoma (paprastai tai būna kai suveikia standartinis sisteminis " "pyptelėjimas), mirga tuo momentu naudojamo lango antraštė." @@ -868,10 +869,10 @@ msgstr "" msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " -"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " -"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" -"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " -"there will be no keybinding for this action." +"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " +"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " +"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " +"then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri paleidžia atitinkamą sunumeruotą komandą iš /apps/" "metacity/keybinding_commands raktų. Klavišų kombinacijos formatas gali būti " @@ -884,8 +885,8 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" +"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." @@ -900,8 +901,8 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" +"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." @@ -917,9 +918,9 @@ msgstr "" msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " -"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbo lauką į kairiau esantį. Klavišų " @@ -933,9 +934,9 @@ msgstr "" msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " -"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbo lauką į dešiniau esantį. Klavišų " @@ -948,9 +949,9 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbo lauką į darbo lauką nr.1. Klavišų " @@ -963,9 +964,9 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbo lauką į darbo lauką nr.10. Klavišų " @@ -978,9 +979,9 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbo lauką į darbo lauką nr.11. Klavišų " @@ -993,9 +994,9 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbo lauką į darbo lauką nr.12. Klavišų " @@ -1008,9 +1009,9 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbo lauką į darbo lauką nr.2. Klavišų " @@ -1023,9 +1024,9 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbo lauką į darbo lauką nr.3. Klavišų " @@ -1038,9 +1039,9 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbo lauką į darbo lauką nr.4. Klavišų " @@ -1053,9 +1054,9 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbo lauką į darbo lauką nr.5. Klavišų " @@ -1068,9 +1069,9 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbo lauką į darbo lauką nr.6. Klavišų " @@ -1083,9 +1084,9 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbo lauką į darbo lauką nr.7. Klavišų " @@ -1098,9 +1099,9 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbo lauką į darbo lauką nr.8. Klavišų " @@ -1113,9 +1114,9 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri perjungia darbo lauką į darbo lauką nr.9. Klavišų " @@ -1128,9 +1129,9 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri aktyvuoja lango meniu. Klavišų kombinacijos " @@ -1143,9 +1144,9 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri uždaro langą. Klavišų kombinacijos formatas gali " @@ -1159,10 +1160,10 @@ msgstr "" msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." +"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " +"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " +"no keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri perjungia langą į \"judėjimo režimą\" ir leidžia " "po to judinti langą klaviatūros pagalba. Klavišų kombinacijos formatas gali " @@ -1176,7 +1177,7 @@ msgstr "" msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." @@ -1193,7 +1194,7 @@ msgstr "" msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." @@ -1208,9 +1209,9 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri išplečia langą. Klavišų kombinacijos formatas gali " @@ -1223,9 +1224,9 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri sumažina langą. Klavišų kombinacijos formatas gali " @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " -"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " +"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such " "as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " @@ -1254,11 +1255,11 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " -"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." +"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " +"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri perkelia langą į kairiau esantį darbo lauką. " "Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba " @@ -1270,11 +1271,11 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " -"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." +"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " +"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri perkelia langą į dešiniau esantį darbo lauką. " "Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba " @@ -1286,7 +1287,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." @@ -1301,7 +1302,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." @@ -1316,7 +1317,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." @@ -1331,7 +1332,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." @@ -1346,7 +1347,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." @@ -1361,7 +1362,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." @@ -1376,7 +1377,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." @@ -1391,7 +1392,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." @@ -1406,7 +1407,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." @@ -1421,7 +1422,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." @@ -1436,7 +1437,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." @@ -1451,7 +1452,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." @@ -1466,7 +1467,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." @@ -1482,7 +1483,7 @@ msgstr "" msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." @@ -1499,7 +1500,7 @@ msgstr "" msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." @@ -1517,10 +1518,10 @@ msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " "forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." +"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " +"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " +"no keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri judina aktyvavimo požymius atgal tarp langų be " "iššokančio lango. Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<" @@ -1535,10 +1536,10 @@ msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " "forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." +"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " +"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " +"no keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri judina aktyvavimo požymius atgal tarp langų kartu " "su iššokančiu langu. Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<" @@ -1552,10 +1553,10 @@ msgstr "" msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." +"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " +"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " +"no keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri judina aktyvavimo požymius tarp skydelių ir " "darbalaukio kartu su iššokančiu langu. Klavišų kombinacijos formatas gali " @@ -1569,10 +1570,10 @@ msgstr "" msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." +"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " +"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " +"no keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri judina aktyvavimo požymius tarp skydelių ir " "darbalaukio be iššokančio lango. Klavišų kombinacijos formatas gali būti " @@ -1587,9 +1588,9 @@ msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri judina aktyvavimo požymius tarp langų be " @@ -1606,9 +1607,9 @@ msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri judina aktyvavimo požymius tarp langų kartu su " @@ -1624,7 +1625,7 @@ msgstr "" msgid "" "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " "will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." @@ -1640,9 +1641,9 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri pilnaekranį režimą. Klavišų kombinacijos formatas " @@ -1655,9 +1656,9 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri įjungia arba išjungia lango išdidinimą. Klavišų " @@ -1670,7 +1671,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." @@ -1686,9 +1687,9 @@ msgstr "" msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " -"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri nustato ar langas bus tik viename darbo lauke, ar " @@ -1701,9 +1702,9 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " -"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri sutraukia langą. Klavišų kombinacijos formatas " @@ -1715,9 +1716,9 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "" -"The keybinding which display's the panel's \"Run Program\" dialog box. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" +"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." @@ -1733,7 +1734,7 @@ msgstr "" msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." @@ -1749,11 +1750,11 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:142 msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " -"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." +"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " +"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri skydelio ekrano vaizdo kopijų darymo progamą. " "Klavišų kombinacijos formatas gali būti panašus į \"<Control>a\" arba " @@ -1765,7 +1766,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "" "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." @@ -1823,10 +1824,10 @@ msgid "" "the window is covered by another window, it raises the window above other " "windows. If the window is already fully visible, it lowers the window below " "other windows. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." +"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " +"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " +"no keybinding for this action." msgstr "" "Klavišų kombinacija, kuri keičia lango buvimo žemiau/aukščiau kitų langų " "būklę. Jei langas yra paslėptas po kitu langu, jis bus iškeltas aukščiau " @@ -1840,7 +1841,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." @@ -1855,7 +1856,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:152 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." @@ -1870,8 +1871,8 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " +"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." @@ -1886,8 +1887,8 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:154 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " +"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." @@ -1923,7 +1924,7 @@ msgstr "Perjungti lango išplėtimo režimą" #: src/metacity.schemas.in.h:159 msgid "Toggle shaded state" -msgstr "Perjungti šešėlių būseną" +msgstr "Perjungti lango sutraukimo būseną" #: src/metacity.schemas.in.h:160 msgid "Toggle window on all workspaces" @@ -1940,7 +1941,7 @@ msgstr "" "sutrikimams, trukšmingoje aplinkoje arba kai garsinis signalas yra atjungtas." #: src/metacity.schemas.in.h:162 -msgid "Unmaximize a window" +msgid "Unmaximize window" msgstr "Sutraukti langą" #: src/metacity.schemas.in.h:163 @@ -1949,11 +1950,11 @@ msgstr "Langų antraštėse naudoti įprastą sisteminį šriftą" #: src/metacity.schemas.in.h:164 msgid "Visual Bell Type" -msgstr "Vaizdinio garso signalo tipas" +msgstr "Vaizdinio signalo tipas" #: src/metacity.schemas.in.h:165 msgid "Window focus mode" -msgstr "Langų aktyvavimo veiksena" +msgstr "Langų fokusavimo režimas" #: src/metacity.schemas.in.h:166 msgid "Window title font" @@ -1963,31 +1964,31 @@ msgstr "Lango antraštės šriftas" #: src/prefs.c:523 src/prefs.c:543 src/prefs.c:559 src/prefs.c:575 #: src/prefs.c:591 src/prefs.c:607 src/prefs.c:623 src/prefs.c:639 #: src/prefs.c:655 src/prefs.c:672 src/prefs.c:688 src/prefs.c:704 -#: src/prefs.c:736 src/prefs.c:751 +#: src/prefs.c:720 src/prefs.c:735 src/prefs.c:750 src/prefs.c:765 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" -msgstr "GConf raktui \"%s\" nustatytas neteisingas tipas\n" +msgstr "GConf raktui „%s“ nustatytas neteisingas tipas\n" -#: src/prefs.c:796 +#: src/prefs.c:810 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " "modifier\n" msgstr "" -"\"%s\" reikšmė rasta nustatymų duomenų bazėje yra netinkama pelės mygtuko " +"„%s“ reikšmė rasta nustatymų duomenų bazėje yra netinkama pelės mygtuko " "keitiklio aprašymui\n" -#: src/prefs.c:820 src/prefs.c:1230 +#: src/prefs.c:834 src/prefs.c:1244 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "GConf raktas '%s' saugo netinkamą reikšmę\n" -#: src/prefs.c:947 +#: src/prefs.c:961 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" -msgstr "Nepavyko apdoroti šrifto aprašymo \"%s\" saugomo GConf rakte %s\n" +msgstr "Nepavyko apdoroti šrifto aprašymo „%s“ saugomo GConf rakte %s\n" -#: src/prefs.c:1132 +#: src/prefs.c:1146 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -1996,37 +1997,37 @@ msgstr "" "%d reikšmė saugoma GConf rakte %s nurodo nepriimtina darbo laukų skaičių, " "šiuo metu maksimali reikšmė yra %d\n" -#: src/prefs.c:1192 +#: src/prefs.c:1206 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" msgstr "" -"Apsauga nuo klaidingų programų atjungta. Dalis programų gali nekorektiškai " -"dirbti su langų tvarkykle.\n" +"Apsauga nuo sugadintų programų atjungta. Kai kurios programos gali pradėti " +"keistai elgtis.\n" -#: src/prefs.c:1257 +#: src/prefs.c:1271 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "%d reikšmė saugoma GConf rakte %s netelpra tarp 0 ir %d\n" -#: src/prefs.c:1375 +#: src/prefs.c:1389 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Įvyko klaida nustatant darbo laukų skaičių į %d: %s\n" -#: src/prefs.c:1618 +#: src/prefs.c:1632 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" msgstr "" -"\"%s\" reikšmė rasta konfiguracijos duomenų bazė yra netinkama klavišų " -"kombinacijai \"%s\"\n" +"„%s“ reikšmė rasta konfiguracijos duomenų bazė yra netinkama klavišų " +"kombinacijai „%s“\n" -#: src/prefs.c:1935 +#: src/prefs.c:1949 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" -msgstr "Įvyko klaida pervadinant darbo lauką %d į \"%s\": %s\n" +msgstr "Įvyko klaida pervadinant darbo lauką %d į „%s“: %s\n" #: src/resizepopup.c:126 #, c-format @@ -2044,7 +2045,7 @@ msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to replace the current window manager.\n" msgstr "" -"Ekranas %d vaizduoklyje \"%s\" jau turi langų tvarkyklę; pabandykite " +"Ekranas %d vaizduoklyje „%s“ jau turi langų tvarkyklę; pabandykite " "pasinaudoti --replace raktu kad pakeisti esamą langų tvarkyklę.\n" #: src/screen.c:439 @@ -2052,93 +2053,83 @@ msgstr "" msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "" -"Nepavyko aptikti langų tvarkyklės pasirinkimo tarp ekrano %d vaizduoklio \"%s" -"\"\n" +"Nepavyko aptikti langų tvarkyklės pasirinkimo ekrano %d vaizduoklyje „%s“\n" #: src/screen.c:497 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" -msgstr "Ekranas %d vaizduoklyje \"%s\" jau turi langų tvarkyklę\n" +msgstr "Ekranas %d vaizduoklyje „%s“ jau turi langų tvarkyklę\n" #: src/screen.c:688 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" -msgstr "Nepavyko pasitraukti iš ekrano %d vaizduoklyje \"%s\"\n" +msgstr "Nepavyko pasitraukti iš ekrano %d vaizduoklyje „%s“\n" -#: src/session.c:274 -#, c-format -msgid "" -"Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " -"not be saved: %s\n" -msgstr "" -"Nepavyko susisiekti su sesijos tvarkykle ir langų padėtys nebus išsaugotos: %" -"s\n" - -#: src/session.c:881 src/session.c:888 +#: src/session.c:883 src/session.c:890 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" -msgstr "Nepavyko sukurti katalogo '%s': %s\n" +msgstr "Nepavyko sukurti aplanko '%s': %s\n" -#: src/session.c:898 +#: src/session.c:900 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Nepavyko rašymui atidaryti sesijos bylos '%s': %s\n" -#: src/session.c:1057 +#: src/session.c:1059 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Įvyko klaida rašant į sesijos bylą '%s': %s\n" -#: src/session.c:1062 +#: src/session.c:1064 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Įvyko klaida uždarant sesijos bylą '%s': %s\n" -#: src/session.c:1137 +#: src/session.c:1139 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Nepavyko perskaityti išsaugotos sesijos bylos %s: %s\n" -#: src/session.c:1172 +#: src/session.c:1174 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Nepavyko apdoroti išsaugotos sesijos bylos: %s\n" -#: src/session.c:1221 +#: src/session.c:1223 msgid " attribute seen but we already have the session ID" msgstr "" "Aptiktas požymis, bet sistema jau nustatė sesijos ID" -#: src/session.c:1234 +#: src/session.c:1236 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Nežinomas požymis %s elemente" -#: src/session.c:1251 +#: src/session.c:1253 msgid "nested tag" msgstr "konfliktuojanti žymė" -#: src/session.c:1309 src/session.c:1341 +#: src/session.c:1311 src/session.c:1343 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Nežinomas požymis %s elemente" -#: src/session.c:1413 +#: src/session.c:1415 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Nežinomas požymis %s elemente" -#: src/session.c:1473 +#: src/session.c:1475 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Nežinomas požymis %s elemente" -#: src/session.c:1493 +#: src/session.c:1495 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Nežinomas elementas %s" -#: src/session.c:1935 +#: src/session.c:1937 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -2155,12 +2146,12 @@ msgstr "%d eilutės simbolis %d: %s" #: src/theme-parser.c:396 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "Požymis \"%s\" pasikartoja tame pačiame <%s> elemente" +msgstr "Požymis „%s“ pasikartoja tame pačiame <%s> elemente" #: src/theme-parser.c:414 src/theme-parser.c:439 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "Požymis \"%s\" nepriimtinas <%s> elemente, esant tokiai sanklodai" +msgstr "Šiame kontekste požymis „%s“ yra netinkamas elemente <%s>" #: src/theme-parser.c:485 #, c-format @@ -2177,7 +2168,7 @@ msgstr "" #: src/theme-parser.c:521 src/theme-parser.c:602 src/theme-parser.c:626 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" -msgstr "Nepavyko aprodyti \"%s\" kaip skaičiaus su slankiu kableliu" +msgstr "Nepavyko aprodyti „%s“ kaip skaičiaus su slankiu kableliu" #: src/theme-parser.c:552 #, c-format @@ -3196,7 +3187,7 @@ msgstr "Langų tvarkyklė:" #: src/util.c:349 msgid "Bug in window manager: " -msgstr "Langų tvarkyklės riktas:" +msgstr "Klaida langų tvarkyklėje:" #: src/util.c:378 msgid "Window manager warning: " @@ -3212,7 +3203,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Programa nustatė apgaulingą _NET_WM_PID %ld požymį\n" #. first time through -#: src/window.c:4743 +#: src/window.c:4881 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3228,7 +3219,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5405 +#: src/window.c:5543 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -3265,9 +3256,3 @@ msgid "" msgstr "" "Požymis %s lange 0x%lx naudoja nepriimtinus UTF-8 simbolius sąrašo punkte %" "d\n" - -#~ msgid "Only on %s" -#~ msgstr "Tik tarp %s" - -#~ msgid "Move to %s" -#~ msgstr "Perkelti į %s"