From 0409840d18604f9a2c23b45ca5ab3628d4a6f2cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?= Date: Sat, 11 Jun 2011 17:36:23 +0200 Subject: [PATCH] Updated Slovenian translation --- po/sl.po | 419 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 220 insertions(+), 199 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index ba3ee8355..590a5a51a 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter-1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-06 15:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-10 16:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-11 09:21+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,392 +21,392 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3786 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3794 msgid "X coordinate" msgstr "Koordinata X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3787 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3795 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X koordinata predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3802 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3810 msgid "Y coordinate" msgstr "Koordinata Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3803 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3811 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y koordinata predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3818 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3826 #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3819 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3827 msgid "Width of the actor" msgstr "Širina predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3833 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3841 #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3834 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3842 msgid "Height of the actor" msgstr "Višina predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3852 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3860 msgid "Fixed X" msgstr "Stalen X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3853 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3861 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Vsiljen položaj X predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3871 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3879 msgid "Fixed Y" msgstr "Stalen Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3872 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3880 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Vsiljen Y položaj predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3888 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3896 msgid "Fixed position set" msgstr "Stalen položaj je nastavljen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3889 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3897 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Ali naj se za predmet uporabi stalen položaj" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3911 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3919 msgid "Min Width" msgstr "Najmanjša širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3912 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3920 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva širine za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3931 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3939 msgid "Min Height" msgstr "Najmanjša višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3932 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3940 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva višine za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3951 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3959 msgid "Natural Width" msgstr "Naravna širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3952 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Vsiljena zahteva naravne širine za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3971 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3979 msgid "Natural Height" msgstr "Naravna višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3972 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3980 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Vsiljena naravna višina za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3988 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3996 msgid "Minimum width set" msgstr "Najmanjša nastavljena širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3989 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3997 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4004 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4012 msgid "Minimum height set" msgstr "Najmanjša nastavljena višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4005 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4013 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4020 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4028 msgid "Natural width set" msgstr "Nastavljena naravna širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4021 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4029 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4038 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4046 msgid "Natural height set" msgstr "Nastavljena naravna višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4039 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4047 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4058 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4066 msgid "Allocation" msgstr "Dodelitev" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4059 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4067 msgid "The actor's allocation" msgstr "Dodelitev predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4115 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4123 msgid "Request Mode" msgstr "Način zahteve" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4116 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4124 msgid "The actor's request mode" msgstr "Način zahteve predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4131 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4139 msgid "Depth" msgstr "Globina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4132 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4140 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Položaj na Z osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4146 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4154 msgid "Opacity" msgstr "Prekrivnost" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4147 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4155 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Prekrivnost predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4163 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4171 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Izven-zaslonska preusmeritev" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4164 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4172 msgid "Whether to flatten the actor into a single image" msgstr "Ali naj se predmet združi v enojno sliko" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4182 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4190 msgid "Visible" msgstr "Vidno" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4183 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4191 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Ali je predmet viden ali ne" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4198 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4206 msgid "Mapped" msgstr "Preslikano" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4199 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4207 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Ali bo predmet naslikan" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4213 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Realized" msgstr "Realizirano" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4214 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4222 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Ali je predmet izveden" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4230 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4238 msgid "Reactive" msgstr "Ponovno omogoči" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4239 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Ali je predmet omogočen v dogodkih" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4243 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4251 msgid "Has Clip" msgstr "Ima izrez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4244 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4252 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Ali ima predmet nastavljen izrez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4259 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4267 msgid "Clip" msgstr "Izrez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4260 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4268 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Območje izreza za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4274 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4282 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 #: ../clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4283 msgid "Name of the actor" msgstr "Ime predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4289 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4297 msgid "Scale X" msgstr "Merilo X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4290 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4298 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Faktor merila na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4305 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4313 msgid "Scale Y" msgstr "Merilo Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4306 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4314 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Faktor merila na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4321 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4329 msgid "Scale Center X" msgstr "Merilo sredine X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4322 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4330 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Vodoravno merilo sredine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4337 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4345 msgid "Scale Center Y" msgstr "Merilo sredine Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4338 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4346 msgid "Vertical scale center" msgstr "Navpično merilo sredine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4353 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4361 msgid "Scale Gravity" msgstr "Vrednost gravitacije" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4354 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4362 msgid "The center of scaling" msgstr "Sredina merila" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4371 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4379 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Vrtenje kota X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4372 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4380 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Vrtenje kota na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4387 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4395 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Vrtenje kota Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4388 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4396 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Vrtenje kota na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4403 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4411 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Vrtenje kota Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4404 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4412 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Vrtenje kota na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4419 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4427 msgid "Rotation Center X" msgstr "Vrtenje sredine X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4420 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4428 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Vrtenje sredine na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4436 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4444 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Vrtenje sredine Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4437 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4445 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Vrtenje sredine na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4453 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4461 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Vrtenje sredine Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4454 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4462 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Vrtenje sredine na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4470 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4478 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Sredina gravitacije vrtenja Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4471 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4479 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Sredina točke za vrtenje okoli osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4489 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4497 msgid "Anchor X" msgstr "Sidro X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4490 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4498 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X koordinata točke sidra" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4506 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4514 msgid "Anchor Y" msgstr "Sidro Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4507 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4515 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y koordinata točke sidra" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4522 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4530 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Sidro gravitacije" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4523 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4531 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Točka sidra kot ClutterGravitacija" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4542 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4550 msgid "Show on set parent" msgstr "Pokaži na nastavljenem nadrejenem predmetu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4543 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4551 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Ali je predmet prikazan, ko je nastavljen na nadrejeni predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4563 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4571 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Izrez za dodelitev" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4564 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4572 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Nastavi območje izreza za sledenje dodelitve predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4574 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4582 msgid "Text Direction" msgstr "Smer besedila" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4575 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4583 msgid "Direction of the text" msgstr "Smer besedila" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4593 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4601 msgid "Has Pointer" msgstr "Ima kazalec" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4594 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4602 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Ali predmet vsebuje kazalnik vhodne naprave" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4611 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4619 msgid "Actions" msgstr "Dejanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4612 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4620 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Dodeli dejanje predmetu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4626 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Constraints" msgstr "Omejitve" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4627 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Dodeli omejitev predmetu" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Ime mete" #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 #: ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/clutter-shader.c:295 +#: ../clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" @@ -848,65 +848,65 @@ msgstr "Vodoravna poravnava predmeta znotraj celice" msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Navpična poravnava predmeta znotraj celice" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1077 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 msgid "Vertical" msgstr "Navpično" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1078 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Ali naj bo osnutek raje navpičen kot vodoraven" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1093 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:898 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogeno" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1094 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "Ali naj bo razporeditev enotna. To pomeni, da so vsi podrejeni predmeti enake velikosti." -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1109 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 msgid "Pack Start" msgstr "Začni pakiranje" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1110 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Ali se zapakirajo predmeti na začetku polja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1123 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 msgid "Spacing" msgstr "Razmik" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1124 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 msgid "Spacing between children" msgstr "Razmik med podrejenimi elementi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1138 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1740 msgid "Use Animations" msgstr "Uporabi animacije" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1139 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1741 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Ali naj bodo spremembe v razporeditvi animirane" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1160 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1762 msgid "Easing Mode" msgstr "Način blaženja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1161 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1763 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Način blaženja animacij" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1178 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1780 msgid "Easing Duration" msgstr "Trajanje blaženja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1179 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1781 msgid "The duration of the animations" msgstr "Trajanje animacije" @@ -939,22 +939,39 @@ msgstr "Vsebnik, ki je ustvaril to datoteko" msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "Predmet, ki je ovit s podatki" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:302 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "Pritisnjeno" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:303 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Ali naj bo kliknjeno v pritisnjenem stanju" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:316 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "Zadržano" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:317 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Ali naj ima kliknjeno zagrabek" +#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 +#: ../clutter/clutter-settings.c:521 +msgid "Long Press Duration" +msgstr "Trajanje doglega pritiska gumba" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 +msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" +msgstr "Najkrajše trajanje dolgega pritiska gumba za prepoznavanje poteze" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 +msgid "Long Press Threshold" +msgstr "Prag dolgega pritiska gumba" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 +msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" +msgstr "Največji prag preden je dogotrajni pritisk gumba preklican" + #: ../clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Navede predmet za kloniranje" @@ -1358,117 +1375,121 @@ msgstr "Ime datoteke" msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Pot do trenutno razčlenjene datoteke" -#: ../clutter/clutter-settings.c:350 +#: ../clutter/clutter-settings.c:362 msgid "Double Click Time" msgstr "Čas dvojnega klika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:351 +#: ../clutter/clutter-settings.c:363 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Časovni razmik med kliki za zaznavanje večkratnega klika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:366 +#: ../clutter/clutter-settings.c:378 msgid "Double Click Distance" msgstr "Razmik dvojnega klika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:367 +#: ../clutter/clutter-settings.c:379 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Razmik med kliki za zaznavanje večkratnega klika" -#: ../clutter/clutter-settings.c:382 +#: ../clutter/clutter-settings.c:394 msgid "Drag Threshold" msgstr "Prag vleke" -#: ../clutter/clutter-settings.c:383 +#: ../clutter/clutter-settings.c:395 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Pot, ki naj jo kazalka prepotuje, preden začne delovati vleka predmeta" -#: ../clutter/clutter-settings.c:398 -#: ../clutter/clutter-text.c:2615 +#: ../clutter/clutter-settings.c:410 +#: ../clutter/clutter-text.c:2795 msgid "Font Name" msgstr "Ime pisave" -#: ../clutter/clutter-settings.c:399 +#: ../clutter/clutter-settings.c:411 msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "Opis privzete pisave, ki jo lahko razčleni sistem Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +#: ../clutter/clutter-settings.c:426 msgid "Font Antialias" msgstr "Glajenje robov pisave" -#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +#: ../clutter/clutter-settings.c:427 msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)" msgstr "Ali naj bo uporabljeno glajenje (1 za omogočanje, 0 za onemogočanje in -1 za uporabo privzete vrednosti)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +#: ../clutter/clutter-settings.c:443 msgid "Font DPI" msgstr "Vrednost DPI pisave" -#: ../clutter/clutter-settings.c:432 +#: ../clutter/clutter-settings.c:444 msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "Ločljivost pisave, določena kot 1024 * točk/palec, ali pa -1 za uporabo privzete vrednosti." -#: ../clutter/clutter-settings.c:448 +#: ../clutter/clutter-settings.c:460 msgid "Font Hinting" msgstr "Glajenje pisave" -#: ../clutter/clutter-settings.c:449 +#: ../clutter/clutter-settings.c:461 msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "Ali naj bo uporabljeno glajenje pisav (1 za omogočanje, 0 za onemogočanje in -1 za uporabo privzete vrednosti)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:470 +#: ../clutter/clutter-settings.c:482 msgid "Font Hint Style" msgstr "Slog glajenja pisave" -#: ../clutter/clutter-settings.c:471 +#: ../clutter/clutter-settings.c:483 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "Slog glajenja robov (brez, delno, srednje in polno)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:492 +#: ../clutter/clutter-settings.c:504 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Podtočkovni red pisave" -#: ../clutter/clutter-settings.c:493 +#: ../clutter/clutter-settings.c:505 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Vrsta podtočkovnega glajenja robov (brez, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-shader.c:249 +#: ../clutter/clutter-settings.c:522 +msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" +msgstr "Najkrajše trajanje dolgega pritiska gumba pred prepoznavanjem poteze" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:255 msgid "Vertex Source" msgstr "Vir vrha" -#: ../clutter/clutter-shader.c:250 +#: ../clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "Vir vrha senčilnika" -#: ../clutter/clutter-shader.c:264 +#: ../clutter/clutter-shader.c:272 msgid "Fragment Source" msgstr "Vir kosa" -#: ../clutter/clutter-shader.c:265 +#: ../clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "Vir senčilnika kosa" -#: ../clutter/clutter-shader.c:280 +#: ../clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "Kodno prevedeno" -#: ../clutter/clutter-shader.c:281 +#: ../clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "Ali je senčilnik kodno preveden in povezan" -#: ../clutter/clutter-shader.c:296 +#: ../clutter/clutter-shader.c:308 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Ali je senčilnik omogočen" -#: ../clutter/clutter-shader.c:501 +#: ../clutter/clutter-shader.c:519 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "prevajanje %s je spodletelo: %s" -#: ../clutter/clutter-shader.c:502 +#: ../clutter/clutter-shader.c:520 msgid "Vertex shader" msgstr "Senčenje vertex" -#: ../clutter/clutter-shader.c:503 +#: ../clutter/clutter-shader.c:521 msgid "Fragment shader" msgstr "Senčenje delcev" @@ -1521,7 +1542,7 @@ msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona" #: ../clutter/clutter-stage.c:1690 -#: ../clutter/clutter-text.c:2728 +#: ../clutter/clutter-text.c:2908 msgid "Cursor Visible" msgstr "Viden kazalec" @@ -1673,202 +1694,202 @@ msgstr "razmik med stolpci" msgid "Spacing between rows" msgstr "Razmik med vrsticami" -#: ../clutter/clutter-text.c:2616 +#: ../clutter/clutter-text.c:2796 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Pisava, ki jo uporablja besedilo" -#: ../clutter/clutter-text.c:2633 +#: ../clutter/clutter-text.c:2813 msgid "Font Description" msgstr "Opis pisave" -#: ../clutter/clutter-text.c:2634 +#: ../clutter/clutter-text.c:2814 msgid "The font description to be used" msgstr "Opis pisave, ki se uporablja" -#: ../clutter/clutter-text.c:2650 +#: ../clutter/clutter-text.c:2830 msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: ../clutter/clutter-text.c:2651 +#: ../clutter/clutter-text.c:2831 msgid "The text to render" msgstr "Besedilo, ki bo izrisano" -#: ../clutter/clutter-text.c:2665 +#: ../clutter/clutter-text.c:2845 msgid "Font Color" msgstr "Barva pisave" -#: ../clutter/clutter-text.c:2666 +#: ../clutter/clutter-text.c:2846 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Barva pisave, ki jo uporablja besedilo" -#: ../clutter/clutter-text.c:2680 +#: ../clutter/clutter-text.c:2860 msgid "Editable" msgstr "Uredljivo" -#: ../clutter/clutter-text.c:2681 +#: ../clutter/clutter-text.c:2861 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Ali naj je besedilo uredljivo" -#: ../clutter/clutter-text.c:2696 +#: ../clutter/clutter-text.c:2876 msgid "Selectable" msgstr "Izberljivo" -#: ../clutter/clutter-text.c:2697 +#: ../clutter/clutter-text.c:2877 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Ali naj je besedilo izberljivo" -#: ../clutter/clutter-text.c:2711 +#: ../clutter/clutter-text.c:2891 msgid "Activatable" msgstr "Zagonljiv" -#: ../clutter/clutter-text.c:2712 +#: ../clutter/clutter-text.c:2892 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Ali naj se ob pritisku vračalke omogoči signal za oddajanje" -#: ../clutter/clutter-text.c:2729 +#: ../clutter/clutter-text.c:2909 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Ali naj je vnosni kazalec viden" -#: ../clutter/clutter-text.c:2743 -#: ../clutter/clutter-text.c:2744 +#: ../clutter/clutter-text.c:2923 +#: ../clutter/clutter-text.c:2924 msgid "Cursor Color" msgstr "Barva kazalce" -#: ../clutter/clutter-text.c:2758 +#: ../clutter/clutter-text.c:2938 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Nastavitev barv kazalke" -#: ../clutter/clutter-text.c:2759 +#: ../clutter/clutter-text.c:2939 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Ali je bila barva kazalca nastavljena" -#: ../clutter/clutter-text.c:2774 +#: ../clutter/clutter-text.c:2954 msgid "Cursor Size" msgstr "Velikost kazalca" -#: ../clutter/clutter-text.c:2775 +#: ../clutter/clutter-text.c:2955 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Širina kazalca, v slikovnih točkah" -#: ../clutter/clutter-text.c:2789 +#: ../clutter/clutter-text.c:2969 msgid "Cursor Position" msgstr "Položaj kazalca" -#: ../clutter/clutter-text.c:2790 +#: ../clutter/clutter-text.c:2970 msgid "The cursor position" msgstr "Položaj kazalca" -#: ../clutter/clutter-text.c:2805 +#: ../clutter/clutter-text.c:2985 msgid "Selection-bound" msgstr "Meja Izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:2806 +#: ../clutter/clutter-text.c:2986 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Položaj kazalke drugega konca izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:2821 -#: ../clutter/clutter-text.c:2822 +#: ../clutter/clutter-text.c:3001 +#: ../clutter/clutter-text.c:3002 msgid "Selection Color" msgstr "Barva izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:2836 +#: ../clutter/clutter-text.c:3016 msgid "Selection Color Set" msgstr "Nastavljena barva izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:2837 +#: ../clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena" -#: ../clutter/clutter-text.c:2852 +#: ../clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" -#: ../clutter/clutter-text.c:2853 +#: ../clutter/clutter-text.c:3033 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Seznam slogovnih atributov za uveljavitev vsebine predmeta" -#: ../clutter/clutter-text.c:2875 +#: ../clutter/clutter-text.c:3055 msgid "Use markup" msgstr "Uporabi označevanje" -#: ../clutter/clutter-text.c:2876 +#: ../clutter/clutter-text.c:3056 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Ali naj besedilo vsebuje označevanje Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:2892 +#: ../clutter/clutter-text.c:3072 msgid "Line wrap" msgstr "Prelom vrstic" -#: ../clutter/clutter-text.c:2893 +#: ../clutter/clutter-text.c:3073 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Izbrana možnost prelomi vrstice, če je besedilo preširoko" -#: ../clutter/clutter-text.c:2908 +#: ../clutter/clutter-text.c:3088 msgid "Line wrap mode" msgstr "Način preloma vrstic" -#: ../clutter/clutter-text.c:2909 +#: ../clutter/clutter-text.c:3089 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Nadzor preloma vrstic" -#: ../clutter/clutter-text.c:2924 +#: ../clutter/clutter-text.c:3104 msgid "Ellipsize" msgstr "Elipsiraj" -#: ../clutter/clutter-text.c:2925 +#: ../clutter/clutter-text.c:3105 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Prednostno mesto za elipsiranje niza" -#: ../clutter/clutter-text.c:2941 +#: ../clutter/clutter-text.c:3121 msgid "Line Alignment" msgstr "Poravnava vrstice" -#: ../clutter/clutter-text.c:2942 +#: ../clutter/clutter-text.c:3122 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Prednostna poravnava niza za večvrstično besedilo" -#: ../clutter/clutter-text.c:2958 +#: ../clutter/clutter-text.c:3138 msgid "Justify" msgstr "Obojestranska poravnava" -#: ../clutter/clutter-text.c:2959 +#: ../clutter/clutter-text.c:3139 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Ali naj je besedilo obojestransko poravnano" -#: ../clutter/clutter-text.c:2974 +#: ../clutter/clutter-text.c:3154 msgid "Password Character" msgstr "Lastnost gesla" -#: ../clutter/clutter-text.c:2975 +#: ../clutter/clutter-text.c:3155 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "V kolikor vrednost ni nič, uporabi to lastnost za prikaz vsebine predmeta" -#: ../clutter/clutter-text.c:2989 +#: ../clutter/clutter-text.c:3169 msgid "Max Length" msgstr "Največja dolžina" -#: ../clutter/clutter-text.c:2990 +#: ../clutter/clutter-text.c:3170 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Največja dolžina besedila predmeta" -#: ../clutter/clutter-text.c:3013 +#: ../clutter/clutter-text.c:3193 msgid "Single Line Mode" msgstr "Enovrstični način" -#: ../clutter/clutter-text.c:3014 +#: ../clutter/clutter-text.c:3194 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Ali naj je besedilo v eni vrstici" -#: ../clutter/clutter-text.c:3028 -#: ../clutter/clutter-text.c:3029 +#: ../clutter/clutter-text.c:3208 +#: ../clutter/clutter-text.c:3209 msgid "Selected Text Color" msgstr "Barva izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3043 +#: ../clutter/clutter-text.c:3223 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Nastavljena barva izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3044 +#: ../clutter/clutter-text.c:3224 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"