mutter/po/lt.po

370 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-09-04 11:48:30 -04:00
# Lithuanian translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
2012-09-27 15:06:21 -04:00
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 23:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 21:58+0300\n"
2011-09-04 11:48:30 -04:00
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
2011-09-04 11:48:30 -04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2011-09-04 11:48:30 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Palaikomos derinimo reikšmės:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Special debug values:"
msgstr "Specialios derinimo reikšmės:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181
#: ../cogl/cogl-debug.c:183
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Įjungia visas ne-elgsenos derinimo parinktis"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Papildomi aplinkos kintamieji:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "Kableliais skiriamas GL plėtinių sąrašas, kurį laikyti išjungtu"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "GL versija, kurią Cogl turi laikyti, kad tvarkyklė palaiko"
2012-09-27 15:06:21 -04:00
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Nustatomi Cogl derinimo požymiai"
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Nuimami Cogl derinimo požymiai"
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "Cogl parinktys"
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Rodyti Cogl parinktis"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl sekimas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject nuorodos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Derinti nuorodų skaičiavimo problemas CoglObject'ams"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Sekti rašto kirpimus"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "derinti raštų iškarpų sukūrimus"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Sekti atlaso raštus"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Derinti raštų atlaso valdymą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Sekti derinimo eilutes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Derinti CoglBlendString skaitymą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Trace Journal"
msgstr "Sekti žurnalą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Rodyti visą geometrijos perdavimą per žurnalą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Trace Batching"
msgstr "Sekti darbų partijas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Rodyti, kaip geometrija grupuojama žurnale"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Trace matrices"
msgstr "Sekti matricas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Sekti visą matricų manipuliavimą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Sekti įvairų piešimą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Sekti dalį įvairių piešimo veiksmų"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Sekti Pango piešėją"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Sekti Cogl Pango piešėją"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Sekti CoglTexturePixmap realizaciją"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Sekti Cogl rašto pikselių žemėlapio realizaciją"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:81
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Visualize"
msgstr "Pateikti"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Apibrėžti stačiakampius"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Apibrėžti visą stačiakampę geometriją"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Show wireframes"
msgstr "Rodyti apibrėžimus"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Apibrėžti visą geometriją"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Root Cause"
msgstr "Pagrindinė priežastis"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Išjungti žurnalo grupavimą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Išjungti geometrijos grupavimą Cogl žurnale"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Išjungti GL viršūnių buferius"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Išjungti OpenGL viršūnių buferių naudojimą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Išjungti GL pikselių buferius"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Išjungti OpenGL pikselių buferių objektus"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Išjungti programinį stačiakampių transformavimą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Naudoti GPU stačiakampės geometrijos transformavimui"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl specialistas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Iškloti atlaso paveikslėlius"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Iškloti raštų atlaso pasikeitimus į paveikslėlio failą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Išjungti raštų atlasą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Išjungti raštų atlaso naudojimą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Išjungti raštų atlaso dalijimąsi tarp teksto ir paveikslėlių"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr "Kai tai nustatyta, paveikslėlių podėlis visada naudos atskirą raštą savo atlasui. Priešingu atveju jis mėgins dalytis atlasu su paveikslėliais."
2012-01-13 16:50:40 -05:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Disable texturing"
msgstr "Išjungti raštus"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Išjungti bet kokių primityvų raštus"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Išjungti arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Išjungti ARB fragmentų programų naudojimą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Disable fixed"
msgstr "Išjungti fiksuotą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Išjungti fiksuotos funkcijos konvejerio realizacijos naudojimą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Išjungti GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Išjungti GLSL naudojimą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Disable blending"
msgstr "Išjungti derinimą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Išjungti derinimo naudojimą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Išjungti ne dvejeto laipsnių raštus"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr "Priverčia Cogl galvoti, kad GL tvarkyklė nepalaiko NPOT raštų, todėl tai sukurs karpytus raštus arba raštus su šiukšlėmis."
2012-01-13 16:50:40 -05:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Išjungti programinė karpymą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "Išjungia Cogl bandymus iškirpti kai kuriuos stačiakampius programiškai."
2012-01-13 16:50:40 -05:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Show source"
msgstr "Rodyti išeities tekstą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Parodo sugeneruotą ARBfp/GLSL išeities tekstą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Sekti dalį OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Seka kai kuriuos pasirinktus OpenGL kvietinius"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Sekti už ekrano palaikymą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Derinti už ekrano palaikymą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Disable program caches"
msgstr "Išjungti programos podėlį"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Išjungti atsarginius podėlius arbfp ir glsl programoms"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Išjungti pikselių skaitymo optimizaciją"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr "Išjungti vieno pikselio skaitymo optimizavimą paprastoms nepermatomų stačiakampių scenoms"
2012-01-13 16:50:40 -05:00
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Trace clipping"
msgstr "Sekti karpymą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
2012-01-13 16:50:40 -05:00
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Įrašo į žurnalą, kaip Cogl realizuoja karpymą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Sekti našumo rūpesčius"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Mėgina išryškinti neoptimalų Cogl naudojimą."