mutter/po/sl.po

2537 lines
71 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-02-15 14:56:43 -05:00
# Slovenian translation for clutter
2011-04-01 12:50:58 -04:00
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package.
2011-04-12 15:10:23 -04:00
#
# Launchpad, 2010.
2012-02-15 14:56:43 -05:00
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2011 - 2012.
2011-03-30 12:36:42 -04:00
#
msgid ""
msgstr ""
2012-02-15 14:56:43 -05:00
"Project-Id-Version: clutter master\n"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
"POT-Creation-Date: 2012-05-29 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 19:58+0100\n"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
2011-04-01 12:57:01 -04:00
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
2012-03-15 16:57:19 -04:00
"Language: \n"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5558
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "X coordinate"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Koordinata X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "X coordinate of the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "X koordinata predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5577
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Y coordinate"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Koordinata Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5578
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Y coordinate of the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Y koordinata predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5600
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5601
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Položaj začetka gradnika"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5618
#: ../clutter/clutter-canvas.c:215
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Width"
msgstr "Širina"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5619
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Width of the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Širina predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5637
#: ../clutter/clutter-canvas.c:231
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Height"
msgstr "Višina"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5638
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Height of the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Višina predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5659
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5660
msgid "The size of the actor"
msgstr "Velikost gradnika"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5678
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Fixed X"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Stalen X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5679
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Forced X position of the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vsiljen položaj X predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5696
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Fixed Y"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Stalen Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5697
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Forced Y position of the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vsiljen Y položaj predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5712
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Fixed position set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Stalen položaj je nastavljen"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali naj se za predmet uporabi stalen položaj"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5731
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Min Width"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Najmanjša širina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5732
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Forced minimum width request for the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva širine za predmet"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5750
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Min Height"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Najmanjša višina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5751
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Forced minimum height request for the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva višine za predmet"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5769
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Natural Width"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Naravna širina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5770
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Forced natural width request for the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vsiljena zahteva naravne širine za predmet"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5788
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Natural Height"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Naravna višina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5789
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Forced natural height request for the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vsiljena naravna višina za predmet"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5804
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Minimum width set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Najmanjša nastavljena širina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether to use the min-width property"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša širina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5819
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Minimum height set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Najmanjša nastavljena višina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5820
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether to use the min-height property"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša višina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Natural width set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Nastavljena naravna širina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5835
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether to use the natural-width property"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna širina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5849
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Natural height set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Nastavljena naravna višina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5850
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether to use the natural-height property"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna višina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5866
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Allocation"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Dodelitev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5867
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The actor's allocation"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Dodelitev predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5924
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Request Mode"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Način zahteve"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5925
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The actor's request mode"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Način zahteve predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5944
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Depth"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Globina"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5945
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Position on the Z axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Položaj na Z osi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5962
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Opacity"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Prekrivnost"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5963
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Opacity of an actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Prekrivnost predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5983
2011-05-14 13:49:39 -04:00
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Izven-zaslonska preusmeritev"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5984
2011-09-05 16:39:51 -04:00
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgstr "Ali naj se predmet splošči v enojno sliko"
2011-05-14 13:49:39 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5998
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:5999
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the actor is visible or not"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali je predmet viden ali ne"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6013
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Mapped"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Preslikano"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6014
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the actor will be painted"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali bo predmet naslikan"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6027
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Realized"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Realizirano"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6028
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the actor has been realized"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali je predmet izveden"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6043
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Reactive"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ponovno omogoči"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6044
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the actor is reactive to events"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali je predmet omogočen v dogodkih"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6055
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Has Clip"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ima izrez"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6056
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the actor has a clip set"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali ima predmet nastavljen izrez"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6070
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Clip"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Izrez"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6071
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The clip region for the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Območje izreza za predmet"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6084
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
#: ../clutter/clutter-input-device.c:236
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Name"
msgstr "Ime"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6085
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Name of the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ime predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6100
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Scale X"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Merilo X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6101
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Scale factor on the X axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Faktor merila na osi X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6119
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Scale Y"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Merilo Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6120
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Scale factor on the Y axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Faktor merila na osi Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6136
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Scale Center X"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Merilo sredine X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6137
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Horizontal scale center"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vodoravno merilo sredine"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6151
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Scale Center Y"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Merilo sredine Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6152
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical scale center"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Navpično merilo sredine"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6166
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Scale Gravity"
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgstr "Vrednost poravnave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6167
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The center of scaling"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Sredina merila"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6183
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Rotation Angle X"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje kota X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6184
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The rotation angle on the X axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje kota na osi X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6202
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Rotation Angle Y"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje kota Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6203
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The rotation angle on the Y axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje kota na osi Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6221
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Rotation Angle Z"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje kota Z"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6222
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The rotation angle on the Z axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje kota na osi Z"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6238
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Rotation Center X"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje sredine X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6239
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The rotation center on the X axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje sredine na osi X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6252
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Rotation Center Y"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje sredine Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6253
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The rotation center on the Y axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje sredine na osi Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6266
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Rotation Center Z"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje sredine Z"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6267
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The rotation center on the Z axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrtenje sredine na osi Z"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6280
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Rotation Center Z Gravity"
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgstr "Sredina poravnave vrtenja po osi Z"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6281
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Sredina točke za vrtenje okoli osi Z"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6296
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Anchor X"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Sidro X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6297
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "X coordinate of the anchor point"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "X koordinata točke sidra"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6312
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Anchor Y"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Sidro Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6313
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Y coordinate of the anchor point"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Y koordinata točke sidra"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6327
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Anchor Gravity"
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgstr "Sidro poravnave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6328
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgstr "Točka sidra poravnave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6345
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Show on set parent"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Pokaži na nastavljenem nadrejenem predmetu"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6346
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the actor is shown when parented"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali je predmet prikazan, ko je nastavljen na nadrejeni predmet"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Clip to Allocation"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Izrez za dodelitev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6364
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Nastavi območje izreza za sledenje dodelitve predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6377
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Text Direction"
msgstr "Smer besedila"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6378
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Direction of the text"
msgstr "Smer besedila"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6393
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Has Pointer"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ima kazalec"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6394
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali predmet vsebuje kazalnik vhodne naprave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6408
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Adds an action to the actor"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
msgstr "Dodajanje dejanja predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6421
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Constraints"
msgstr "Omejitve"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6422
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Adds a constraint to the actor"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
msgstr "Dodajanje omejitev predmeta"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6435
2011-10-21 15:20:00 -04:00
msgid "Effect"
msgstr "Učinek"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6436
2011-10-21 15:20:00 -04:00
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Dodajanje učinka predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6450
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Layout Manager"
msgstr "Upravljalnik razporeditev"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6451
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Predmet, ki nadzira porazdelitev podrejenih predmetov."
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6465
msgid "X Expand"
msgstr "Razširi X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6466
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Ali naj se gradniku dodeli dodatni vodoravni prostor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6481
msgid "Y Expand"
msgstr "Razširi Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6482
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Ali naj se gradniku dodeli dodatni navpični prostor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6498
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "X Alignment"
msgstr "Poravnava X"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6499
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi X znotraj dodeljenega prostora."
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6514
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Y Alignment"
msgstr "Poravnava Y"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6515
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi Y znotraj dodeljenega prostora."
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6532
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Margin Top"
msgstr "Zgornji rob"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6533
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Dodaten prostor zgoraj"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6550
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Spodnji rob"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6551
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Dodaten prostor na dnu"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6568
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Margin Left"
msgstr "Levi rob"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6569
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Dodaten prostor na levi strani"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6586
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Margin Right"
msgstr "Desni rob"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6587
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Dodaten prostor na desni strani"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6601
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Background Color Set"
msgstr "Nastavitev barve ozadja"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6602
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Ali je barva ozadja nastavljena"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6618
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6619
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "The actor's background color"
msgstr "Barva ozadja nadrejenega predmeta"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6634
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "First Child"
msgstr "Prvi podrejen predmet"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6635
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "The actor's first child"
msgstr "Prvi podrejeni predmet"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6648
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Last Child"
msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6649
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "The actor's last child"
msgstr "Zadnji podrejeni predmet"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6663
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgid "Content"
msgstr "Vsebina"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6664
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Določitev načina izrisa vsebine predmeta"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6689
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgid "Content Gravity"
msgstr "Poravnava vsebine"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6690
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Poravnava vsebine predmeta"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6710
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgid "Content Box"
msgstr "Okvirjen prostor"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6711
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Okvirjen prostor vsebine predmeta"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6719
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgid "Minification Filter"
msgstr "Filter oddaljevanja"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6720
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Filter, uporabljen za oddaljevanje vsebine"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6727
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgid "Magnification Filter"
msgstr "FIlter približanja"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:6728
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Filter, uporabljen za približanje vsebine"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:142
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Predmet"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The actor attached to the meta"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Predmet je pritrjen na meta predmet"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The name of the meta"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ime mete"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221
#: ../clutter/clutter-input-device.c:315
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the meta is enabled"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali je meta omogočena"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281
2012-02-15 14:56:43 -05:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:356
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-clone.c:345
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Source"
msgstr "Vir"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:282
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The source of the alignment"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vir poravnave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:295
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Align Axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Poravnaj os"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:296
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The axis to align the position to"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Os za poravnavo položaja na"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Factor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Faktor"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:316
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Faktor poravnave med 0.0 in 1.0"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-backend.c:376
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
msgstr "Ni mogoče zagnati ozadnjega programa Clutter"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-backend.c:450
2011-11-25 15:21:46 -05:00
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "Ozadnji program vrste '%s' ne podpira ustvarjanja več ravni dejanj"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-15 14:56:43 -05:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The source of the binding"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vir vezave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-15 14:56:43 -05:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:370
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Coordinate"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Koordinata"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-15 14:56:43 -05:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:371
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The coordinate to bind"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Koordinata za vezavo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-15 14:56:43 -05:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:385
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Offset"
msgstr "Odmik"
2012-02-15 14:56:43 -05:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:386
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev vezave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The unique name of the binding pool"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Edinstveno ime obsega vezave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:627
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodoravna poravnava"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vodoravna poravnava predmeta v upravljalniku razporeditve"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:647
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Navpična poravnava"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Navpična poravnava predmeta v upravljalniku razporeditev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:628
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Privzeta vodoravna poravnava predmetov v upravljalniku razporeditev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:648
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Privzeta navpična poravnava predmetov v upravljalniku razporeditev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:355
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Expand"
msgstr "Razširi"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Allocate extra space for the child"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:362
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:581
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Horizontal Fill"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vodoravna zapolnitev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis"
msgstr "Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali prostor na vodoravni osi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:588
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical Fill"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Navpična zapolnitev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:589
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis"
msgstr "Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali prostor na navpični osi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:603
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vodoravna poravnava predmeta znotraj celice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Navpična poravnava predmeta znotraj celice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1223
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1224
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj bo osnutek raje navpičen kot vodoraven"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1241
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:910
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1242
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:911
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Usmerjenost razporeditve"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1258
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:926
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Homogeneous"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Homogeno"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1259
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr "Ali naj bo razporeditev enotna. To pomeni, da so vsi podrejeni predmeti enake velikosti."
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1274
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Pack Start"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Začni pakiranje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1275
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali se zapakirajo predmeti na začetku polja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1288
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1289
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Spacing between children"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Razmik med podrejenimi elementi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1296
#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:744
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1618
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Easing Duration"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Trajanje blaženja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1297
#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:745
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1619
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The duration of the animations"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Trajanje animacije"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307
msgid "Brightness"
msgstr "Svetlost"
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308
msgid "The brightness change to apply"
msgstr "Spremembe svetlosti za uveljavitev"
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Spremembe kontrasta za uveljavitev"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-canvas.c:216
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgid "The width of the canvas"
msgstr "Širina platna slike."
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-canvas.c:232
2012-03-16 09:58:09 -04:00
msgid "The height of the canvas"
msgstr "Višina platna slike."
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Container"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vsebnik"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The container that created this data"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vsebnik, ki je ustvaril to datoteko"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The actor wrapped by this data"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Predmet, ki je ovit s podatki"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-01-28 14:59:17 -05:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:546
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Pressed"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Pritisnjeno"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-01-28 14:59:17 -05:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:547
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj bo kliknjeno v pritisnjenem stanju"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-01-28 14:59:17 -05:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:560
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Held"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Zadržano"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-01-28 14:59:17 -05:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:561
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the clickable has a grab"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj ima kliknjeno zagrabek"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-01-28 14:59:17 -05:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:578
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:599
2011-06-11 11:36:23 -04:00
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Trajanje doglega pritiska gumba"
2012-01-28 14:59:17 -05:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:579
2011-06-11 11:36:23 -04:00
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "Najkrajše trajanje dolgega pritiska gumba za prepoznavanje poteze"
2012-01-28 14:59:17 -05:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:597
2011-06-11 11:36:23 -04:00
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Prag dolgega pritiska gumba"
2012-01-28 14:59:17 -05:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:598
2011-06-11 11:36:23 -04:00
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Največji prag preden je dogotrajni pritisk gumba preklican"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#: ../clutter/clutter-clone.c:346
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Specifies the actor to be cloned"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Navede predmet za kloniranje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Tint"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Črnilo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The tint to apply"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Črnilo za uveljavitev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Horizontal Tiles"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vodoravne ploščice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The number of horizontal tiles"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Število vodoravnih ploščic"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical Tiles"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Navpične ploščice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The number of vertical tiles"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Število navpičnih ploščic"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Back Material"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Hrbtno gradivo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Gradivo, ki bo uporabljeno za slikanje hrbtne strani predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The desaturation factor"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Faktor odstranitve zasičenosti"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
#: ../clutter/clutter-input-device.c:344
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Backend"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Zaledje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "ClutterZaledje upravljalnika naprav"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-01-28 14:59:17 -05:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:602
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Horizontal Drag Threshold"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Prag vodoravnega vlečenja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-01-28 14:59:17 -05:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:603
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vodoravna količina slikovnih točk zahtevanih za začetek vlečenja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-01-28 14:59:17 -05:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:630
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical Drag Threshold"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Prag navpičnega vlečenja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-01-28 14:59:17 -05:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:631
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Navpična količina slikovnih točk zahtevanih za začetek vlečenja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-01-28 14:59:17 -05:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:652
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Drag Handle"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ročica vlečenja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-01-28 14:59:17 -05:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:653
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The actor that is being dragged"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Predmet, ki je povlečen"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-01-28 14:59:17 -05:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:666
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Drag Axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Os vlečenja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-01-28 14:59:17 -05:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:667
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Constraints the dragging to an axis"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Omejitve vlečenja na osi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:927
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj vsi predmeti prejmejo enako dodelitev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1596
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Column Spacing"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Razmik med stolpci"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The spacing between columns"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Prazen prostor med stolpci"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1610
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Row Spacing"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Razmik med vrsticami"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The spacing between rows"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Prazen prostor med vrsticami"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Minimum Column Width"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Najmanjša širina stolpca"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Minimum width for each column"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Najmanjša širina vsakega stolpca"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:990
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Maximum Column Width"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Največja širina stolpca"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Maximum width for each column"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Največja širina vsakega stolpca"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1005
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Minimum Row Height"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Najmanjša višina vrstice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Minimum height for each row"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Najmanjša višina vsake vrstice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1021
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Maximum Row Height"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Največja višina vrstice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Maximum height for each row"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Največja višina vsake vrstice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-image.c:229
#: ../clutter/clutter-image.c:317
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Ni mogoče naložiti podatkov slike"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Id"
msgstr "ID"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:221
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Unique identifier of the device"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Edinstveno določilo naprave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:237
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The name of the device"
msgstr "Ime naprave"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:251
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Device Type"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrsta naprave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The type of the device"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrsta naprave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:267
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Device Manager"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Upravljalnik naprav"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:268
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The device manager instance"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Primerek upravitelja naprav"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:281
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Device Mode"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Način naprave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:282
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The mode of the device"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Način naprave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:296
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Has Cursor"
msgstr "Ima kazalec"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:297
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the device has a cursor"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj ima naprava kazalec"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:316
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the device is enabled"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj bo naprava omogočena"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Number of Axes"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Število osi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:330
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The number of axes on the device"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Število osi na napravi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:345
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The backend instance"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Primerek zaledja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-15 16:57:19 -04:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:381
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Value Type"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrsta vrednosti"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-15 16:57:19 -04:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:382
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The type of the values in the interval"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrsta vrednosti v razmiku"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:704
msgid "Use Animations"
msgstr "Uporabi animacije"
#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:705
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Ali naj bodo spremembe v razporeditvi animirane"
#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:726
msgid "Easing Mode"
msgstr "Način blaženja"
#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:727
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Način blaženja animacij"
#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:761
msgid "Easing Delay"
msgstr "Zamik začetka"
#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:762
msgid "The delay befor the animations start"
msgstr "Časovni zamik pred začetkom animacije"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Manager"
msgstr "Upravljalnik"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The manager that created this data"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Upravljalnik, ki je ustvaril te podatke"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is
#. * left-to-right. If your language is right-to-left
#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL".
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#. *
2011-10-21 15:20:00 -04:00
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#.
2012-03-06 09:43:08 -05:00
#: ../clutter/clutter-main.c:763
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "default:LTR"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "default:LTR"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-06 09:43:08 -05:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1610
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Show frames per second"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Prikaži število sličic na sekundo (fps)"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-06 09:43:08 -05:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1612
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Default frame rate"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Privzeta hitrost sličic"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-06 09:43:08 -05:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1614
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Make all warnings fatal"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vsa opozorila naj bodo usodna"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-06 09:43:08 -05:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1617
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Direction for the text"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Smer besedila"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-06 09:43:08 -05:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1620
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Disable mipmapping on text"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Pri besedilu izklopi mipmap"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-06 09:43:08 -05:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1623
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Use 'fuzzy' picking"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Uporabi 'mehko' izbiranje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-06 09:43:08 -05:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1626
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Clutter debugging flags to set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Clutterjeve razhroščevalne zastavice, ki naj bodo dvignjene"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-06 09:43:08 -05:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1628
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Clutter debugging flags to unset"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Cluttterjeve razhroščevalne zastavice, ki naj bodo spuščene"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-06 09:43:08 -05:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1632
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Clutter profiling flags to set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Clutterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo dvignjene"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-06 09:43:08 -05:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1634
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Clutter profiling flags to unset"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Clultterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo spuščene"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-06 09:43:08 -05:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1637
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Omogoči dostopnost"
2012-03-06 09:43:08 -05:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1829
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Clutter Options"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Možnosti Cluttra"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-06 09:43:08 -05:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1830
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Show Clutter Options"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Prikaže možnosti Cluttra"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-11-25 15:21:46 -05:00
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Path"
msgstr "Pot"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The path used to constrain an actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Pod uporabljena za omejitev predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Odmik od poti, med -1.0 in 2.0"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196
2012-03-15 16:57:19 -04:00
msgid "Property Name"
msgstr "Ime lastnosti"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-property-transition.c:197
2012-03-15 16:57:19 -04:00
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "Ime lastnosti za animiranje"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:466
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Filename Set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Urejanje imena datoteke"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:467
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the :filename property is set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali je lastnost :filename nastavljena"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:481
#: ../clutter/clutter-texture.c:1077
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:482
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The path of the currently parsed file"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Pot do trenutno razčlenjene datoteke"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:499
2012-03-06 09:43:08 -05:00
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domena prevajanja"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:500
2012-03-06 09:43:08 -05:00
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Uporabljena domena prevajanja za krajevno prilagajanje niza"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Način drsenja"
#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264
msgid "The scrolling direction"
msgstr "Smer drsenja"
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:440
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Double Click Time"
msgstr "Čas dvojnega klika"
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:441
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Časovni razmik med kliki za zaznavanje večkratnega klika"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:456
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Double Click Distance"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Razmik dvojnega klika"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:457
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Razmik med kliki za zaznavanje večkratnega klika"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:472
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Drag Threshold"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Prag vleke"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:473
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Pot, ki naj jo kazalka prepotuje, preden začne delovati vleka predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:488
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3187
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Font Name"
msgstr "Ime pisave"
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:489
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Opis privzete pisave, ki jo lahko razčleni sistem Pango"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:504
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Font Antialias"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Glajenje robov pisave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:505
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)"
msgstr "Ali naj bo uporabljeno glajenje (1 za omogočanje, 0 za onemogočanje in -1 za uporabo privzete vrednosti)"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:521
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Font DPI"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vrednost DPI pisave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:522
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr "Ločljivost pisave, določena kot 1024 * točk/palec, ali pa -1 za uporabo privzete vrednosti."
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:538
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Font Hinting"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Glajenje pisave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:539
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr "Ali naj bo uporabljeno glajenje pisav (1 za omogočanje, 0 za onemogočanje in -1 za uporabo privzete vrednosti)"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:560
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Font Hint Style"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Slog glajenja pisave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:561
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Slog glajenja robov (brez, delno, srednje in polno)"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:582
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Font Subpixel Order"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Podtočkovni red pisave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:583
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vrsta podtočkovnega glajenja robov (brez, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:600
2011-06-11 11:36:23 -04:00
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr "Najkrajše trajanje dolgega pritiska gumba pred prepoznavanjem poteze"
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:607
2011-08-29 18:29:07 -04:00
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgstr "Časovni žig prilagoditev za fontconfig"
2011-08-29 18:29:07 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:608
2011-08-29 18:29:07 -04:00
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgstr "Časovni žig trenutne prilagoditve fontconfig"
2011-08-29 18:29:07 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:625
2011-10-21 15:20:00 -04:00
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Čas namiga za geslo"
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:626
2011-10-21 15:20:00 -04:00
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Kako dolgo naj bo prikazan zadnji vpisan znak pri vpisovanje skritih vnosov gesla."
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Shader Type"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrsta senčilnika"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The type of shader used"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vrsta uporabljenega senčilnika"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The source of the constraint"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vir omejitev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "From Edge"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Od roba"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Rob predmeta, ki je povlečen"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "To Edge"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Do roba"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The edge of the source that should be snapped"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Rob vira, ki je povlečen"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev omejitev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1893
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Fullscreen Set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Celozaslonska nastavitev"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1894
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali je glavna postavitev celozaslonska"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1908
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Offscreen"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Izven zaslona"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1909
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1921
#: ../clutter/clutter-text.c:3301
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Viden kazalec"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1922
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali je miškin kazalec viden na glavni postavitvi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1936
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "User Resizable"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Uporabnik lahko spreminja velikost"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1937
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali lahko uporabnik spreminja velikost postavitve"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1952
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
2012-01-28 14:59:17 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
msgid "Color"
msgstr "Barva"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1953
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The color of the stage"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Barva postavitve"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1968
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Perspective"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Perspektiva"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1969
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Perspective projection parameters"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Perspektiva nastavitvenih parametrov"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1984
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1985
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Stage Title"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Naziv postavitve"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2002
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Use Fog"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Uporabi meglo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2003
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether to enable depth cueing"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj se omogoči globinska izravnava"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2019
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Fog"
msgstr "Megla"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2020
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Settings for the depth cueing"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Nastavitve globinske izravnave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2036
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Use Alpha"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Uporabi alfo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2037
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj se upošteva alfa sestavni del barve postavitve"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2053
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Key Focus"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Žarišče tipke"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2054
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The currently key focused actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Trenutna tipka predmeta v žarišču"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2070
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "No Clear Hint"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ni jasnega namiga"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2071
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the stage should clear its contents"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj postavitev počisti svojo vsebino"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2084
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Accept Focus"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Sprejmi žarišče"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:2085
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj postavitev potrdi žarišče na prikazu"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:535
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Column Number"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Številka stolpca"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:536
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The column the widget resides in"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Stolpec v katerem je postavljen gradnik"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Row Number"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Številka vrstice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The row the widget resides in"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vrstica v kateri je postavljen gradnik"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Column Span"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Razpon stolpca"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The number of columns the widget should span"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Število stolpcev preko katerih je razpet gradnik"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Row Span"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Razpon vrstice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The number of rows the widget should span"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Število vrstic preko katerih je razpet gradnik"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Horizontal Expand"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Vodoravno razširjanje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet na vodoravni osi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:574
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical Expand"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Navpično razširjanje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet na navpični osi"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1597
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Spacing between columns"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "razmik med stolpci"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1611
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Spacing between rows"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Razmik med vrsticami"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-01-28 14:59:17 -05:00
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3222
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Vsebina medpomnilnika"
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365
msgid "Text length"
msgstr "Dolžina besedila"
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Dolžina besedila, ki je trenutno v medpomnilniku"
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379
msgid "Maximum length"
msgstr "Največja dolžina"
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Največje število znakov v tem vnosu. Vrednost nič določa neomejeno število."
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3169
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Buffer"
msgstr "Medpomnilnik"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3170
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Medpomnilnik besedila"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3188
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The font to be used by the text"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Pisava, ki jo uporablja besedilo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3205
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Font Description"
msgstr "Opis pisave"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3206
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The font description to be used"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Opis pisave, ki se uporablja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3223
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The text to render"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Besedilo, ki bo izrisano"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3237
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Font Color"
msgstr "Barva pisave"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3238
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Color of the font used by the text"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Barva pisave, ki jo uporablja besedilo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3253
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Editable"
msgstr "Uredljivo"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3254
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the text is editable"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj je besedilo uredljivo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3269
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Selectable"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Izberljivo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3270
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the text is selectable"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj je besedilo izberljivo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3284
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Activatable"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Zagonljiv"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3285
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj se ob pritisku vračalke omogoči signal za oddajanje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3302
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the input cursor is visible"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj je vnosni kazalec viden"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3316
#: ../clutter/clutter-text.c:3317
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Cursor Color"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Barva kazalce"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3332
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Cursor Color Set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Nastavitev barv kazalke"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3333
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the cursor color has been set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali je bila barva kazalca nastavljena"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3348
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Cursor Size"
msgstr "Velikost kazalca"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3349
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The width of the cursor, in pixels"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Širina kazalca, v slikovnih točkah"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3363
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Cursor Position"
msgstr "Položaj kazalca"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3364
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The cursor position"
msgstr "Položaj kazalca"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3379
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Selection-bound"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Meja Izbora"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3380
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Položaj kazalke drugega konca izbora"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3395
#: ../clutter/clutter-text.c:3396
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Selection Color"
msgstr "Barva izbora"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3411
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Selection Color Set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Nastavljena barva izbora"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3412
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the selection color has been set"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3427
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3428
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Seznam slogovnih atributov za uveljavitev vsebine predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3450
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Use markup"
msgstr "Uporabi označevanje"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3451
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj besedilo vsebuje označevanje Pango"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3467
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Line wrap"
msgstr "Prelom vrstic"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3468
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Izbrana možnost prelomi vrstice, če je besedilo preširoko"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3483
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Način preloma vrstic"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3484
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Control how line-wrapping is done"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Nadzor preloma vrstic"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3499
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Ellipsize"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Elipsiraj"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3500
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Prednostno mesto za elipsiranje niza"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3516
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Line Alignment"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Poravnava vrstice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3517
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Prednostna poravnava niza za večvrstično besedilo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3533
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Justify"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Obojestranska poravnava"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3534
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the text should be justified"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj je besedilo obojestransko poravnano"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3549
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Password Character"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Lastnost gesla"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3550
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgstr "V kolikor vrednost ni nič, uporabi to lastnost za prikaz vsebine predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3564
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Max Length"
msgstr "Največja dolžina"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3565
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Največja dolžina besedila predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3588
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Enovrstični način"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3589
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the text should be a single line"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ali naj je besedilo v eni vrstici"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3603
#: ../clutter/clutter-text.c:3604
2011-05-14 13:49:39 -04:00
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Barva izbora"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3619
2011-05-14 13:49:39 -04:00
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Nastavljena barva izbora"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3620
2011-05-14 13:49:39 -04:00
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:991
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Sync size of actor"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Velikost usklajevanja predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:992
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
2011-12-17 12:59:49 -05:00
msgstr "Samodejna velikost usklajevanja predmeta za podpornih mer bitnih slik"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:999
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Disable Slicing"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Onemogoči razrezovanje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1000
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures"
msgstr "Vsili, da je spodnja tekstura posamezna in ni sestavljena in manjših posameznih tekstur, ki prihranijo prostor"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1009
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Tile Waste"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Odvečne ploščice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1010
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Največje odvečno področje razrezane teksture"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1018
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Horizontal repeat"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Vodoravno ponavljanje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ponovi vsebino namesto vodoravnega raztegovanja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1026
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Vertical repeat"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Navpično ponavljanje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ponovi vsebino namesto navpičnega raztegovanja"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1034
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Filter Quality"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Kvaliteta filtra"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1035
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Kakovost izrisovanja, ki se uporabi pri izrisu teksture"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1043
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Pixel Format"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Oblika točke"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1044
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The Cogl pixel format to use"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Oblike točke Cogl za uporabo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1052
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Cogl Texture"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Tekstura Cogl"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
2011-12-17 12:59:49 -05:00
msgstr "Podporni ročnik teksture Cogl za izris tega predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1060
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Cogl Material"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Material Cogl"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1061
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
2011-12-17 12:59:49 -05:00
msgstr "Podporni ročnik materiala Cogl za izris tega predmeta"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1078
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The path of the file containing the image data"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Pot do datoteke, ki vsebuje podatke o sliki"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1085
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Keep Aspect Ratio"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ohrani razmerje velikosti"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1086
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height"
msgstr "Obdrži razmerje velikosti teksture pri zahtevanju prednostne širine ali višine"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1112
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Load asynchronously"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Naloži asinhrono"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1113
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr "Naloži datoteke v nit za izogibanje blokiranja pri nalaganju slik z diska"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1129
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Load data asynchronously"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Naloži podatke asinhrono"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1130
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk"
msgstr "Dekodiraj sliko podatkovnih datotek v niti za zmanjšanje oviranja med nalaganjem slik z diska"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1154
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Pick With Alpha"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Izbira z alfo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1155
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Predmet oblike s kanalom alfa pri izbiranju"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1575
#: ../clutter/clutter-texture.c:1968
#: ../clutter/clutter-texture.c:2062
#: ../clutter/clutter-texture.c:2346
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#, c-format
2011-07-19 16:26:03 -04:00
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Nalaganje podatkov slike je spodletelo"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1732
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#, c-format
2011-07-19 16:26:03 -04:00
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "Teksture YUV niso podprte"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1741
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#, c-format
2011-07-19 16:26:03 -04:00
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "Teksture YUV2 niso podprte"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:550
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560
msgid "Loop"
msgstr "Zanka"
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:551
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Should the timeline automatically restart"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali naj se časovni potek samodejno ponovno zažene"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:565
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Delay"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Časovni zamik"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:566
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Delay before start"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Časovni zamik pred začetkom"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:581
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:582
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Trajanje časovnega poteka v milisekundah."
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:597
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:598
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Direction of the timeline"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Smer časovnega poteka"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:613
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Auto Reverse"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Samodejno obračanje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:614
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali naj se smer obrne ob dosegu konca"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:632
2012-02-15 14:56:43 -05:00
msgid "Repeat Count"
msgstr "Ponovi štetje"
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:633
2012-02-15 14:56:43 -05:00
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Kolikokrat naj se časovnica ponovi"
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:647
2012-02-23 15:04:59 -05:00
msgid "Progress Mode"
msgstr "Način napredka"
2012-03-08 09:42:14 -05:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:648
2012-02-23 15:04:59 -05:00
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Kako naj časovnica izračunava napredek opravila"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:251
2012-03-15 16:57:19 -04:00
msgid "Interval"
msgstr "Razmik"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:252
2012-03-15 16:57:19 -04:00
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "Razmik vrednosti za prehod"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:266
2012-03-15 16:57:19 -04:00
msgid "Animatable"
msgstr "Za animiranje"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:267
2012-03-15 16:57:19 -04:00
msgid "The animatable object"
msgstr "Animiran predmet"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:288
2012-03-15 16:57:19 -04:00
msgid "Remove on Complete"
msgstr "Odstrani po končanju"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/clutter-transition.c:289
2012-03-15 16:57:19 -04:00
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Odstrani prehod po končanju"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820
msgid "Timeline"
msgstr "Časovnica"
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Časovnica, ki jo uporablja alfa"
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
msgid "Alpha value"
msgstr "Vrednost alfe"
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Vrednost alfe je izračunana z alfo"
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
msgid "Mode"
msgstr "Način"
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395
msgid "Progress mode"
msgstr "Način napredka"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Predmet na katerega se animacija nanaša"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Način animacije"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Trajanje animacije v milisekundah"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Ali naj se animacija ponavlja"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Časovnica, ki jo uporablja animacija"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592
2011-11-25 15:21:46 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
2012-05-29 14:04:11 -04:00
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Alfa, ki jo uporablja animacija"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Trajanje animacije"
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Časovnica animacije"
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Alfa predmet za vodenje obnašanja"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Start Depth"
msgstr "Globina začetka"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "Začetna globina"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "End Depth"
msgstr "Končna globina"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Final depth to apply"
msgstr "Končna globina"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Start Angle"
msgstr "Začetni kot"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Initial angle"
msgstr "Začetni kot"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "End Angle"
msgstr "Končni kot"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Final angle"
msgstr "Končni kot kot"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Angle x tilt"
msgstr "X nagib kota"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
msgstr "Nagib elipse okoli x osi"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Angle y tilt"
msgstr "Y nagib kota"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
msgstr "Nagib elipse okoli y osi"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Angle z tilt"
msgstr "Z nagib kota"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
msgstr "Nagib elipse okoli z osi"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Širina elipse"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Height of ellipse"
msgstr "Višina elipse"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Center"
msgstr "Središče"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Center of ellipse"
msgstr "Središče elipse"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Direction of rotation"
msgstr "Smer vrtenja"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Opacity Start"
msgstr "Začetna prekrivnost"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Initial opacity level"
msgstr "Začetna raven prekrivnosti"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Opacity End"
msgstr "Končna prekrivnost"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Final opacity level"
msgstr "Končna raven prekrivnosti"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr "Predmet ClutterPath predstavlja pot za skupno animiranje"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Angle Begin"
msgstr "Začetni kot"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Angle End"
msgstr "Končni kot"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Axis"
msgstr "Os"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Axis of rotation"
msgstr "Os vrtenja"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Center X"
msgstr "Središče X"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "X koordinata središča vrtenja"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Center Y"
msgstr "Središče Y"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "Y koordinata središča vrtenja"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Center Z"
msgstr "Središče Z"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "Z koordinata središča vrtenja"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "X Start Scale"
msgstr "X začetna velikost"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "Začetna velikost na X osi"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "X End Scale"
msgstr "X končno velikost"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "Končna velikost na X osi"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Y Start Scale"
msgstr "Y začetna velikost"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "Začetna velikost na Y osi"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Y End Scale"
msgstr "Y končna velikost"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Končna velikost na Y osi"
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "The background color of the box"
msgstr "Barva ozadja polja"
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
2012-01-28 14:59:17 -05:00
msgid "Color Set"
msgstr "Nabor barv"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598
msgid "Surface Width"
msgstr "Širina površine"
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:599
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Širina površine Cairo"
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616
msgid "Surface Height"
msgstr "Višina površine"
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:617
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "Višina površine Cairo"
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637
msgid "Auto Resize"
msgstr "Samodejno prilagajanje velikosti"
#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:638
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Ali naj se površina ujema z dodelitvijo"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84
msgid "URI of a media file"
msgstr "URI večpredstavnostne datoteke"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100
msgid "Playing"
msgstr "Predvajanje"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "Ali se predmet predvaja"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118
msgid "Progress"
msgstr "Napredek"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119
msgid "Current progress of the playback"
msgstr "Trenutni napredek predvajanja"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135
msgid "Subtitle URI"
msgstr "URI podnapisov"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136
msgid "URI of a subtitle file"
msgstr "URI datoteke s podnapisi"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154
msgid "Subtitle Font Name"
msgstr "Ime pisave podnapisov"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
msgid "The font used to display subtitles"
msgstr "Pisava, uporabljena za prikaz podnapisov"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172
msgid "Audio Volume"
msgstr "Glasnost zvoka"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173
msgid "The volume of the audio"
msgstr "Glasnost zvoka"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189
msgid "Can Seek"
msgstr "Iskanje omogočeno"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190
msgid "Whether the current stream is seekable"
msgstr "Ali je po trenutnem pretoku mogoče iskati"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207
msgid "Buffer Fill"
msgstr "Zapolnjenost medpomnilnika"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208
msgid "The fill level of the buffer"
msgstr "Raven zapolnjenosti pomnilnika"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "Trajanje pretoka v sekundah"
2012-01-28 14:59:17 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "Barva pravokotnika"
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286
msgid "Border Color"
msgstr "Barva obrobe"
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "Barva obrobe pravokotnika"
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302
msgid "Border Width"
msgstr "Širina obrobe"
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "Širina obrobe pravokotnika"
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317
msgid "Has Border"
msgstr "Ima obrobo"
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "Ali naj ima pravokotnik obrobo"
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Vertex Source"
msgstr "Vir vrha"
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Source of vertex shader"
msgstr "Vir vrha senčilnika"
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Fragment Source"
msgstr "Vir kosa"
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Source of fragment shader"
msgstr "Vir senčilnika kosa"
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Compiled"
msgstr "Kodno prevedeno"
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr "Ali je senčilnik kodno preveden in povezan"
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "Ali je senčilnik omogočen"
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525
2011-11-25 15:21:46 -05:00
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "prevajanje %s je spodletelo: %s"
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Vertex shader"
msgstr "Senčenje vertex"
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527
2011-11-25 15:21:46 -05:00
msgid "Fragment shader"
msgstr "Senčenje delcev"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr "Trenutno nastavljeno stanje (prehod na to stanje morda ni popoln)"
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523
msgid "Default transition duration"
msgstr "Privzeto trajanje prehoda"
2012-03-06 09:43:08 -05:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "sysfs Path"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Pot do sysfs"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-06 09:43:08 -05:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Path of the device in sysfs"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Pot do naprave v sysfs"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-06 09:43:08 -05:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Device Path"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Pot naprave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-03-06 09:43:08 -05:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Path of the device node"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Pot do vozlišča naprave"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
2011-11-25 15:21:46 -05:00
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Ni mogoče najti ustreznega predmeta CoglWinsys za vrsto GdkDisplay %s"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
2011-12-17 12:59:49 -05:00
msgid "Surface"
msgstr "Površina"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424
2011-12-17 12:59:49 -05:00
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "Podporna površina wayland"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
2011-12-17 12:59:49 -05:00
msgid "Surface width"
msgstr "Širina površine"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
2011-12-17 12:59:49 -05:00
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "Širina podporne površine wayland"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440
2011-12-17 12:59:49 -05:00
msgid "Surface height"
msgstr "Višina površine"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441
2011-12-17 12:59:49 -05:00
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Višina podporne površine wayland"
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "X display to use"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "X screen to use"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Make X calls synchronous"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Časovno uskladi klice X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-05-29 14:04:11 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Enable XInput support"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Omogoči podporo XInput"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2011-09-15 16:33:37 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The Clutter backend"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Ozadnji program Clutter"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Pixmap"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Sličica"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Večbitna sličica X11 za vezavo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Pixmap width"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Širina sličice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Širina večbitne sličice za vezavo na to teksturo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Pixmap height"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Višina sličice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Višina večbitne sličice za vezavo na to teksturo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Pixmap Depth"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Globina sličice"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Globina (v bitih) večbitne sličice, ki je vezana na to teksturo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Automatic Updates"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Samodejno posodabljanje"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgstr "Ali naj se tekstura obdrži usklajena z morebitnimi spremembami večbitnih sličic."
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Window"
msgstr "Okno"
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "The X11 Window to be bound"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Okno X11 za vezavo"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Window Redirect Automatic"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Samodejna preusmeritev okna"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
2011-09-15 16:33:37 -04:00
msgstr "Ali so preusmeritve sestavljenega okna nastavljene na samodejne (ali ročne, če je napak)"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Window Mapped"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Preslikave okna"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "If window is mapped"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Ali je okno preslikano"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Destroyed"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Uničeno"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "If window has been destroyed"
2011-07-19 16:26:03 -04:00
msgstr "Ali je okno uničeno"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Window X"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Okno X"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "X position of window on screen according to X11"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "X položaj okna na zaslonu, kot ga opredeli X11"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Window Y"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Okno Y"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Y position of window on screen according to X11"
2011-04-12 15:10:23 -04:00
msgstr "Y položaj okna na zaslonu, kot ga opredeli X11"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "Window Override Redirect"
2011-04-01 12:50:58 -04:00
msgstr "Preusmeritev prepisa okna"
2011-03-30 12:36:42 -04:00
2012-02-23 15:04:59 -05:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
2011-03-30 12:36:42 -04:00
msgid "If this is an override-redirect window"
2011-10-21 15:20:00 -04:00
msgstr "Ali je to okno preusmeritve prepisa"