mutter/po/eo.po

2189 lines
53 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-06-01 13:22:39 -04:00
# Esperanto translation for clutter.
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010.
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
# Emmanuel Gil PEYROT < >, 2010.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter-1.0\n"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-01 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-01 17:21+0200\n"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-01 15:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:3875
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "X coordinate"
msgstr "X-koordinato"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:3876
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "X-koordinato de la aganto"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:3891
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y-koordinato"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:3892
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Y-koordinato de la aganto"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:3907 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Width"
msgstr "Larĝo"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:3908
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Width of the actor"
msgstr "Larĝo de la aganto"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:3922 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Height"
msgstr "Alto"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:3923
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Height of the actor"
msgstr "Alto de la aganto"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:3941
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Fixed X"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Fiksita X"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:3942
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Forced X position of the actor"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Devigita X-pozicio de la aktoro"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:3960
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Fixed Y"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Fiksita Y"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:3961
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Forced Y position of the actor"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Devigita Y-pozicio de la aktoro"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:3977
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Fixed position set"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Agordis fiksitan pozicion"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:3978
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Ĉu uzi fiksitan pozicion por la aktoro?"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4000
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Min Width"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Minimuma larĝo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4001
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Forced minimum width request for the actor"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Demando pro devigita minimuma larĝo de la aktoro"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4020
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Min Height"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Minimuma alto"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4021
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Forced minimum height request for the actor"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Demando pro devigita minimuma alto de la aktoro"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4040
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Natural Width"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Natura larĝo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4041
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Forced natural width request for the actor"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Demando pro natura larĝo de la aktoro"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4060
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Natural Height"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Natura alto"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4061
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Forced natural height request for the actor"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Demando pro natura alto de la aktoro"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4077
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Minimum width set"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Agordis minimuman larĝon"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4078
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether to use the min-width property"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Ĉu uzi la la atributon \"min-width\"?"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4093
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Minimum height set"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Agordis minimuman alton"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4094
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether to use the min-height property"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Ĉu uzi la la atributon \"min-height\"?"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4109
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Natural width set"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Agordis naturan larĝon"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4110
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether to use the natural-width property"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Ĉu uzi la la atributon \"natural-width\"?"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4127
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Natural height set"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Agordis naturan alton"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4128
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether to use the natural-height property"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Ĉu uzi la la atributon \"natural-height\"?"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4147
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Allocation"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Atribuo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4148
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The actor's allocation"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La atribuo de la aktoro"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4204
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Request Mode"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Petreĝimo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4205
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The actor's request mode"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La petreĝimo de la aktoro"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4220
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Depth"
msgstr "Profundo"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4221
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Position on the Z axis"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Pozicio sur la Z-akso"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4235
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Opacity"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Opakeco"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4236
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Opacity of an actor"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Opakeco de aktoro"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4255
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Offscreen redirect"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4256
2011-09-05 16:39:51 -04:00
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4274
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Visible"
msgstr "Videble"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4275
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the actor is visible or not"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Ĉu la aktoro estu videbla aŭ ne?"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4290
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Mapped"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4291
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the actor will be painted"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Ĉu la aktoro estu montrata?"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4305
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Realized"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Realigite"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4306
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the actor has been realized"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Ĉu la aktoro estu realigata?"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4322
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Reactive"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Reagante"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4323
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the actor is reactive to events"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Ĉu la aktoro estu reangante?"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4335
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Has Clip"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4336
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4351
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Clip"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4352
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The clip region for the actor"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4367
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Name of the actor"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Nomo de la aktoro"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4381
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Scale X"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "X-skalo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4382
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Scale factor on the X axis"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Skalfaktoro sur la X-akso"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4397
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Scale Y"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Y-skalo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4398
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Scale factor on the Y axis"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Skalfaktoro sur la Y-akso"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4413
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Scale Center X"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Skalcentro de X"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4414
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Horizontal scale center"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Horizontala skalcentro"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4429
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Scale Center Y"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Skalcentro de Y"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4430
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Vertical scale center"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Vertikala skalcentro"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4445
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Scale Gravity"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Skalgravito"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4446
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The center of scaling"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La skalocentro"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4463
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Rotation Angle X"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Rotaci-angulo de X"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4464
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The rotation angle on the X axis"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La rotaci-angulo sur la X-akso"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4479
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Rotation Angle Y"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Rotaci-angulo de Y"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4480
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The rotation angle on the Y axis"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La rotaci-angulo sur la Y-akso"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4495
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Rotation Angle Z"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Rotaci-angulo de Z"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4496
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The rotation angle on the Z axis"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La rotaci-angulo sur la Z-akso"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4511
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Rotation Center X"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Rotaci-centro de X"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4512
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The rotation center on the X axis"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La rotaci-centro sur la X-akso"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4528
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Rotation Center Y"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Rotaci-centro de Y"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4529
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The rotation center on the Y axis"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La rotaci-centro sur la Y-akso"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4545
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Rotation Center Z"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Rotaci-centro de Z"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4546
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The rotation center on the Z axis"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La rotaci-centro sur la Z-akso"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4562
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Rotation Center Z Gravity"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Gravito de la rotaci-centro de Z"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4563
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Centra punkto de la rotacio ĉirkaŭ la Z-akso"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4581
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Anchor X"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "X-ankro"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4582
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "X coordinate of the anchor point"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "X-kordinato de la ankropunkto"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4598
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Anchor Y"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Y-ankro"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4599
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Y coordinate of the anchor point"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Y-kordinato de la ankropunkto"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4614
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Anchor Gravity"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Ankrogravito"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4615
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La ankropunkto kiel \"ClutterGravity\""
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4634
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Show on set parent"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Montri en agorditan gepatran objekton"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4635
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the actor is shown when parented"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Ĉu montri la aktoron estas subordigita al gepatra objekto?"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4655
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Clip to Allocation"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4656
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4666
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Text Direction"
msgstr "Tekstodirekto"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4667
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Direction of the text"
msgstr "Direkto de la teksto"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4685
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Has Pointer"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Havas montrilon"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4686
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Ĉu la aktoro enhavas montrilon de enigaparato?"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4703
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Actions"
msgstr "Agoj"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4704
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Adds an action to the actor"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Aldonas agon al la aktoro"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4718
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Constraints"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Limigoj"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4719
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Adds a constraint to the actor"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Aldonas limigon al la aktoro"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4733
msgid "Effect"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor.c:4734
#, fuzzy
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Aldonas agon al la aktoro"
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Actor"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Aktoro"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The name of the meta"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315
#: ../clutter/clutter-shader.c:307
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Enabled"
msgstr "Enŝaltite"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:340
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Source"
msgstr "Fonto"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The source of the alignment"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La fonto de la ĝisrandigo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Align Axis"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Ĝisrandiga akso"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The axis to align the position to"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La akso al kiu ĝisrandigi"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Factor"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Faktoro"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La ĝisrandig-faktoro, inter 0.0 kaj 1.0"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538
#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Timeline"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Kronologio"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-alpha.c:346
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Timeline used by the alpha"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Kronologio uzata de alfo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-alpha.c:361
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Alpha value"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Alfo-valoro"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-alpha.c:362
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Mode"
msgstr "Reĝimo"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-alpha.c:383
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Progress mode"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Progres-reĝimo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-animation.c:478
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Object"
msgstr "Objekto"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-animation.c:479
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-animation.c:495
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The mode of the animation"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786
#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486
#: ../clutter/clutter-timeline.c:294
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Duration"
msgstr "Daŭro"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-animation.c:510
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Daŭro de la animacio, per milisekundoj"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Loop"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Iteracio"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-animation.c:525
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the animation should loop"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Ĉu la animacio iteraciu?"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-animation.c:539
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The timeline used by the animation"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La kronologio uzata de la animacio"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-behaviour.c:304
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Alpha"
msgstr "Alfo"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-animation.c:553
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The alpha used by the animation"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La alfo uzata de la animacio"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-animator.c:1787
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The duration of the animation"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La daŭro de la animacio"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-animator.c:1803
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The timeline of the animation"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La kronologio de la animacio"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Start Depth"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Initial depth to apply"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "End Depth"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Final depth to apply"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Start Angle"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Komenca angulo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398
#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Initial angle"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Unua angulo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "End Angle"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Fina angulo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414
#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Final angle"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Lasta angulo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Angle x tilt"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Inklina angulo de la X-akso"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Inklina angulo de elipso ĉe la X-akso"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Angle y tilt"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Inklina angulo de la Y-akso"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Inklina angulo de elipso ĉe la Y-akso"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Angle z tilt"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Inklina angulo de la Z-akso"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Inklina angulo de elipso ĉe la Z-akso"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Width of the ellipse"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Larĝo de la elipso"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Height of ellipse"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Alto de la elipso"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Center"
msgstr "Centro"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Center of ellipse"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Centro de la elipso"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524
#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Direction"
msgstr "Direkto"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525
#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Direction of rotation"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Direkto de la rotacio"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Opacity Start"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Komenca opakeco"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Initial opacity level"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Komenca opakec-nivelo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Opacity End"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Fina opakeco"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Final opacity level"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Fina opakec-nivelo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Path"
msgstr "Vojo"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La ClutterPath-objekto figuras la vojon laŭ kiu animacio kuras"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Angle Begin"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Komenca angulo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Angle End"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Fina angulo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Axis"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Akso"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Axis of rotation"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Akso de la rotacio"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Center X"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "X-centro"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "X coordinate of the center of rotation"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "X-koordinato de la rotacia centro"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Center Y"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Y-centro"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Y-koordinato de la rotacia centro"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Center Z"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Z-centro"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Z-koordinato de la rotacia centro"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "X Start Scale"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Komenca X-skalo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Initial scale on the X axis"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Komenca skalo sur la X-akso"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "X End Scale"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Fina X-skalo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Final scale on the X axis"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Fina skalo sur la X-akso"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Y Start Scale"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Komenca Y-skalo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Initial scale on the Y axis"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Komenca skalo sur la Y-akso"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Y End Scale"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Fina Y-skalo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Final scale on the Y axis"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Fina skalo sur la Y-akso"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The source of the binding"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La fonto de la ligo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Coordinate"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Koordinato"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The coordinate to bind"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La ligenda koordinato"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Offset"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Deŝovo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontala ĝisrandigo"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikala ĝisrandigo"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-box.c:544
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Layout Manager"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Aspekt-administrilo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-box.c:545
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The layout manager used by the box"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La aspekt-administrilo uzata de la skatolo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267
#: ../clutter/clutter-stage.c:1790
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Color"
msgstr "Koloro"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-box.c:565
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The background color of the box"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La fono de la skatolo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-box.c:579
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Color Set"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Agordis koloron"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-box.c:580
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the background color is set"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Ĉu la fonon estas agordita?"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Expand"
msgstr "Etendi"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Horizontal Fill"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Horizantala plenigo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Vertical Fill"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Vertikala plenigo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikale"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogene"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Pack Start"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Spacing"
msgstr "Interspaco"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Spacing between children"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Use Animations"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Uzi animaciojn"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Easing Mode"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Easing Duration"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The duration of the animations"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La daŭro de la animacioj"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Surface Width"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Surface Height"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615
2011-08-15 10:16:24 -04:00
msgid "Auto Resize"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616
2011-08-15 10:16:24 -04:00
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Container"
msgstr "Ujo"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The container that created this data"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:542
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Pressed"
msgstr "Premite"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:543
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:556
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Held"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:557
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:585
2011-06-13 18:46:21 -04:00
msgid "Long Press Duration"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Dauer des langen Drucks"
2011-06-13 18:46:21 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:575
2011-06-13 18:46:21 -04:00
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:593
2011-06-13 18:46:21 -04:00
msgid "Long Press Threshold"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-click-action.c:594
2011-06-13 18:46:21 -04:00
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-clone.c:341
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Tint"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Tinte"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The tint to apply"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:547
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Horizontal Tiles"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Horizontalaj kaheloj"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:548
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The number of horizontal tiles"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La nombro da horizontalaj kaheloj"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:563
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Vertical Tiles"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Vertikalaj kaheloj"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:564
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The number of vertical tiles"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La nombro da vertikalaj kaheloj"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:581
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Back Material"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:582
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The desaturation factor"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La saturiga faktoro"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
#: ../clutter/clutter-input-device.c:344
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Backend"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Interno"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La Clutter-interno de la aparatadministrilo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Drag Handle"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Treni prenilon"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The actor that is being dragged"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La aktoro kiu estas trenota"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Drag Axis"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Tren-akso"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Orientation"
msgstr "Orientiĝo"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The orientation of the layout"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The spacing between columns"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The spacing between rows"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Minimum Column Width"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Minimum width for each column"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Maximum Column Width"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Maximum width for each column"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Minimum Row Height"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Minimum height for each row"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Maximum Row Height"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Maximum height for each row"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Id"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "ID"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:221
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:237
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The name of the device"
msgstr "La nomo de la aparato"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:251
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Device Type"
msgstr "Aparat-tipo"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The type of the device"
msgstr "La tipo de la aparato"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:267
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Device Manager"
msgstr "Aparat-administrilo"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:268
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The device manager instance"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La instanco de la aparatadministrilo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:281
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Device Mode"
msgstr "Aparat-reĝimo"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:282
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The mode of the device"
msgstr "La reĝimo de la aparato"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:296
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Has Cursor"
msgstr "Havas kursoron"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:297
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Ĉu la aparato havas kursoron?"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:316
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Ĉu la aparato estas enŝaltite?"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Number of Axes"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Nombro da aksoj"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:330
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The number of axes on the device"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La nombro da aksoj de la aparato"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-input-device.c:345
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The backend instance"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La instanco de la interno"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:397
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Value Type"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Valor-tipo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-interval.c:398
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Manager"
msgstr "Administrilo"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The manager that created this data"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is
#. * left-to-right. If your language is right-to-left
#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL".
#. *
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
#: ../clutter/clutter-main.c:494
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1325
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Show frames per second"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1327
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Default frame rate"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1329
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Igi ĉiujn avertojn fatalaj"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1332
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Direction for the text"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Direkto de la teksto"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1335
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1338
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Use 'fuzzy' picking"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Uzi „svage“-markojn"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1341
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1343
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1347
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1349
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1352
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Enable accessibility"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Enŝalti atingeblon"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1534
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Clutter Options"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Opcioj de Clutter"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-main.c:1535
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Show Clutter Options"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Montri la opciojn de Clutter"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:77
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "URI"
msgstr "URI"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:78
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "URI of a media file"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:91
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Playing"
msgstr "Ludante"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:92
2011-06-13 18:46:21 -04:00
msgid "Whether the actor is playing"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr ""
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:106
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:107
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Current progress of the playback"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:120
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Subtitle URI"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Adreso de subtekstoj"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:121
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "URI of a subtitle file"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:136
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Subtitle Font Name"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Tiparnomo por subtekstoj"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:137
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The font used to display subtitles"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La tiparo por vidigi subtekstojn"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:151
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Audio Volume"
msgstr "Sonlaŭteco"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:152
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The volume of the audio"
msgstr "La laŭteco de la sono"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:165
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Can Seek"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Eblas serĉi"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:166
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the current stream is seekable"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:180
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Buffer Fill"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:181
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The fill level of the buffer"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-media.c:195
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The duration of the stream, in seconds"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La daŭro de la fluo en sekundoj"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The path used to constrain an actor"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The color of the rectangle"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La koloro de la ortangulo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Border Color"
msgstr "Borderkoloro"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The color of the border of the rectangle"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La koloro de la bordero de la ortangulo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Border Width"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Larĝo de la bordero"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The width of the border of the rectangle"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La larĝo de la bordero de la ortangulo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Has Border"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Havas borderon"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the rectangle should have a border"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Ĉu la ortangulo havu borderon?"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:434
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Filename Set"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Agordis dosiernomon"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:435
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the :filename property is set"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Ĉu la :filename-atributo estas agordita?"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1067
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Filename"
msgstr "Dosiernomo"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-script.c:450
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:426
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Double Click Time"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Duobla alklaktempo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:427
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:442
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Double Click Distance"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Duobla alklakdistanco"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:443
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:458
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Drag Threshold"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Ŝova sojlo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:459
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:474 ../clutter/clutter-text.c:2995
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Font Name"
msgstr "Tiparnomo"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:475
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:490
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Font Antialias"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:491
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:507
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Font DPI"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:508
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:524
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Font Hinting"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:525
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:546
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Font Hint Style"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:547
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:568
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:569
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:586
2011-06-13 18:46:21 -04:00
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:593
2011-08-29 18:29:07 -04:00
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:594
2011-08-29 18:29:07 -04:00
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-settings.c:611
msgid "Password Hint Time"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-settings.c:612
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-shader.c:255
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Vertex Source"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-shader.c:256
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Source of vertex shader"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-shader.c:272
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Fragment Source"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-shader.c:273
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Source of fragment shader"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-shader.c:290
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Compiled"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-shader.c:291
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-shader.c:308
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-shader.c:519
2011-06-01 13:22:39 -04:00
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-shader.c:520
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Vertex shader"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-shader.c:521
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Fragment shader"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:482
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Shader Type"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:483
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The type of shader used"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The source of the constraint"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "From Edge"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "De eĝo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "To Edge"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Al eĝo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The edge of the source that should be snapped"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1732
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Fullscreen Set"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1733
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1749
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Offscreen"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "For de la ekrano"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1750
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1762 ../clutter/clutter-text.c:3108
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursoro videbla"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1763
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1777
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "User Resizable"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1778
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1791
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The color of the stage"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1805
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektivo"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1806
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1821
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1822
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Stage Title"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1837
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Use Fog"
msgstr "Uzi nebulon"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1838
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1852
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Fog"
msgstr "Nebulo"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1853
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1869
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Use Alpha"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Uzi alfo-kanalon"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1870
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1886
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Key Focus"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1887
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The currently key focused actor"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1903
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "No Clear Hint"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1904
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1917
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Accept Focus"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-stage.c:1918
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-state.c:1472
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "State"
msgstr "Stato"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-state.c:1473
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-state.c:1487
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Default transition duration"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Column Number"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Kolumnonumero"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The column the widget resides in"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Row Number"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Viconumero"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The row the widget resides in"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Column Span"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Row Span"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Horizontal Expand"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Vertical Expand"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Spacing between columns"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Spacing between rows"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:2996
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The font to be used by the text"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La tiparo uzota por la teksto"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3013
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Font Description"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Priskribo de la tiparo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3014
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The font description to be used"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La uzota priskribo de la tiparo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3030
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3031
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The text to render"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La bildigota teksto"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3045
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Font Color"
msgstr "Tiparkoloro"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3046
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3060
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Editable"
msgstr "Redakteble"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3061
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Ĉu la teksto estas redakteble?"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3076
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Selectable"
msgstr "Elekteble"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3077
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Ĉu la teksto estas elekteble?"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3091
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Activatable"
msgstr "Aktivigeble"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3092
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3109
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3123 ../clutter/clutter-text.c:3124
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Cursor Color"
msgstr "Kursor-koloro"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3138
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Cursor Color Set"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3139
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3154
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Cursor Size"
msgstr "Kursorogrando"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3155
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3169
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Cursor Position"
msgstr "Kursoropozicio"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3170
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The cursor position"
msgstr "La kursoropozicio"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3185
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Selection-bound"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3186
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3201 ../clutter/clutter-text.c:3202
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Selection Color"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Koloro de la elektaĵo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3216
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Selection Color Set"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Agordis elektaĵ-koloron"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3217
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the selection color has been set"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Ĉu la elektaĵ-koloro estas agordite?"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3232
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Attributes"
msgstr "Atributoj"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3233
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3255
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Use markup"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3256
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3272
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Line wrap"
msgstr "Linifaldo"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3273
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3288
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Line wrap mode"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3289
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3304
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3305
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3321
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Line Alignment"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3322
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3338
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Justify"
msgstr "Ĝisrandigi"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3339
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3354
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Password Character"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3355
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3369
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Max Length"
msgstr "Maksimuma larĝo"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3370
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3393
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Single Line Mode"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3394
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3408 ../clutter/clutter-text.c:3409
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Selected Text Color"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Koloro de elektita teksto"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3423
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Selected Text Color Set"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Agordis koloro de elektita teksto"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-text.c:3424
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the selected text color has been set"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Ĉu la koloro de elektita teksto estas agordite?"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:981
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Sync size of actor"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:982
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:989
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Disable Slicing"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:990
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:999
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Tile Waste"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1000
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1008
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Horizontal repeat"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Ripeti horizontale"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1009
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Ripeti la enhavon horizontale, anstataŭ skali ĝin"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1016
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Vertical repeat"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Ripeti vertikale"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1017
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Ripeti la enhavon vertikale, anstataŭ skali ĝin"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1024
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Filter Quality"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1025
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1033
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1034
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1042
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Cogl Texture"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1043
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1050
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Cogl Material"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1051
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1068
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1075
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1076
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1102
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Load asynchronously"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1103
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1119
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Load data asynchronously"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1120
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1144
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Pick With Alpha"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Elekti kun alfo-kanalo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1145
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1543 ../clutter/clutter-texture.c:1926
#: ../clutter/clutter-texture.c:2020 ../clutter/clutter-texture.c:2301
#, c-format
2011-07-26 09:12:08 -04:00
msgid "Failed to load the image data"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1689
#, c-format
2011-07-26 09:12:08 -04:00
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-texture.c:1698
#, c-format
2011-07-26 09:12:08 -04:00
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:264
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:278
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Delay"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Malfruigo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:279
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Delay before start"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Malfruigo antaŭ starto"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:295
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:311
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Direction of the timeline"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:326
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Auto Reverse"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/clutter-timeline.c:327
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "sysfs Path"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Path of the device in sysfs"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Device Path"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Aparat-vojo"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Path of the device node"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "X display to use"
msgstr "X-vidigilo uzota"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "X screen to use"
msgstr "X-ekrano uzota"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Fari X-vokojn sinkrone"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Enable XInput support"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The Clutter backend"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "La Clutter-interno"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Pixmap"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Pixmap width"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Pixmap height"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Pixmap Depth"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Automatic Updates"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Window"
msgstr "Fenestro"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Window Mapped"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "If window is mapped"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Destroyed"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Detruite"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "If window has been destroyed"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Se la fenestro estas detruita"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Window X"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "X de la fenestro"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "X position of window on screen according to X11"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "X-pozicio de la fenestro sur la ekrano laŭ X11"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Window Y"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "X de la fenestro"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Y position of window on screen according to X11"
2011-10-01 11:24:51 -04:00
msgstr "Y-pozicio de la fenestro sur la ekrano laŭ X11"
2011-06-01 13:22:39 -04:00
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "Window Override Redirect"
msgstr ""
2011-10-01 11:24:51 -04:00
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647
2011-06-01 13:22:39 -04:00
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr ""