Compare commits
2 Commits
wip/window
...
wip/sessio
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
36c11009f5 | |||
df6f6b7368 |
@ -46,20 +46,14 @@ const UserWidget = imports.ui.userWidget;
|
||||
|
||||
const _FADE_ANIMATION_TIME = 0.25;
|
||||
const _SCROLL_ANIMATION_TIME = 0.5;
|
||||
const _DEFAULT_BUTTON_WELL_ICON_SIZE = 24;
|
||||
const _DEFAULT_BUTTON_WELL_ANIMATION_DELAY = 1.0;
|
||||
const _DEFAULT_BUTTON_WELL_ANIMATION_TIME = 0.3;
|
||||
const _WORK_SPINNER_ICON_SIZE = 24;
|
||||
const _WORK_SPINNER_ANIMATION_DELAY = 1.0;
|
||||
const _WORK_SPINNER_ANIMATION_TIME = 0.3;
|
||||
const _TIMED_LOGIN_IDLE_THRESHOLD = 5.0;
|
||||
const _LOGO_ICON_HEIGHT = 48;
|
||||
|
||||
let _loginDialog = null;
|
||||
|
||||
const DefaultButtonWellMode = {
|
||||
NONE: 0,
|
||||
SESSION_MENU_BUTTON: 1,
|
||||
SPINNER: 2
|
||||
};
|
||||
|
||||
const UserListItem = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'UserListItem',
|
||||
|
||||
@ -296,8 +290,8 @@ const UserList = new Lang.Class({
|
||||
});
|
||||
Signals.addSignalMethods(UserList.prototype);
|
||||
|
||||
const SessionMenuButton = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'SessionMenuButton',
|
||||
const SessionList = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'SessionList',
|
||||
|
||||
_init: function() {
|
||||
let gearIcon = new St.Icon({ icon_name: 'emblem-system-symbolic' });
|
||||
@ -395,7 +389,7 @@ const SessionMenuButton = new Lang.Class({
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
Signals.addSignalMethods(SessionMenuButton.prototype);
|
||||
Signals.addSignalMethods(SessionList.prototype);
|
||||
|
||||
const LoginDialog = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'LoginDialog',
|
||||
@ -536,7 +530,6 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
|
||||
x_fill: true });
|
||||
|
||||
this._notListedButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._hideUserListAndLogIn));
|
||||
this._notListedButton.hide();
|
||||
|
||||
this._userSelectionBox.add(this._notListedButton,
|
||||
{ expand: false,
|
||||
@ -572,26 +565,25 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
|
||||
}));
|
||||
|
||||
this._defaultButtonWell = new St.Widget();
|
||||
this._defaultButtonWellMode = DefaultButtonWellMode.NONE;
|
||||
|
||||
this._sessionMenuButton = new SessionMenuButton();
|
||||
this._sessionMenuButton.connect('session-activated',
|
||||
this._sessionList = new SessionList();
|
||||
this._sessionList.connect('session-activated',
|
||||
Lang.bind(this, function(list, sessionId) {
|
||||
this._greeter.call_select_session_sync (sessionId, null);
|
||||
}));
|
||||
this._sessionMenuButton.actor.opacity = 0;
|
||||
this._sessionMenuButton.actor.show();
|
||||
this._defaultButtonWell.add_child(this._sessionMenuButton.actor);
|
||||
this._sessionList.actor.opacity = 0;
|
||||
this._sessionList.actor.show();
|
||||
this._defaultButtonWell.add_child(this._sessionList.actor);
|
||||
|
||||
let spinnerIcon = global.datadir + '/theme/process-working.svg';
|
||||
this._workSpinner = new Animation.AnimatedIcon(spinnerIcon, _DEFAULT_BUTTON_WELL_ICON_SIZE);
|
||||
this._workSpinner = new Animation.AnimatedIcon(spinnerIcon, _WORK_SPINNER_ICON_SIZE);
|
||||
this._workSpinner.actor.opacity = 0;
|
||||
this._workSpinner.actor.show();
|
||||
|
||||
this._defaultButtonWell.add_child(this._workSpinner.actor);
|
||||
this._sessionMenuButton.actor.add_constraint(new Clutter.AlignConstraint({ source: this._workSpinner.actor,
|
||||
align_axis: Clutter.AlignAxis.BOTH,
|
||||
factor: 0.5 }));
|
||||
this._sessionList.actor.add_constraint(new Clutter.AlignConstraint({ source: this._workSpinner.actor,
|
||||
align_axis: Clutter.AlignAxis.BOTH,
|
||||
factor: 0.5 }));
|
||||
},
|
||||
|
||||
_updateDisableUserList: function() {
|
||||
@ -653,77 +645,57 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
|
||||
this._showUserList();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_getActorForDefaultButtonWellMode: function(mode) {
|
||||
let actor;
|
||||
|
||||
if (mode == DefaultButtonWellMode.NONE)
|
||||
actor = null;
|
||||
else if (mode == DefaultButtonWellMode.SPINNER)
|
||||
actor = this._workSpinner.actor;
|
||||
else if (mode == DefaultButtonWellMode.SESSION_MENU_BUTTON)
|
||||
actor = this._sessionMenuButton.actor;
|
||||
|
||||
return actor;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_setDefaultButtonWellMode: function(mode, immediately) {
|
||||
if (this._defaultButtonWellMode == DefaultButtonWellMode.NONE &&
|
||||
mode == DefaultButtonWellMode.NONE)
|
||||
_setWorking: function(working) {
|
||||
if (!this._workSpinner)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
let oldActor = this._getActorForDefaultButtonWellMode(this._defaultButtonWellMode);
|
||||
|
||||
if (oldActor)
|
||||
Tweener.removeTweens(oldActor);
|
||||
|
||||
let actor = this._getActorForDefaultButtonWellMode(mode);
|
||||
|
||||
if (this._defaultButtonWellMode != mode && oldActor) {
|
||||
if (immediately)
|
||||
oldActor.opacity = 0;
|
||||
else
|
||||
Tweener.addTween(oldActor,
|
||||
Tweener.removeTweens(this._workSpinner.actor);
|
||||
if (working) {
|
||||
if (this._sessionList.actor.opacity > 0)
|
||||
Tweener.addTween(this._sessionList.actor,
|
||||
{ opacity: 0,
|
||||
time: _DEFAULT_BUTTON_WELL_ANIMATION_TIME,
|
||||
delay: _DEFAULT_BUTTON_WELL_ANIMATION_DELAY,
|
||||
transition: 'linear',
|
||||
onCompleteScope: this,
|
||||
onComplete: function() {
|
||||
if (mode == DefaultButtonWellMode.SPINNER) {
|
||||
if (this._workSpinner)
|
||||
this._workSpinner.stop();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
delay: _WORK_SPINNER_ANIMATION_DELAY,
|
||||
time: _WORK_SPINNER_ANIMATION_TIME,
|
||||
transition: 'linear'
|
||||
});
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (actor) {
|
||||
if (mode == DefaultButtonWellMode.SPINNER)
|
||||
this._workSpinner.play();
|
||||
|
||||
if (immediately)
|
||||
actor.opacity = 255;
|
||||
else
|
||||
Tweener.addTween(actor,
|
||||
this._workSpinner.play();
|
||||
Tweener.addTween(this._workSpinner.actor,
|
||||
{ opacity: 255,
|
||||
delay: _WORK_SPINNER_ANIMATION_DELAY,
|
||||
time: _WORK_SPINNER_ANIMATION_TIME,
|
||||
transition: 'linear'
|
||||
});
|
||||
} else {
|
||||
if (this._sessionList.actor.opacity == 0 && this._shouldShowSessionList())
|
||||
Tweener.addTween(this._sessionList.actor,
|
||||
{ opacity: 255,
|
||||
time: _DEFAULT_BUTTON_WELL_ANIMATION_TIME,
|
||||
delay: _DEFAULT_BUTTON_WELL_ANIMATION_DELAY,
|
||||
transition: 'linear' });
|
||||
delay: _WORK_SPINNER_ANIMATION_DELAY,
|
||||
time: _WORK_SPINNER_ANIMATION_TIME,
|
||||
transition: 'linear'
|
||||
});
|
||||
Tweener.addTween(this._workSpinner.actor,
|
||||
{ opacity: 0,
|
||||
time: _WORK_SPINNER_ANIMATION_TIME,
|
||||
transition: 'linear',
|
||||
onCompleteScope: this,
|
||||
onComplete: function() {
|
||||
if (this._workSpinner)
|
||||
this._workSpinner.stop();
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._defaultButtonWellMode = mode;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_verificationFailed: function() {
|
||||
this._promptEntry.text = '';
|
||||
|
||||
this._updateSensitivity(true);
|
||||
this._setDefaultButtonWellMode(DefaultButtonWellMode.NONE, true);
|
||||
this._setWorking(false);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onDefaultSessionChanged: function(client, sessionId) {
|
||||
this._sessionMenuButton.setActiveSession(sessionId);
|
||||
this._sessionList.setActiveSession(sessionId);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_showMessage: function(userVerifier, message, styleClass) {
|
||||
@ -754,7 +726,7 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
|
||||
this._reset();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_shouldShowSessionMenuButton: function() {
|
||||
_shouldShowSessionList: function() {
|
||||
if (this._verifyingUser)
|
||||
return true;
|
||||
|
||||
@ -779,10 +751,11 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
|
||||
time: _FADE_ANIMATION_TIME,
|
||||
transition: 'easeOutQuad' });
|
||||
|
||||
if (this._shouldShowSessionMenuButton())
|
||||
this._setDefaultButtonWellMode(DefaultButtonWellMode.SESSION_MENU_BUTTON, true);
|
||||
else
|
||||
this._setDefaultButtonWellMode(DefaultButtonWellMode.NONE, true);
|
||||
if (this._shouldShowSessionList()) {
|
||||
this._sessionList.actor.opacity = 255;
|
||||
} else {
|
||||
this._sessionList.actor.opacity = 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._promptEntry.grab_key_focus();
|
||||
|
||||
@ -860,7 +833,7 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
|
||||
_updateSensitivity: function(sensitive) {
|
||||
this._promptEntry.reactive = sensitive;
|
||||
this._promptEntry.clutter_text.editable = sensitive;
|
||||
this._sessionMenuButton.updateSensitivity(sensitive);
|
||||
this._sessionList.updateSensitivity(sensitive);
|
||||
this._updateSignInButtonSensitivity(sensitive);
|
||||
},
|
||||
|
||||
@ -882,7 +855,7 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
|
||||
this._promptEntryActivateId = 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._setDefaultButtonWellMode(DefaultButtonWellMode.NONE, true);
|
||||
this._setWorking(false);
|
||||
this._promptBox.hide();
|
||||
this._promptLoginHint.hide();
|
||||
|
||||
@ -891,7 +864,7 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
|
||||
this._updateSensitivity(true);
|
||||
this._promptEntry.set_text('');
|
||||
|
||||
this._sessionMenuButton.close();
|
||||
this._sessionList.close();
|
||||
this._promptLoginHint.hide();
|
||||
|
||||
this._buttonBox.remove_all_children();
|
||||
@ -913,7 +886,7 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
|
||||
function() {
|
||||
let text = this._promptEntry.get_text();
|
||||
this._updateSensitivity(false);
|
||||
this._setDefaultButtonWellMode(DefaultButtonWellMode.SPINNER, false);
|
||||
this._setWorking(true);
|
||||
this._userVerifier.answerQuery(serviceName, text);
|
||||
}];
|
||||
|
||||
@ -1134,7 +1107,6 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
|
||||
_showUserList: function() {
|
||||
this._hidePrompt();
|
||||
this._setUserListExpanded(true);
|
||||
this._notListedButton.show();
|
||||
this._userList.actor.grab_key_focus();
|
||||
},
|
||||
|
||||
|
@ -589,12 +589,12 @@ const BoxPointer = new Lang.Class({
|
||||
return St.Side.TOP;
|
||||
break;
|
||||
case St.Side.LEFT:
|
||||
if (sourceAllocation.x2 + boxWidth > monitor.x + monitor.width &&
|
||||
if (sourceAllocation.y2 + boxWidth > monitor.x + monitor.width &&
|
||||
boxWidth < sourceAllocation.x1 - monitor.x)
|
||||
return St.Side.RIGHT;
|
||||
break;
|
||||
case St.Side.RIGHT:
|
||||
if (sourceAllocation.x1 - boxWidth < monitor.x &&
|
||||
if (sourceAllocation.y1 - boxWidth < monitor.x &&
|
||||
boxWidth < monitor.x + monitor.width - sourceAllocation.x2)
|
||||
return St.Side.LEFT;
|
||||
break;
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ function shouldAutorunMount(mount, forTransient) {
|
||||
if (!volume || (!volume.allowAutorun && forTransient))
|
||||
return false;
|
||||
|
||||
if (root.is_native() && isMountRootHidden(root))
|
||||
if (!root.is_native() || isMountRootHidden(root))
|
||||
return false;
|
||||
|
||||
return true;
|
||||
|
109
js/ui/dnd.js
109
js/ui/dnd.js
@ -1,7 +1,6 @@
|
||||
// -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*-
|
||||
|
||||
const Clutter = imports.gi.Clutter;
|
||||
const GLib = imports.gi.GLib;
|
||||
const Gtk = imports.gi.Gtk;
|
||||
const St = imports.gi.St;
|
||||
const Lang = imports.lang;
|
||||
@ -359,65 +358,60 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
|
||||
return true;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_updateDragHover : function () {
|
||||
let target = this._dragActor.get_stage().get_actor_at_pos(Clutter.PickMode.ALL,
|
||||
this._dragX, this._dragY);
|
||||
let dragEvent = {
|
||||
x: this._dragX,
|
||||
y: this._dragY,
|
||||
dragActor: this._dragActor,
|
||||
source: this.actor._delegate,
|
||||
targetActor: target
|
||||
};
|
||||
for (let i = 0; i < dragMonitors.length; i++) {
|
||||
let motionFunc = dragMonitors[i].dragMotion;
|
||||
if (motionFunc) {
|
||||
let result = motionFunc(dragEvent);
|
||||
if (result != DragMotionResult.CONTINUE) {
|
||||
global.set_cursor(DRAG_CURSOR_MAP[result]);
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
while (target) {
|
||||
if (target._delegate && target._delegate.handleDragOver) {
|
||||
let [r, targX, targY] = target.transform_stage_point(this._dragX, this._dragY);
|
||||
// We currently loop through all parents on drag-over even if one of the children has handled it.
|
||||
// We can check the return value of the function and break the loop if it's true if we don't want
|
||||
// to continue checking the parents.
|
||||
let result = target._delegate.handleDragOver(this.actor._delegate,
|
||||
this._dragActor,
|
||||
targX,
|
||||
targY,
|
||||
0);
|
||||
if (result != DragMotionResult.CONTINUE) {
|
||||
global.set_cursor(DRAG_CURSOR_MAP[result]);
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
target = target.get_parent();
|
||||
}
|
||||
global.set_cursor(Shell.Cursor.DND_IN_DRAG);
|
||||
return false;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_queueUpdateDragHover: function() {
|
||||
if (this._updateHoverId)
|
||||
GLib.source_remove(this._updateHoverId);
|
||||
|
||||
this._updateHoverId = GLib.idle_add(GLib.PRIORITY_DEFAULT,
|
||||
Lang.bind(this, this._updateDragHover));
|
||||
},
|
||||
|
||||
_updateDragPosition : function (event) {
|
||||
let [stageX, stageY] = event.get_coords();
|
||||
this._dragX = stageX;
|
||||
this._dragY = stageY;
|
||||
this._dragActor.set_position(stageX + this._dragOffsetX,
|
||||
stageY + this._dragOffsetY);
|
||||
|
||||
this._queueUpdateDragHover();
|
||||
// If we are dragging, update the position
|
||||
if (this._dragActor) {
|
||||
this._dragActor.set_position(stageX + this._dragOffsetX,
|
||||
stageY + this._dragOffsetY);
|
||||
|
||||
let target = this._dragActor.get_stage().get_actor_at_pos(Clutter.PickMode.ALL,
|
||||
stageX, stageY);
|
||||
|
||||
// We call observers only once per motion with the innermost
|
||||
// target actor. If necessary, the observer can walk the
|
||||
// parent itself.
|
||||
let dragEvent = {
|
||||
x: stageX,
|
||||
y: stageY,
|
||||
dragActor: this._dragActor,
|
||||
source: this.actor._delegate,
|
||||
targetActor: target
|
||||
};
|
||||
for (let i = 0; i < dragMonitors.length; i++) {
|
||||
let motionFunc = dragMonitors[i].dragMotion;
|
||||
if (motionFunc) {
|
||||
let result = motionFunc(dragEvent);
|
||||
if (result != DragMotionResult.CONTINUE) {
|
||||
global.set_cursor(DRAG_CURSOR_MAP[result]);
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
while (target) {
|
||||
if (target._delegate && target._delegate.handleDragOver) {
|
||||
let [r, targX, targY] = target.transform_stage_point(stageX, stageY);
|
||||
// We currently loop through all parents on drag-over even if one of the children has handled it.
|
||||
// We can check the return value of the function and break the loop if it's true if we don't want
|
||||
// to continue checking the parents.
|
||||
let result = target._delegate.handleDragOver(this.actor._delegate,
|
||||
this._dragActor,
|
||||
targX,
|
||||
targY,
|
||||
event.get_time());
|
||||
if (result != DragMotionResult.CONTINUE) {
|
||||
global.set_cursor(DRAG_CURSOR_MAP[result]);
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
target = target.get_parent();
|
||||
}
|
||||
global.set_cursor(Shell.Cursor.DND_IN_DRAG);
|
||||
}
|
||||
|
||||
return true;
|
||||
},
|
||||
|
||||
@ -517,11 +511,6 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_cancelDrag: function(eventTime) {
|
||||
if (this._updateHoverId) {
|
||||
GLib.source_remove(this._updateHoverId);
|
||||
this._updateHoverId = 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
this.emit('drag-cancelled', eventTime);
|
||||
this._dragInProgress = false;
|
||||
let [snapBackX, snapBackY, snapBackScale] = this._getRestoreLocation();
|
||||
|
@ -720,8 +720,6 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onDragEnd: function(action, actor, eventX, eventY, modifiers) {
|
||||
if (this._lockScreenState != MessageTray.State.HIDING)
|
||||
return;
|
||||
if (this._lockScreenGroup.y < -(ARROW_DRAG_THRESHOLD * global.stage.height)) {
|
||||
// Complete motion automatically
|
||||
let [velocity, velocityX, velocityY] = this._dragAction.get_velocity(0);
|
||||
|
@ -479,10 +479,6 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
|
||||
false, -1, 1);
|
||||
},
|
||||
|
||||
keepWorkspaceAlive: function(workspace, duration) {
|
||||
this._workspaceTracker.keepWorkspaceAlive(workspace, duration);
|
||||
},
|
||||
|
||||
setCustomKeybindingHandler: function(name, modes, handler) {
|
||||
if (Meta.keybindings_set_custom_handler(name, handler))
|
||||
this.allowKeybinding(name, modes);
|
||||
|
@ -127,7 +127,7 @@ const WindowClone = new Lang.Class({
|
||||
if (this._stackAbove == null)
|
||||
return null;
|
||||
|
||||
if (this.inDrag) {
|
||||
if (this.inDrag || this._zooming) {
|
||||
if (this._stackAbove._delegate)
|
||||
return this._stackAbove._delegate.getActualStackAbove();
|
||||
else
|
||||
@ -997,7 +997,7 @@ const Workspace = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
this._dropRect.set_position(geom.x, geom.y);
|
||||
this._dropRect.set_size(geom.width, geom.height);
|
||||
this._updateWindowPositions(Main.overview.animationInProgress ? WindowPositionFlags.ANIMATE : WindowPositionFlags.NONE);
|
||||
this._updateWindowPositions(WindowPositionFlags.NONE);
|
||||
|
||||
this._actualGeometryLater = 0;
|
||||
return false;
|
||||
|
@ -764,8 +764,8 @@ const ThumbnailsBox = new Lang.Class({
|
||||
// to open its first window within some time, as tracked by Shell.WindowTracker.
|
||||
// Here, we only add a very brief timeout to avoid the _immediate_ removal of the
|
||||
// workspace while we wait for the startup sequence to load.
|
||||
Main.wm.keepWorkspaceAlive(global.screen.get_workspace_by_index(newWorkspaceIndex),
|
||||
WORKSPACE_KEEP_ALIVE_TIME);
|
||||
Main.keepWorkspaceAlive(global.screen.get_workspace_by_index(newWorkspaceIndex),
|
||||
WORKSPACE_KEEP_ALIVE_TIME);
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Start the animation on the workspace (which is actually
|
||||
|
@ -446,7 +446,7 @@ const WorkspacesDisplay = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
_init: function() {
|
||||
this.actor = new St.Widget({ clip_to_allocation: true });
|
||||
this.actor.connect('notify::allocation', Lang.bind(this, this._updateWorkspacesActualGeometry));
|
||||
this.actor.connect('notify::allocation', Lang.bind(this, this._allocationChanged));
|
||||
this.actor.connect('parent-set', Lang.bind(this, this._parentSet));
|
||||
|
||||
let clickAction = new Clutter.ClickAction()
|
||||
@ -676,6 +676,12 @@ const WorkspacesDisplay = new Lang.Class({
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
_allocationChanged: function() {
|
||||
if (Main.overview.animationInProgress)
|
||||
return;
|
||||
this._updateWorkspacesActualGeometry();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_updateWorkspacesActualGeometry: function() {
|
||||
if (!this._workspacesViews.length)
|
||||
return;
|
||||
|
352
po/cs.po
352
po/cs.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-28 18:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 07:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 12:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -333,8 +333,7 @@ msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Když běží GNOME Shell, tento klíč přepíše klíč v org.gnome.desktop.wm."
|
||||
"preferences"
|
||||
"Když běží GNOME Shell, tento klíč přepíše klíč v org.gnome.desktop.wm.preferences"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:46
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
@ -363,41 +362,37 @@ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pomocí rozbalovacího seznamu výše zvolte rozšíření, které chete nastavit."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:308
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "Vybrat sezení"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:326
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Sezení"
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:371
|
||||
msgid "Session…"
|
||||
msgstr "Sezení…"
|
||||
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:601
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Nejste na seznamu?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:810 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:776 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:376
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:449 ../js/ui/unlockDialog.js:95
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:884
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415 ../js/ui/unlockDialog.js:96
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:938
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:833
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:791
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Přihlásit se"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:833
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:791
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Následující"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:934
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(např. uživatel nebo %s)"
|
||||
@ -405,12 +400,12 @@ msgstr "(např. uživatel nebo %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:938 ../js/ui/components/networkAgent.js:260
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:892 ../js/ui/components/networkAgent.js:260
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno: "
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1205
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1158
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Přihlašovací okno"
|
||||
|
||||
@ -419,8 +414,8 @@ msgstr "Přihlašovací okno"
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Vypnout"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93 ../js/ui/userMenu.js:651 ../js/ui/userMenu.js:655
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:768
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93 ../js/ui/userMenu.js:696 ../js/ui/userMenu.js:700
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:816
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Uspat do paměti"
|
||||
|
||||
@ -428,18 +423,18 @@ msgstr "Uspat do paměti"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Restartovat"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:103 ../js/ui/userMenu.js:653
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:655 ../js/ui/userMenu.js:767 ../js/ui/userMenu.js:888
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:103 ../js/ui/userMenu.js:698
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:700 ../js/ui/userMenu.js:815 ../js/ui/userMenu.js:942
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Vypnout"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:248
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:247
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Chyba ověření"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:365
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:364
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(nebo otiskněte prst)"
|
||||
|
||||
@ -458,23 +453,23 @@ msgstr "Nelze analyzovat příkaz:"
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Vykonání „%s“ selhalo:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:397
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:361
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Časté"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:404
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:368
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Všechny"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:996
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:960
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nové okno"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:999 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:963 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Odstranit z oblíbených"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1000
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:964
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Přidat mezi oblíbené"
|
||||
|
||||
@ -488,7 +483,7 @@ msgstr "%s byl přidán mezi oblíbené."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s byl odstraněn z oblíbených."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/userMenu.js:744
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/userMenu.js:789
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
@ -613,35 +608,35 @@ msgid "S"
|
||||
msgstr "So"
|
||||
|
||||
#. Translators: Text to show if there are no events
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:750
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:735
|
||||
msgid "Nothing Scheduled"
|
||||
msgstr "Nic nenaplánováno"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:768
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:751
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %e. %B"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:771
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:754
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %e. %B %Y"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:782
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:764
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Dnes"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:786
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:768
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Zítra"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:797
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:779
|
||||
msgid "This week"
|
||||
msgstr "Tento týden"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:805
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:787
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Následující týden"
|
||||
|
||||
@ -830,14 +825,14 @@ msgstr "<b>%d.</b> <b>%B</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:986
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s je teď znám jako %s"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a room name like
|
||||
#. * room@jabber.org for example.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1089
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "Pozvánka na připojení k %s"
|
||||
@ -845,38 +840,38 @@ msgstr "Pozvánka na připojení k %s"
|
||||
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
|
||||
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org
|
||||
#. * for example.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1097
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is inviting you to join %s"
|
||||
msgstr "%s vás zve do %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1099
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1138
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1178
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1241
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1098
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1137
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1177
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1240
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Odmítnout"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1100
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1179
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1242
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1099
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1178
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1241
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Přijmout"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1130
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Video call from %s"
|
||||
msgstr "Videohovor od %s"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1133
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call from %s"
|
||||
msgstr "Hovor od %s"
|
||||
|
||||
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1140
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1139
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Zvednout"
|
||||
|
||||
@ -885,110 +880,110 @@ msgstr "Zvednout"
|
||||
#. * file name. The string will be something
|
||||
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1172
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is sending you %s"
|
||||
msgstr "%s vám posílá %s"
|
||||
|
||||
#. To translators: The parameter is the contact's alias
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1207
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s would like permission to see when you are online"
|
||||
msgstr "%s vás žádá o oprávnění vidět, že jste dostupní"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1299
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
|
||||
msgid "Network error"
|
||||
msgstr "Chyba sítě"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1301
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Ověření selhalo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1303
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
|
||||
msgid "Encryption error"
|
||||
msgstr "Chyba šifrování"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1305
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
|
||||
msgid "Certificate not provided"
|
||||
msgstr "Certifikát neposkytnut"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1307
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
|
||||
msgid "Certificate untrusted"
|
||||
msgstr "Nedůvěryhodný certifikát"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1309
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
|
||||
msgid "Certificate expired"
|
||||
msgstr "Platnost certifikátu vypršela"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1311
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
|
||||
msgid "Certificate not activated"
|
||||
msgstr "Certifikát není aktivován"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1313
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
|
||||
msgid "Certificate hostname mismatch"
|
||||
msgstr "Název počítače certifikátu nesouhlasí"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1315
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
|
||||
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
|
||||
msgstr "Otisk prstu certifikátu nesouhlasí"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1317
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
|
||||
msgid "Certificate self-signed"
|
||||
msgstr "Certifikát je podepsán sám sebou"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1319
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
|
||||
msgid "Status is set to offline"
|
||||
msgstr "Stav nastaven na „Odhlášen“"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1321
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
|
||||
msgid "Encryption is not available"
|
||||
msgstr "Šifrování není dostupné"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1323
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
|
||||
msgid "Certificate is invalid"
|
||||
msgstr "Certifikát je neplatný"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1325
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
|
||||
msgid "Connection has been refused"
|
||||
msgstr "Spojení bylo odmítnuto"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1327
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
|
||||
msgid "Connection can't be established"
|
||||
msgstr "Spojení nemohlo bát navázáno"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1329
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
|
||||
msgid "Connection has been lost"
|
||||
msgstr "Spojení bylo ztraceno"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1331
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
|
||||
msgid "This account is already connected to the server"
|
||||
msgstr "Tento účet je již připojen k serveru"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1333
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
|
||||
msgstr "Spojení bylo nahrazeno novým spojením, které používá stejný zdroj"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1335
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
|
||||
msgid "The account already exists on the server"
|
||||
msgstr "Takový účet již na serveru existuje"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1337
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
|
||||
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
|
||||
msgstr "Server je právě příliš zaneprázdněn na to, aby obsloužil spojení"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1339
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
|
||||
msgid "Certificate has been revoked"
|
||||
msgstr "Certifikát byl odvolán"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1341
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Certifikát používá nepříliš bezpečný šifrovací algoritmus nebo je z "
|
||||
"kryptografického hlediska slabý"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1343
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
|
||||
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
|
||||
@ -996,22 +991,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Délka certifikátu serveru nebo délka zřetězených certifikátů serveru "
|
||||
"přesáhla omezení dané kryptografickou knihovnou"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1345
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
|
||||
msgid "Internal error"
|
||||
msgstr "Vnitřní chyba"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is the account name, like
|
||||
#. * name@jabber.org for example.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1355
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s"
|
||||
msgstr "Nelze se připojit k „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1360
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1359
|
||||
msgid "View account"
|
||||
msgstr "Zobrazit účet"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1399
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1398
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "Neznámý důvod"
|
||||
|
||||
@ -1025,19 +1020,19 @@ msgstr "Zobrazit aplikace"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
|
||||
#. the left of the overview
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:439
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:435
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Oblíbené"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:85
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:86
|
||||
msgid "Open Calendar"
|
||||
msgstr "Otevřít kalendář"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:89
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:90
|
||||
msgid "Open Clocks"
|
||||
msgstr "Otevřít Hodiny"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:96
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:97
|
||||
msgid "Date & Time Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení data a času"
|
||||
|
||||
@ -1045,7 +1040,7 @@ msgstr "Nastavení data a času"
|
||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:201
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:208
|
||||
msgid "%A %B %e, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %e. %B, %Y"
|
||||
|
||||
@ -1220,15 +1215,15 @@ msgstr "Vymazat zprávy"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení upozornění"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1711
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1707
|
||||
msgid "No Messages"
|
||||
msgstr "Žádné zprávy"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1784
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1780
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Lišta zpráv"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2811
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2805
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informace o systému"
|
||||
|
||||
@ -1237,7 +1232,7 @@ msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámé"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/overviewControls.js:474 ../js/ui/screenShield.js:150
|
||||
#: ../js/ui/overviewControls.js:472 ../js/ui/screenShield.js:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new message"
|
||||
msgid_plural "%d new messages"
|
||||
@ -1261,17 +1256,17 @@ msgstr "Přehled"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Vyhledávejte psaním…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:567
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:642
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ukončit"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:618
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:693
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Činnosti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:914
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:989
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Horní lišta"
|
||||
|
||||
@ -1280,7 +1275,7 @@ msgstr "Horní lišta"
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:549
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:738
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
@ -1306,7 +1301,7 @@ msgstr[0] "%d nové upozornění"
|
||||
msgstr[1] "%d nová upozornění"
|
||||
msgstr[2] "%d nových upozornění"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:449 ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:449 ../js/ui/userMenu.js:807
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Uzamknout"
|
||||
|
||||
@ -1321,19 +1316,19 @@ msgstr "GNOME potřebuje uzamknout obrazovku"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:775 ../js/ui/screenShield.js:1215
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:773 ../js/ui/screenShield.js:1213
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Nelze uzamknout obrazovku"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:776 ../js/ui/screenShield.js:1216
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:774 ../js/ui/screenShield.js:1214
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Zamknutí bylo zablokováno některou z aplikací"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:445
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:453
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Hledá se…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:489
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:497
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Žádné výsledky."
|
||||
|
||||
@ -1361,7 +1356,7 @@ msgstr "Heslo"
|
||||
msgid "Remember Password"
|
||||
msgstr "Pamatovat si heslo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:403 ../js/ui/unlockDialog.js:108
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:403 ../js/ui/unlockDialog.js:109
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Odemknout"
|
||||
|
||||
@ -1414,9 +1409,9 @@ msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Styl velkého textu"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:32
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:290 ../js/ui/status/bluetooth.js:327
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:355 ../js/ui/status/bluetooth.js:391
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:422 ../js/ui/status/network.js:713
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:289 ../js/ui/status/bluetooth.js:321
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:357 ../js/ui/status/bluetooth.js:388
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:739
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1437,106 +1432,97 @@ msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Nastavit Bluetooth"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:105 ../js/ui/status/network.js:140
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:104 ../js/ui/status/network.js:142
|
||||
msgid "hardware disabled"
|
||||
msgstr "zařízení zakázáno"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:198
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:197
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Připojení"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:209 ../js/ui/status/network.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:208 ../js/ui/status/network.js:404
|
||||
msgid "disconnecting..."
|
||||
msgstr "odpojování…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:405
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1298
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:410
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1343
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "připojování…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:240
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:239
|
||||
msgid "Send Files…"
|
||||
msgstr "Odeslat soubory…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:247
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:246
|
||||
msgid "Keyboard Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení klávesnice"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:250
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:249
|
||||
msgid "Mouse Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení myši"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:255 ../js/ui/status/volume.js:313
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:254 ../js/ui/status/volume.js:316
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení zvuku"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:328 ../js/ui/status/bluetooth.js:356
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authorization request from %s"
|
||||
msgstr "Požadavek na autorizaci od %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:334 ../js/ui/status/bluetooth.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
||||
msgstr "Zařízení %s se chce spárovat s tímto počítačem"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:336
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Povolit"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:337
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Zamítnout"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:362
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:328
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
|
||||
msgstr "Zařízení %s požaduje přístup ke službě „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:364
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:330
|
||||
msgid "Always grant access"
|
||||
msgstr "Vždy udělovat přístup"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:365
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:331
|
||||
msgid "Grant this time only"
|
||||
msgstr "Udělit pouze tentokrát"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:366
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:332
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Odmítnout"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is the device short name
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:393
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:359
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing confirmation for %s"
|
||||
msgstr "Potvrzení spárování pro %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:400
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:365 ../js/ui/status/bluetooth.js:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
||||
msgstr "Zařízení %s se chce spárovat s tímto počítačem"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
|
||||
msgstr "Ověřte prosím, zda klíč „%06d“ odpovídá tomu na zařízení."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:403
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:369
|
||||
msgid "Matches"
|
||||
msgstr "Souhlasí"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:404
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:370
|
||||
msgid "Does not match"
|
||||
msgstr "Nesouhlasí"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:423
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing request for %s"
|
||||
msgstr "Požadavek na spárování pro %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:431
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:397
|
||||
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
|
||||
msgstr "Zadejte prosím PIN, který je uveden na zařízení."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:448
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Budiž"
|
||||
|
||||
@ -1556,81 +1542,87 @@ msgstr "Hlasitost, síť, baterie"
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<neznámé>"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:125
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:127
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:162
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:164
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "zakázáno"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:397
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:402
|
||||
msgid "unmanaged"
|
||||
msgstr "nespravováno"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:408 ../js/ui/status/network.js:1301
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:413 ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "je vyžadováno ověření"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:419
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:423
|
||||
msgid "firmware missing"
|
||||
msgstr "nedostupný firmware"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:430
|
||||
msgid "cable unplugged"
|
||||
msgstr "kabel byl odpojen"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:423
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:435
|
||||
msgid "unavailable"
|
||||
msgstr "nedostupné"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:425 ../js/ui/status/network.js:1303
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:437 ../js/ui/status/network.js:1348
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "připojení selhalo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:478 ../js/ui/status/network.js:1190
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:490 ../js/ui/status/network.js:1236
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1424
|
||||
msgid "More…"
|
||||
msgstr "Další…"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
|
||||
#. and we cannot access its settings (including the name)
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:506 ../js/ui/status/network.js:1142
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:518 ../js/ui/status/network.js:1191
|
||||
msgid "Connected (private)"
|
||||
msgstr "Připojení (soukromé)"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:572
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:597
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr "Drátová"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:592
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:611
|
||||
msgid "Mobile broadband"
|
||||
msgstr "Mobilní širokopásmová"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1474
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1522
|
||||
msgid "Enable networking"
|
||||
msgstr "Povolit síť"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1522
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1583
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení sítě"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1539
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1600
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Network Manager"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1623
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1690
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Připojení selhalo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1624
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1691
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Aktivace síťového připojení selhala"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1937
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:2047
|
||||
msgid "Networking is disabled"
|
||||
msgstr "Síť je zakázána"
|
||||
|
||||
@ -1735,72 +1727,72 @@ msgctxt "device"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámé"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:121
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:124
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "Hlasitost změněna"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label for audio volume
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:246 ../js/ui/status/volume.js:294
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:249 ../js/ui/status/volume.js:297
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Hlasitost"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:255
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:258
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:119
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:120
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:140
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:141
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Odemykací okno"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:149
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:193
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Přítomen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:152
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:196
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Zaneprázdněn"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:155
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:199
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
msgstr "Neviditelný"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:158
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:202
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Nepřítomen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:161
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:205
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Nečinný"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:164
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:208
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Odpojen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:736
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:781
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Upozornění"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:749
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:797
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Přepnout uživatele"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:754
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:802
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Odhlásit se"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:774
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:822
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "Nainstalovat aktualizace a restartovat"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:792
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:840
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "Váš stav v konverzacích byl nastaven na „Zaneprázdněn“"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:793
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:841
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
@ -1808,22 +1800,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Upozornění jsou nyní vypnuta, včetně zpráv v konverzacích. Váš stav on-line "
|
||||
"byl změněn tak, aby ostatní věděli, že si jejich zprávy nemusíte přečíst."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:834
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:888
|
||||
msgid "Other users are logged in."
|
||||
msgstr "Jsou přihlášeni jiní uživatelé."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:839
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:893
|
||||
msgid "Shutting down might cause them to lose unsaved work."
|
||||
msgstr "Vypnutí by mohlo způsobit ztrátu jejich neuložené práce."
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:867
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:921
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (vzdálený)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:870
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (konzole)"
|
||||
@ -1883,19 +1875,19 @@ msgstr[2] "%u vstupů"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Systémové zvuky"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:353
|
||||
#: ../src/main.c:372
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Vypsat verzi"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:359
|
||||
#: ../src/main.c:378
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Režim použitý GDM pro přihlašovací obrazovku"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:365
|
||||
#: ../src/main.c:384
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
|
||||
msgstr "Použít pro přihlašovací obrazovku určitý mód, např. „gdm“."
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:371
|
||||
#: ../src/main.c:390
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Vypsat možné režimy"
|
||||
|
||||
|
133
po/es.po
133
po/es.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-26 18:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 12:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 18:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 17:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@ -369,24 +369,18 @@ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione una extensión que configurar usando la caja combinada de arriba."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:302
|
||||
#| msgid "Switch Session"
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "Elegir sesión"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:320
|
||||
#| msgid "Session…"
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Sesión"
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:370
|
||||
msgid "Session…"
|
||||
msgstr "Sesión…"
|
||||
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:522
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:600
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "¿No está en la lista?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:739 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:775 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:376
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:449 ../js/ui/unlockDialog.js:95
|
||||
@ -394,18 +388,18 @@ msgstr "¿No está en la lista?"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:768
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:790
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:768
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:790
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:869
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(ej., usuario o %s)"
|
||||
@ -413,12 +407,12 @@ msgstr "(ej., usuario o %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:873 ../js/ui/components/networkAgent.js:260
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:891 ../js/ui/components/networkAgent.js:260
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Nombre de usuario:"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1140
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1157
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Ventana de inicio de sesión"
|
||||
|
||||
@ -441,13 +435,13 @@ msgstr "Reiniciar"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:248
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:247
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Error de autenticación"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:365
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:364
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(o pase el dedo)"
|
||||
|
||||
@ -838,14 +832,14 @@ msgstr "<b>%d</b> de <b>%B</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:986
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "Ahora %s se llama %s"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a room name like
|
||||
#. * room@jabber.org for example.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1089
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "Invitación a %s"
|
||||
@ -853,38 +847,38 @@ msgstr "Invitación a %s"
|
||||
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
|
||||
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org
|
||||
#. * for example.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1097
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is inviting you to join %s"
|
||||
msgstr "%s le está invitando a unirse a %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1099
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1138
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1178
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1241
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1098
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1137
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1177
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1240
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Rechazar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1100
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1179
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1242
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1099
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1178
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1241
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1130
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Video call from %s"
|
||||
msgstr "Videollamada de %s"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1133
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call from %s"
|
||||
msgstr "Llamada de %s"
|
||||
|
||||
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1140
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1139
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
|
||||
@ -893,112 +887,112 @@ msgstr "Responder"
|
||||
#. * file name. The string will be something
|
||||
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1172
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is sending you %s"
|
||||
msgstr "%s le está enviando %s"
|
||||
|
||||
#. To translators: The parameter is the contact's alias
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1207
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s would like permission to see when you are online"
|
||||
msgstr "%s solicita permiso para ver cuándo está en línea"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1299
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
|
||||
msgid "Network error"
|
||||
msgstr "Error de la red"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1301
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Falló la autenticación"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1303
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
|
||||
msgid "Encryption error"
|
||||
msgstr "Error de cifrado"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1305
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
|
||||
msgid "Certificate not provided"
|
||||
msgstr "Certificado no proporcionado"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1307
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
|
||||
msgid "Certificate untrusted"
|
||||
msgstr "No se confía en el certificado"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1309
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
|
||||
msgid "Certificate expired"
|
||||
msgstr "Certificado caducado"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1311
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
|
||||
msgid "Certificate not activated"
|
||||
msgstr "Certificado no activado"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1313
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
|
||||
msgid "Certificate hostname mismatch"
|
||||
msgstr "El nombre del servidor dle certificado no coincide"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1315
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
|
||||
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
|
||||
msgstr "La huella del certificado no coincide"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1317
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
|
||||
msgid "Certificate self-signed"
|
||||
msgstr "Certificado autofirmado"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1319
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
|
||||
msgid "Status is set to offline"
|
||||
msgstr "El estado está establecido a «desconectado»"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1321
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
|
||||
msgid "Encryption is not available"
|
||||
msgstr "El cifrado no está disponible"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1323
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
|
||||
msgid "Certificate is invalid"
|
||||
msgstr "El certificado no es válido"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1325
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
|
||||
msgid "Connection has been refused"
|
||||
msgstr "Se ha rechazado la conexión"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1327
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
|
||||
msgid "Connection can't be established"
|
||||
msgstr "No se puede establecer la conexión"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1329
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
|
||||
msgid "Connection has been lost"
|
||||
msgstr "Se ha perdido la conexión"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1331
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
|
||||
msgid "This account is already connected to the server"
|
||||
msgstr "Esta cuenta ya está conectada al servidor"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1333
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ha sustituido la conexión por una nueva conexión usando el mismo recurso"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1335
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
|
||||
msgid "The account already exists on the server"
|
||||
msgstr "La cuenta ya existe en el servidor"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1337
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
|
||||
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualmente el servidor está muy ocupado intentando gestionar la conexión"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1339
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
|
||||
msgid "Certificate has been revoked"
|
||||
msgstr "Se ha revocado el certificado"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1341
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El certificado usa un algoritmo de cifrado inseguro o es criptográficamente "
|
||||
"débil"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1343
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
|
||||
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
|
||||
@ -1007,22 +1001,22 @@ msgstr ""
|
||||
"certificado del servidor exceden los límites impuestos por la biblioteca de "
|
||||
"criptografía"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1345
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
|
||||
msgid "Internal error"
|
||||
msgstr "Error interno"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is the account name, like
|
||||
#. * name@jabber.org for example.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1355
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s"
|
||||
msgstr "No se pudo conectar a %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1360
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1359
|
||||
msgid "View account"
|
||||
msgstr "Ver cuenta"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1399
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1398
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "Razón desconocida"
|
||||
|
||||
@ -1055,7 +1049,7 @@ msgstr "Configuración de hora y fecha"
|
||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:201
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:202
|
||||
msgid "%A %B %e, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %e de %B de %Y"
|
||||
|
||||
@ -1268,17 +1262,17 @@ msgstr "Vista general"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Escribir para buscar…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:567
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:642
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:618
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:693
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Actividades"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:914
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:989
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Barra superior"
|
||||
|
||||
@ -1287,7 +1281,7 @@ msgstr "Barra superior"
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:549
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:545
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
@ -1637,7 +1631,7 @@ msgstr "Falló la conexión"
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Falló la activación de la conexión de red"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1937
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1933
|
||||
msgid "Networking is disabled"
|
||||
msgstr "La red está desactivada"
|
||||
|
||||
@ -2039,6 +2033,9 @@ msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación"
|
||||
#~ msgid "System Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configuración del sistema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch Session"
|
||||
#~ msgstr "Cambiar de sesión"
|
||||
|
||||
#~ msgid "disabled OpenSearch providers"
|
||||
#~ msgstr "proveedores OpenSearch desactivados"
|
||||
|
||||
|
343
po/gl.po
343
po/gl.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-28 01:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-28 01:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-31 01:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 01:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@ -369,41 +369,37 @@ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione unha extensión que configurar usando a caixa combinada de arriba."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:308
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "Escolla unha sesión"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:326
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Sesión"
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:371
|
||||
msgid "Session…"
|
||||
msgstr "Sesión…"
|
||||
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:601
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Non está na lista?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:810 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:776 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:376
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:449 ../js/ui/unlockDialog.js:95
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:884
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415 ../js/ui/unlockDialog.js:96
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:938
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:833
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:791
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:833
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:791
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Seguinte"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:934
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(p.ex., usuario ou %s)"
|
||||
@ -411,12 +407,12 @@ msgstr "(p.ex., usuario ou %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:938 ../js/ui/components/networkAgent.js:260
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:892 ../js/ui/components/networkAgent.js:260
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Nome de usuario: "
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1205
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1158
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Xanela de inicio de sesión"
|
||||
|
||||
@ -425,8 +421,8 @@ msgstr "Xanela de inicio de sesión"
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93 ../js/ui/userMenu.js:651 ../js/ui/userMenu.js:655
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:768
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93 ../js/ui/userMenu.js:696 ../js/ui/userMenu.js:700
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:816
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Suspender"
|
||||
|
||||
@ -434,18 +430,18 @@ msgstr "Suspender"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:103 ../js/ui/userMenu.js:653
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:655 ../js/ui/userMenu.js:767 ../js/ui/userMenu.js:888
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:103 ../js/ui/userMenu.js:698
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:700 ../js/ui/userMenu.js:815 ../js/ui/userMenu.js:942
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:248
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:247
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Erro de autenticación"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:365
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:364
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(ou pase o dedo)"
|
||||
|
||||
@ -464,23 +460,23 @@ msgstr "Non foi posíbel analizar a orde:"
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo na execución de «%s»:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:397
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:361
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Frecuentes"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:404
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:368
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:996
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:960
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Xanela nova"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:999 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:963 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Retirar dos marcadores"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1000
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:964
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Engadir aos favoritos"
|
||||
|
||||
@ -494,7 +490,7 @@ msgstr "%s foi engadido aos seus favoritos."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s retirouse dos seus marcadores."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/userMenu.js:744
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/userMenu.js:789
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
@ -619,35 +615,35 @@ msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#. Translators: Text to show if there are no events
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:750
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:735
|
||||
msgid "Nothing Scheduled"
|
||||
msgstr "Nada programado"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:768
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:751
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d de %B"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:771
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:754
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %d de %B de %Y"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:782
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:764
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hoxe"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:786
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:768
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Mañá"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:797
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:779
|
||||
msgid "This week"
|
||||
msgstr "Esta semana"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:805
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:787
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "A vindeira semana"
|
||||
|
||||
@ -836,14 +832,14 @@ msgstr "<b>%d</b> de <b>%B</b> de <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:986
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "Agora %s chámase %s"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a room name like
|
||||
#. * room@jabber.org for example.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1089
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "Convite a %s"
|
||||
@ -851,38 +847,38 @@ msgstr "Convite a %s"
|
||||
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
|
||||
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org
|
||||
#. * for example.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1097
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is inviting you to join %s"
|
||||
msgstr "%s estalle convidando a unirse a %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1099
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1138
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1178
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1241
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1098
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1137
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1177
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1240
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Rexeitar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1100
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1179
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1242
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1099
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1178
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1241
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1130
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Video call from %s"
|
||||
msgstr "Videochamada de %s"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1133
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call from %s"
|
||||
msgstr "Chamada de %s"
|
||||
|
||||
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1140
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1139
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
|
||||
@ -891,112 +887,112 @@ msgstr "Responder"
|
||||
#. * file name. The string will be something
|
||||
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1172
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is sending you %s"
|
||||
msgstr "%s esta enviándolle %s"
|
||||
|
||||
#. To translators: The parameter is the contact's alias
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1207
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s would like permission to see when you are online"
|
||||
msgstr "%s solicítalle permiso para ver cando está en liña"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1299
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
|
||||
msgid "Network error"
|
||||
msgstr "Erro da rede"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1301
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Fallou a autenticación"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1303
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
|
||||
msgid "Encryption error"
|
||||
msgstr "Erro de cifrado"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1305
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
|
||||
msgid "Certificate not provided"
|
||||
msgstr "Certificado non fornecido"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1307
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
|
||||
msgid "Certificate untrusted"
|
||||
msgstr "Non se confía no certificado"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1309
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
|
||||
msgid "Certificate expired"
|
||||
msgstr "Certificado caducado"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1311
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
|
||||
msgid "Certificate not activated"
|
||||
msgstr "Certificado non activado"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1313
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
|
||||
msgid "Certificate hostname mismatch"
|
||||
msgstr "O nome do servidor do certificado non coincide"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1315
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
|
||||
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
|
||||
msgstr "A pegada do certificado non coincide"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1317
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
|
||||
msgid "Certificate self-signed"
|
||||
msgstr "Certificado autoasinado"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1319
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
|
||||
msgid "Status is set to offline"
|
||||
msgstr "O estado está definido a «desconectado»"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1321
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
|
||||
msgid "Encryption is not available"
|
||||
msgstr "O cifrado non está dispoñíbel"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1323
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
|
||||
msgid "Certificate is invalid"
|
||||
msgstr "O certificado non é válido"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1325
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
|
||||
msgid "Connection has been refused"
|
||||
msgstr "Rexeitouse a conexión"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1327
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
|
||||
msgid "Connection can't be established"
|
||||
msgstr "Non é posíbel estabelecer a conexión"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1329
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
|
||||
msgid "Connection has been lost"
|
||||
msgstr "Perdeuse a conexión"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1331
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
|
||||
msgid "This account is already connected to the server"
|
||||
msgstr "Esta cuenta xa está conectada ao servidor"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1333
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Substituíuse a conexión por unha nova conexión empregando o mesmo recurso"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1335
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
|
||||
msgid "The account already exists on the server"
|
||||
msgstr "Esta conta xa existe no servidor"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1337
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
|
||||
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nestes intres o servidor está moi ocupado tentando xestionar a conexión"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1339
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
|
||||
msgid "Certificate has been revoked"
|
||||
msgstr "Revogouse o certificado"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1341
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O certificado usa un algoritmo de cifrado inseguro ou é criptográficamente "
|
||||
"débil"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1343
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
|
||||
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
|
||||
@ -1005,22 +1001,22 @@ msgstr ""
|
||||
"certificado do servidor excede os límites impostos pola biblioteca de "
|
||||
"criptografía."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1345
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
|
||||
msgid "Internal error"
|
||||
msgstr "Erro interno"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is the account name, like
|
||||
#. * name@jabber.org for example.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1355
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel conectarse a %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1360
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1359
|
||||
msgid "View account"
|
||||
msgstr "Ver conta"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1399
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1398
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "Razón descoñecida"
|
||||
|
||||
@ -1034,26 +1030,26 @@ msgstr "Mostrar aplicativos"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
|
||||
#. the left of the overview
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:439
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:435
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Taboleiro"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:85
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:86
|
||||
msgid "Open Calendar"
|
||||
msgstr "Abrir Calendario"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:89
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:90
|
||||
msgid "Open Clocks"
|
||||
msgstr "Abrir Reloxos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:96
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:97
|
||||
msgid "Date & Time Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias de data e hora"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:201
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:208
|
||||
msgid "%A %B %e, %Y"
|
||||
msgstr "%a, %e de %B, %Y"
|
||||
|
||||
@ -1265,17 +1261,17 @@ msgstr "Vista xeral"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Escriba para buscar…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:567
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:642
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Saír"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:618
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:693
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Actividades"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:914
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:989
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Barra superior"
|
||||
|
||||
@ -1284,7 +1280,7 @@ msgstr "Barra superior"
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:549
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:738
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
@ -1309,7 +1305,7 @@ msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgstr[0] "%d notificación nova"
|
||||
msgstr[1] "%d notificacións novas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:449 ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:449 ../js/ui/userMenu.js:807
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Bloquear"
|
||||
|
||||
@ -1324,11 +1320,11 @@ msgstr "GNOME precisa bloquear a pantalla"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:775 ../js/ui/screenShield.js:1215
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:773 ../js/ui/screenShield.js:1213
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel bloquear"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:776 ../js/ui/screenShield.js:1216
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:774 ../js/ui/screenShield.js:1214
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Un aplicativo impediu o bloqueo"
|
||||
|
||||
@ -1364,7 +1360,7 @@ msgstr "Contrasinal"
|
||||
msgid "Remember Password"
|
||||
msgstr "Lembrar contrasinal"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:403 ../js/ui/unlockDialog.js:108
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:403 ../js/ui/unlockDialog.js:109
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Desbloquear"
|
||||
|
||||
@ -1417,9 +1413,9 @@ msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Texto grande"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:32
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:290 ../js/ui/status/bluetooth.js:327
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:355 ../js/ui/status/bluetooth.js:391
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:422 ../js/ui/status/network.js:713
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:289 ../js/ui/status/bluetooth.js:321
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:357 ../js/ui/status/bluetooth.js:388
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:739
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1440,82 +1436,73 @@ msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias do Bluetooth"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:105 ../js/ui/status/network.js:140
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:104 ../js/ui/status/network.js:142
|
||||
msgid "hardware disabled"
|
||||
msgstr "hardware desactivado"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:198
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:197
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Conexión"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:209 ../js/ui/status/network.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:208 ../js/ui/status/network.js:404
|
||||
msgid "disconnecting..."
|
||||
msgstr "desconectando…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:405
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1298
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:410
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1343
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "conectando…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:240
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:239
|
||||
msgid "Send Files…"
|
||||
msgstr "Enviar ficheiros…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:247
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:246
|
||||
msgid "Keyboard Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias do teclado"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:250
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:249
|
||||
msgid "Mouse Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias do rato"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:255 ../js/ui/status/volume.js:313
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:254 ../js/ui/status/volume.js:316
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias do son"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:328 ../js/ui/status/bluetooth.js:356
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authorization request from %s"
|
||||
msgstr "Solicitude de autorización de %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:334 ../js/ui/status/bluetooth.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
||||
msgstr "O dispositivo «%s» quere emparellarse con este equipo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:336
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Permitir"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:337
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Denegar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:362
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:328
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
|
||||
msgstr "O dispositivo %s quere acceder ao servizo «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:364
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:330
|
||||
msgid "Always grant access"
|
||||
msgstr "Conceder acceso sempre"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:365
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:331
|
||||
msgid "Grant this time only"
|
||||
msgstr "Conceder só esta vez"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:366
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:332
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Rexeitar"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is the device short name
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:393
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:359
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing confirmation for %s"
|
||||
msgstr "Confirmación de emparellado para «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:400
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:365 ../js/ui/status/bluetooth.js:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
||||
msgstr "O dispositivo «%s» quere emparellarse con este equipo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
|
||||
@ -1523,24 +1510,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Confirme que a frase de paso «%06d» coincide coa mostrada no dispositivo."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:403
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:369
|
||||
msgid "Matches"
|
||||
msgstr "Coincide"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:404
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:370
|
||||
msgid "Does not match"
|
||||
msgstr "Non coincide"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:423
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing request for %s"
|
||||
msgstr "Solicitude de emparellamento para «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:431
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:397
|
||||
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
|
||||
msgstr "Escriba o PIN mencionado no dispositivo."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:448
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
@ -1560,81 +1547,87 @@ msgstr "Volume, rede, batería"
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<descoñecido>"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:125
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:127
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wifi"
|
||||
|
||||
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:162
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:164
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "desactivada"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:397
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:402
|
||||
msgid "unmanaged"
|
||||
msgstr "non xestionada"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:408 ../js/ui/status/network.js:1301
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:413 ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "requírese autenticación"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:419
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:423
|
||||
msgid "firmware missing"
|
||||
msgstr "falta o «firmware»"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:430
|
||||
msgid "cable unplugged"
|
||||
msgstr "cable desconectado"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:423
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:435
|
||||
msgid "unavailable"
|
||||
msgstr "non dispoñíbel"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:425 ../js/ui/status/network.js:1303
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:437 ../js/ui/status/network.js:1348
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "conexión fallada"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:478 ../js/ui/status/network.js:1190
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:490 ../js/ui/status/network.js:1236
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1424
|
||||
msgid "More…"
|
||||
msgstr "Máis…"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
|
||||
#. and we cannot access its settings (including the name)
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:506 ../js/ui/status/network.js:1142
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:518 ../js/ui/status/network.js:1191
|
||||
msgid "Connected (private)"
|
||||
msgstr "Conectada (privada)"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:572
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:597
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr "Con fíos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:592
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:611
|
||||
msgid "Mobile broadband"
|
||||
msgstr "Banda larga móbil"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1474
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1522
|
||||
msgid "Enable networking"
|
||||
msgstr "Activar rede"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1522
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1583
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias da rede"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1539
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1600
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Xestor da rede"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1623
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1690
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo na conexión"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1624
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1691
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo na activación da conexión de rede"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1937
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:2047
|
||||
msgid "Networking is disabled"
|
||||
msgstr "A rede está desactivada"
|
||||
|
||||
@ -1735,72 +1728,72 @@ msgctxt "device"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Descoñecido"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:121
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:124
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "Volume cambiado"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label for audio volume
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:246 ../js/ui/status/volume.js:294
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:249 ../js/ui/status/volume.js:297
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:255
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:258
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Micrófono"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:119
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:120
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión como outro usuario"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:140
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:141
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Desbloquear xanela"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:149
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:193
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Dispoñíbel"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:152
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:196
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Ocupado"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:155
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:199
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
msgstr "Invisíbel"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:158
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:202
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Ausente"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:161
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:205
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inactivo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:164
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:208
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Desconectado"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:736
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:781
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notificacións"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:749
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:797
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Cambiar de usuario"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:754
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:802
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Saír da sesión"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:774
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:822
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "Instalar actualizacións e reiniciar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:792
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:840
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "O seu estado de conversa estabelecerase a «ocupado»"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:793
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:841
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
@ -1809,22 +1802,22 @@ msgstr ""
|
||||
"conversa. O seu estado de conexión axustouse para que outros saiban que non "
|
||||
"quere ver as súas mensaxes."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:834
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:888
|
||||
msgid "Other users are logged in."
|
||||
msgstr "Hai outros usuarios conectados."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:839
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:893
|
||||
msgid "Shutting down might cause them to lose unsaved work."
|
||||
msgstr "Se apaga o computador pode perder o traballo que non gardou."
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:867
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:921
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (remoto)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:870
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (consola)"
|
||||
@ -1882,21 +1875,21 @@ msgstr[1] "%u entradas"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sons do sistema"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:353
|
||||
#: ../src/main.c:372
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Imprimir versión"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:359
|
||||
#: ../src/main.c:378
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Modo usado por GDM para a pantalla de inicio"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:365
|
||||
#: ../src/main.c:384
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usar un modo específico, por exemplo, «gdm» para a pantalla de inicio de "
|
||||
"sesión"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:371
|
||||
#: ../src/main.c:390
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Listar os modos posíbeis"
|
||||
|
||||
@ -1917,9 +1910,6 @@ msgstr "O contrasinal non pode estar baleiro"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "O usuario rexeitou o diálogo de autenticación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "cable unplugged"
|
||||
#~ msgstr "cable desconectado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether to collect stats about applications usage"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Indica se se deben recolectar estatísticas sobre o uso dos aplicativos"
|
||||
@ -2037,6 +2027,9 @@ msgstr "O usuario rexeitou o diálogo de autenticación"
|
||||
#~ msgid "System Settings"
|
||||
#~ msgstr "Preferencias do sistema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch Session"
|
||||
#~ msgstr "Cambiar de sesión"
|
||||
|
||||
#~ msgid "disabled OpenSearch providers"
|
||||
#~ msgstr "fornecedores OpenSearch desactivados"
|
||||
|
||||
|
@ -386,8 +386,6 @@ main (int argc, char **argv)
|
||||
bind_textdomain_codeset (GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8");
|
||||
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
|
||||
|
||||
g_setenv ("GDK_SCALE", "1", TRUE);
|
||||
|
||||
ctx = meta_get_option_context ();
|
||||
g_option_context_add_main_entries (ctx, gnome_shell_options, GETTEXT_PACKAGE);
|
||||
if (!g_option_context_parse (ctx, &argc, &argv, &error))
|
||||
@ -437,8 +435,6 @@ main (int argc, char **argv)
|
||||
|
||||
_shell_global_init ("session-mode", session_mode, NULL);
|
||||
|
||||
g_unsetenv ("GDK_SCALE");
|
||||
|
||||
ecode = meta_run ();
|
||||
|
||||
if (g_getenv ("GNOME_SHELL_ENABLE_CLEANUP"))
|
||||
|
@ -43,6 +43,8 @@ struct _ShellNetworkAgentClass
|
||||
/* used by SHELL_TYPE_NETWORK_AGENT */
|
||||
GType shell_network_agent_get_type (void);
|
||||
|
||||
ShellNetworkAgent *shell_network_agent_new (void);
|
||||
|
||||
void shell_network_agent_set_password (ShellNetworkAgent *self,
|
||||
gchar *request_id,
|
||||
gchar *setting_key,
|
||||
|
@ -385,7 +385,7 @@ st_widget_finalize (GObject *gobject)
|
||||
g_free (priv->inline_style);
|
||||
|
||||
for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (priv->paint_states); i++)
|
||||
st_theme_node_paint_state_free (&priv->paint_states[i]);
|
||||
st_theme_node_paint_state_init (&priv->paint_states[i]);
|
||||
|
||||
G_OBJECT_CLASS (st_widget_parent_class)->finalize (gobject);
|
||||
}
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user