Compare commits
67 Commits
3.7.92
...
wip/is-swi
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
11bf65e2b4 | |||
a8b7e559aa | |||
b733e30a4a | |||
b607958134 | |||
14189e6827 | |||
3dd6113a0a | |||
ae5cdea5af | |||
3c1f389e25 | |||
284d821233 | |||
78272e5592 | |||
098bc41083 | |||
c837090282 | |||
cdc1678e6f | |||
2a3d76b0cc | |||
29e89491de | |||
d63947aec4 | |||
512f0a67fb | |||
a7cd4657f5 | |||
bf02cde598 | |||
b7dbb35546 | |||
6fd5f0e3de | |||
e6469df065 | |||
d61fe357f6 | |||
965dd2ab67 | |||
78e011d558 | |||
76590d6c69 | |||
16dc6ce41a | |||
1dadcee5c9 | |||
bed3bb45f7 | |||
18d850d7d6 | |||
f920fd8b6f | |||
b9da6d9ef6 | |||
3be489c69e | |||
cab092aad7 | |||
0451cba343 | |||
12334cd9ad | |||
9d18a2dff4 | |||
869e1dc241 | |||
b878f3fc4a | |||
2aeabcc38b | |||
94778c0dac | |||
390491b37a | |||
f8ea825577 | |||
f77ad7d184 | |||
e467a53def | |||
9cd2e12915 | |||
627a6587b4 | |||
9b3b419f7a | |||
f37ed44837 | |||
dddc333407 | |||
75714fb784 | |||
5a6342a5fe | |||
e07379b406 | |||
54bfe34273 | |||
bef876e4b4 | |||
6ef9ab6a0b | |||
53ffdd8d68 | |||
ba198034cb | |||
58e66b9e1b | |||
ac7efcb43a | |||
b514b9ec7c | |||
f69942eb35 | |||
f28827f625 | |||
f20a6b3635 | |||
7f7ff3ce3e | |||
0abb0756ba | |||
070ed9396c |
28
NEWS
28
NEWS
@ -1,3 +1,31 @@
|
||||
3.8.0.1
|
||||
=======
|
||||
* Background bug fixes [Ray; #696712]
|
||||
|
||||
3.8.0
|
||||
=====
|
||||
* Remove blur and desaturation from lock screen [Jasper; #696322]
|
||||
* Remove scroll view fade near edges [Adel; #696404]
|
||||
* dateMenu: Open calendar component when using Evolution [Florian; #696432]
|
||||
* Fix unlocking on fast user switch [Cosimo; #696287]
|
||||
* Tweak screen shield animation [Rui; #696380]
|
||||
* Fix major memory leak when changing backgrounds [Ray; #696157]
|
||||
* Miscellaneous bug fixes [Jasper, Adel, Florian; #696199, #696212, #696422,
|
||||
#696447, #696235]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Giovanni Campagna, Cosimo Cecchi, Adel Gadllah, Rui Matos, Florian Müllner,
|
||||
Jasper St. Pierre, Ray Strode
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Alexandre Franke [fr], Victor Ibragimov [tg], Arash Mousavi [fa],
|
||||
Gabor Kelemen [hu], Sandeep Sheshrao Shedmake [mr], ManojKumar Giri [or],
|
||||
Shantha kumar [ta], Rajesh Ranjan [hi], Stas Solovey [ru],
|
||||
Shankar Prasad [kn], Dušan Kazik [sk], Ihar Hrachyshka [be],
|
||||
Wouter Bolsterlee [nl], Kris Thomsen [da], Jiro Matsuzawa [ja],
|
||||
Daniel Korostil [uk], Ani Peter [ml], Krishnababu Krothapalli [te],
|
||||
Mantas Kriaučiūnas [lt], Praveen Illa [te]
|
||||
|
||||
3.7.92
|
||||
======
|
||||
* Drop fallback lock implementation [Florian; #693403]
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
AC_PREREQ(2.63)
|
||||
AC_INIT([gnome-shell],[3.7.92],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
|
||||
AC_INIT([gnome-shell],[3.8.0.1],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
|
||||
|
||||
AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
|
||||
AC_CONFIG_SRCDIR([src/shell-global.c])
|
||||
@ -63,7 +63,7 @@ AM_CONDITIONAL(BUILD_RECORDER, $build_recorder)
|
||||
CLUTTER_MIN_VERSION=1.13.4
|
||||
GOBJECT_INTROSPECTION_MIN_VERSION=0.10.1
|
||||
GJS_MIN_VERSION=1.35.4
|
||||
MUTTER_MIN_VERSION=3.7.92
|
||||
MUTTER_MIN_VERSION=3.8.0
|
||||
GTK_MIN_VERSION=3.7.9
|
||||
GIO_MIN_VERSION=2.35.0
|
||||
LIBECAL_MIN_VERSION=3.5.3
|
||||
|
@ -33,6 +33,10 @@ const SystemdLoginManagerIface = <interface name='org.freedesktop.login1.Manager
|
||||
<arg type='s' direction='in'/>
|
||||
<arg type='h' direction='out'/>
|
||||
</method>
|
||||
<method name='GetSession'>
|
||||
<arg type='s' direction='in'/>
|
||||
<arg type='o' direction='out'/>
|
||||
</method>
|
||||
<method name='ListSessions'>
|
||||
<arg name='sessions' type='a(susso)' direction='out'/>
|
||||
</method>
|
||||
@ -72,7 +76,7 @@ const ConsoleKitSession = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(ConsoleKitSessionIface)
|
||||
const ConsoleKitManager = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(ConsoleKitManagerIface);
|
||||
|
||||
function haveSystemd() {
|
||||
return GLib.access("/sys/fs/cgroup/systemd", 0) >= 0;
|
||||
return GLib.access("/run/systemd/seats", 0) >= 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
function versionCompare(required, reference) {
|
||||
@ -136,15 +140,23 @@ const LoginManagerSystemd = new Lang.Class({
|
||||
// Having this function is a bit of a hack since the Systemd and ConsoleKit
|
||||
// session objects have different interfaces - but in both cases there are
|
||||
// Lock/Unlock signals, and that's all we count upon at the moment.
|
||||
getCurrentSessionProxy: function() {
|
||||
if (!this._currentSession) {
|
||||
this._currentSession = new SystemdLoginSession(Gio.DBus.system,
|
||||
'org.freedesktop.login1',
|
||||
'/org/freedesktop/login1/session/' +
|
||||
GLib.getenv('XDG_SESSION_ID'));
|
||||
getCurrentSessionProxy: function(callback) {
|
||||
if (this._currentSession) {
|
||||
callback (this._currentSession);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return this._currentSession;
|
||||
this._proxy.GetSessionRemote(GLib.getenv('XDG_SESSION_ID'), Lang.bind(this,
|
||||
function(result, error) {
|
||||
if (error) {
|
||||
logError(error, 'Could not get a proxy for the current session');
|
||||
} else {
|
||||
this._currentSession = new SystemdLoginSession(Gio.DBus.system,
|
||||
'org.freedesktop.login1',
|
||||
result[0]);
|
||||
callback(this._currentSession);
|
||||
}
|
||||
}));
|
||||
},
|
||||
|
||||
canPowerOff: function(asyncCallback) {
|
||||
@ -233,15 +245,23 @@ const LoginManagerConsoleKit = new Lang.Class({
|
||||
// Having this function is a bit of a hack since the Systemd and ConsoleKit
|
||||
// session objects have different interfaces - but in both cases there are
|
||||
// Lock/Unlock signals, and that's all we count upon at the moment.
|
||||
getCurrentSessionProxy: function() {
|
||||
if (!this._currentSession) {
|
||||
let [currentSessionId] = this._proxy.GetCurrentSessionSync();
|
||||
this._currentSession = new ConsoleKitSession(Gio.DBus.system,
|
||||
'org.freedesktop.ConsoleKit',
|
||||
currentSessionId);
|
||||
getCurrentSessionProxy: function(callback) {
|
||||
if (this._currentSession) {
|
||||
callback (this._currentSession);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return this._currentSession;
|
||||
this._proxy.GetCurrentSessionRemote(Lang.bind(this,
|
||||
function(result, error) {
|
||||
if (error) {
|
||||
logError(error, 'Could not get a proxy for the current session');
|
||||
} else {
|
||||
this._currentSession = new ConsoleKitSession(Gio.DBus.system,
|
||||
'org.freedesktop.ConsoleKit',
|
||||
result[0]);
|
||||
callback(this._currentSession);
|
||||
}
|
||||
}));
|
||||
},
|
||||
|
||||
canPowerOff: function(asyncCallback) {
|
||||
|
@ -232,11 +232,11 @@ const AppSwitcherPopup = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_finish : function(timestamp) {
|
||||
this.parent();
|
||||
|
||||
let appIcon = this._items[this._selectedIndex];
|
||||
let window = this._currentWindow > 0 ? this._currentWindow : 0;
|
||||
appIcon.app.activate_window(appIcon.cachedWindows[window], timestamp);
|
||||
|
||||
this.parent();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onDestroy : function() {
|
||||
@ -395,9 +395,9 @@ const WindowSwitcherPopup = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_finish: function() {
|
||||
this.parent();
|
||||
|
||||
Main.activateWindow(this._items[this._selectedIndex].window);
|
||||
|
||||
this.parent();
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
|
@ -38,6 +38,7 @@ const BackgroundCache = new Lang.Class({
|
||||
_init: function() {
|
||||
this._patterns = [];
|
||||
this._images = [];
|
||||
this._pendingFileLoads = [];
|
||||
this._fileMonitors = {};
|
||||
},
|
||||
|
||||
@ -84,10 +85,10 @@ const BackgroundCache = new Lang.Class({
|
||||
} else {
|
||||
content.load_gradient(params.shadingType, params.color, params.secondColor);
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._patterns.push(content);
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._patterns.push(content);
|
||||
|
||||
return content;
|
||||
},
|
||||
|
||||
@ -128,6 +129,73 @@ const BackgroundCache = new Lang.Class({
|
||||
this._removeContent(this._images, content);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_loadImageContent: function(params) {
|
||||
params = Params.parse(params, { monitorIndex: 0,
|
||||
style: null,
|
||||
filename: null,
|
||||
effects: Meta.BackgroundEffects.NONE,
|
||||
cancellable: null,
|
||||
onFinished: null });
|
||||
|
||||
for (let i = 0; i < this._pendingFileLoads.length; i++) {
|
||||
if (this._pendingFileLoads[i].filename == params.filename &&
|
||||
this._pendingFileLoads[i].style == params.style) {
|
||||
this._pendingFileLoads[i].callers.push({ shouldCopy: true,
|
||||
monitorIndex: params.monitorIndex,
|
||||
effects: params.effects,
|
||||
onFinished: params.onFinished });
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._pendingFileLoads.push({ filename: params.filename,
|
||||
style: params.style,
|
||||
callers: [{ shouldCopy: false,
|
||||
monitorIndex: params.monitorIndex,
|
||||
effects: params.effects,
|
||||
onFinished: params.onFinished }] });
|
||||
|
||||
let content = new Meta.Background({ meta_screen: global.screen,
|
||||
monitor: params.monitorIndex,
|
||||
effects: params.effects });
|
||||
|
||||
content.load_file_async(params.filename,
|
||||
params.style,
|
||||
params.cancellable,
|
||||
Lang.bind(this,
|
||||
function(object, result) {
|
||||
try {
|
||||
content.load_file_finish(result);
|
||||
|
||||
this._monitorFile(params.filename);
|
||||
this._images.push(content);
|
||||
} catch(e) {
|
||||
content = null;
|
||||
}
|
||||
|
||||
for (let i = 0; i < this._pendingFileLoads.length; i++) {
|
||||
let pendingLoad = this._pendingFileLoads[i];
|
||||
if (pendingLoad.filename != params.filename ||
|
||||
pendingLoad.style != params.style)
|
||||
continue;
|
||||
|
||||
for (let j = 0; j < pendingLoad.callers.length; j++) {
|
||||
if (pendingLoad.callers[j].onFinished) {
|
||||
if (content && pendingLoad.callers[j].shouldCopy) {
|
||||
content = object.copy(pendingLoad.callers[j].monitorIndex,
|
||||
pendingLoad.callers[j].effects);
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
pendingLoad.callers[j].onFinished(content);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._pendingFileLoads.splice(i, 1);
|
||||
}
|
||||
}));
|
||||
},
|
||||
|
||||
getImageContent: function(params) {
|
||||
params = Params.parse(params, { monitorIndex: 0,
|
||||
style: null,
|
||||
@ -165,31 +233,19 @@ const BackgroundCache = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
if (params.cancellable && params.cancellable.is_cancelled())
|
||||
content = null;
|
||||
else
|
||||
this._images.push(content);
|
||||
|
||||
if (params.onFinished)
|
||||
params.onFinished(content);
|
||||
} else {
|
||||
content = new Meta.Background({ meta_screen: global.screen,
|
||||
monitor: params.monitorIndex,
|
||||
effects: params.effects });
|
||||
this._loadImageContent({ filename: params.filename,
|
||||
style: params.style,
|
||||
effects: params.effects,
|
||||
monitorIndex: params.monitorIndex,
|
||||
cancellable: params.cancellable,
|
||||
onFinished: params.onFinished });
|
||||
|
||||
content.load_file_async(params.filename,
|
||||
params.style,
|
||||
params.cancellable,
|
||||
Lang.bind(this,
|
||||
function(object, result) {
|
||||
try {
|
||||
content.load_file_finish(result);
|
||||
|
||||
this._monitorFile(params.filename);
|
||||
this._images.push(content);
|
||||
} catch(e) {
|
||||
content = null;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (params.onFinished)
|
||||
params.onFinished(content);
|
||||
}));
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
@ -370,6 +426,7 @@ const Background = new Lang.Class({
|
||||
content.brightness = this._brightness;
|
||||
content.vignette_sharpness = this._vignetteSharpness;
|
||||
|
||||
this._cache.removeImageContent(content);
|
||||
this._images[index].content = content;
|
||||
this._watchCacheFile(filename);
|
||||
},
|
||||
@ -448,6 +505,10 @@ const Background = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
let interval = Math.max(ANIMATION_MIN_WAKEUP_INTERVAL * 1000,
|
||||
timePerStep);
|
||||
|
||||
if (interval > GLib.MAXUINT32)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
this._updateAnimationTimeoutId = GLib.timeout_add(GLib.PRIORITY_DEFAULT,
|
||||
interval,
|
||||
Lang.bind(this, function() {
|
||||
@ -651,17 +712,9 @@ const BackgroundManager = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
this.background = this._createBackground();
|
||||
this._newBackground = null;
|
||||
this._loadedSignalId = 0;
|
||||
this._changedSignalId = 0;
|
||||
},
|
||||
|
||||
destroy: function() {
|
||||
if (this._loadedSignalId)
|
||||
this._newBackground.disconnect(this._loadedSignalId);
|
||||
|
||||
if (this._changedSignalId)
|
||||
this.background.disconnect(this._changedSignalId);
|
||||
|
||||
if (this._newBackground) {
|
||||
this._newBackground.actor.destroy();
|
||||
this._newBackground = null;
|
||||
@ -680,22 +733,24 @@ const BackgroundManager = new Lang.Class({
|
||||
newBackground.saturation = background.saturation;
|
||||
newBackground.visible = background.visible;
|
||||
|
||||
let signalId = newBackground.connect('loaded',
|
||||
newBackground.loadedSignalId = newBackground.connect('loaded',
|
||||
Lang.bind(this, function() {
|
||||
newBackground.disconnect(signalId);
|
||||
newBackground.disconnect(newBackground.loadedSignalId);
|
||||
newBackground.loadedSignalId = 0;
|
||||
Tweener.addTween(background.actor,
|
||||
{ opacity: 0,
|
||||
time: FADE_ANIMATION_TIME,
|
||||
transition: 'easeOutQuad',
|
||||
onComplete: Lang.bind(this, function() {
|
||||
this.background = newBackground;
|
||||
this._newBackground = null;
|
||||
background.actor.destroy();
|
||||
if (this.background == background) {
|
||||
this.background = newBackground;
|
||||
this._newBackground = null;
|
||||
background.actor.destroy();
|
||||
}
|
||||
this.emit('changed');
|
||||
})
|
||||
});
|
||||
}));
|
||||
this._loadedSignalId = signalId;
|
||||
|
||||
this._newBackground = newBackground;
|
||||
},
|
||||
@ -714,12 +769,19 @@ const BackgroundManager = new Lang.Class({
|
||||
background.actor.lower_bottom();
|
||||
}
|
||||
|
||||
let signalId = background.connect('changed', Lang.bind(this, function() {
|
||||
background.disconnect(signalId);
|
||||
background.changeSignalId = background.connect('changed', Lang.bind(this, function() {
|
||||
background.disconnect(background.changeSignalId);
|
||||
background.changeSignalId = 0;
|
||||
this._updateBackground(background, this._monitorIndex);
|
||||
}));
|
||||
|
||||
this._changedSignalId = signalId;
|
||||
background.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, function() {
|
||||
if (background.changeSignalId)
|
||||
background.disconnect(background.changeSignalId);
|
||||
|
||||
if (background.loadedSignalId)
|
||||
background.disconnect(background.loadedSignalId);
|
||||
}));
|
||||
|
||||
return background;
|
||||
},
|
||||
|
@ -55,4 +55,10 @@ function addBackgroundMenu(actor) {
|
||||
openMenu();
|
||||
});
|
||||
actor.add_action(clickAction);
|
||||
|
||||
actor.connect('destroy', function() {
|
||||
actor._backgroundMenu.destroy();
|
||||
actor._backgroundMenu = null;
|
||||
actor._backgroundManager = null;
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ function _formatEventTime(event, clockFormat) {
|
||||
default:
|
||||
/* explicit fall-through */
|
||||
case '12h':
|
||||
/* Transators: Shown in calendar event list, if 12h format,
|
||||
/* Translators: Shown in calendar event list, if 12h format,
|
||||
\u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is
|
||||
a thin space */
|
||||
ret = event.date.toLocaleFormat(C_("event list time", "%l\u2236%M\u2009%p"));
|
||||
|
@ -292,6 +292,7 @@ const AutorunResidentSource = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
_init: function(manager) {
|
||||
this.parent(_("Removable Devices"), 'media-removable');
|
||||
this.resident = true;
|
||||
|
||||
this._mounts = [];
|
||||
|
||||
|
@ -221,6 +221,8 @@ const DateMenuButton = new Lang.Class({
|
||||
this.menu.close();
|
||||
|
||||
let app = Gio.AppInfo.get_default_for_type('text/calendar', false);
|
||||
if (app.get_id() == 'evolution')
|
||||
app = Gio.DesktopAppInfo.new('evolution-calendar');
|
||||
app.launch([], global.create_app_launch_context());
|
||||
},
|
||||
|
||||
|
@ -225,7 +225,8 @@ const EndSessionDialog = new Lang.Class({
|
||||
Extends: ModalDialog.ModalDialog,
|
||||
|
||||
_init: function() {
|
||||
this.parent({ styleClass: 'end-session-dialog' });
|
||||
this.parent({ styleClass: 'end-session-dialog',
|
||||
destroyOnClose: false });
|
||||
|
||||
this._user = AccountsService.UserManager.get_default().get_user(GLib.get_user_name());
|
||||
|
||||
|
@ -355,6 +355,7 @@ const GrabHelper = new Lang.Class({
|
||||
this._ignoreRelease = true;
|
||||
let i = this._actorInGrabStack(event.get_source()) + 1;
|
||||
this.ungrab({ actor: this._grabStack[i].actor, isUser: true });
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return this._modalCount > 0;
|
||||
|
@ -578,6 +578,7 @@ const LayoutManager = new Lang.Class({
|
||||
y / global.screen_height);
|
||||
this.uiGroup.scale_x = this.uiGroup.scale_y = 0.5;
|
||||
this.uiGroup.opacity = 0;
|
||||
global.window_group.set_clip(monitor.x, monitor.y, monitor.width, monitor.height);
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._systemBackground = new Background.SystemBackground();
|
||||
@ -654,8 +655,10 @@ const LayoutManager = new Lang.Class({
|
||||
this.trayBox.show();
|
||||
this.keyboardBox.show();
|
||||
|
||||
if (!Main.sessionMode.isGreeter)
|
||||
if (!Main.sessionMode.isGreeter) {
|
||||
this._createSecondaryBackgrounds();
|
||||
global.window_group.remove_clip();
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._queueUpdateRegions();
|
||||
|
||||
@ -1200,6 +1203,8 @@ const HotCorner = new Lang.Class({
|
||||
if (source != Main.xdndHandler)
|
||||
return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
|
||||
|
||||
this._toggleOverview();
|
||||
|
||||
return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
|
||||
},
|
||||
|
||||
|
@ -38,13 +38,15 @@ const ModalDialog = new Lang.Class({
|
||||
styleClass: null,
|
||||
parentActor: Main.uiGroup,
|
||||
keybindingMode: Shell.KeyBindingMode.SYSTEM_MODAL,
|
||||
shouldFadeIn: true });
|
||||
shouldFadeIn: true,
|
||||
destroyOnClose: true });
|
||||
|
||||
this.state = State.CLOSED;
|
||||
this._hasModal = false;
|
||||
this._keybindingMode = params.keybindingMode;
|
||||
this._shellReactive = params.shellReactive;
|
||||
this._shouldFadeIn = params.shouldFadeIn;
|
||||
this._destroyOnClose = params.destroyOnClose;
|
||||
|
||||
this._group = new St.Widget({ visible: false,
|
||||
x: 0,
|
||||
@ -277,6 +279,9 @@ const ModalDialog = new Lang.Class({
|
||||
this.state = State.CLOSED;
|
||||
this._group.hide();
|
||||
this.emit('closed');
|
||||
|
||||
if (this._destroyOnClose)
|
||||
this.destroy();
|
||||
})
|
||||
});
|
||||
},
|
||||
|
@ -2086,7 +2086,7 @@ const PopupMenuManager = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
removeMenu: function(menu) {
|
||||
if (menu == this._activeMenu)
|
||||
if (menu == this.activeMenu)
|
||||
this._closeMenu(menu);
|
||||
|
||||
let position = this._findMenu(menu);
|
||||
@ -2110,9 +2110,9 @@ const PopupMenuManager = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
get activeMenu() {
|
||||
let actor = this._grabHelper.currentGrab.actor;
|
||||
if (actor)
|
||||
return actor._delegate;
|
||||
let firstGrab = this._grabHelper.grabStack[0];
|
||||
if (firstGrab)
|
||||
return firstGrab.actor._delegate;
|
||||
else
|
||||
return null;
|
||||
},
|
||||
|
@ -127,8 +127,6 @@ function remoteProvidersLoaded(loadState) {
|
||||
// Special case gnome-control-center to be always active and always first
|
||||
sortOrder.unshift('gnome-control-center.desktop');
|
||||
|
||||
let numSorted = sortOrder.length;
|
||||
|
||||
loadState.loadedProviders.sort(
|
||||
function(providerA, providerB) {
|
||||
let idxA, idxB;
|
||||
@ -148,15 +146,6 @@ function remoteProvidersLoaded(loadState) {
|
||||
return GLib.utf8_collate(nameA, nameB);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (numSorted > 1) {
|
||||
// if providerA is the last, it goes after everything
|
||||
if ((idxA + 1) == numSorted)
|
||||
return 1;
|
||||
// if providerB is the last, it goes after everything
|
||||
else if ((idxB + 1) == numSorted)
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
// if providerA isn't found, it's sorted after providerB
|
||||
if (idxA == -1)
|
||||
return 1;
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ const SUMMARY_ICON_SIZE = 48;
|
||||
// - CURTAIN_SLIDE_TIME is used when raising the shield before unlocking
|
||||
// - INITIAL_FADE_IN_TIME is used for the initial fade in at startup
|
||||
const STANDARD_FADE_TIME = 10;
|
||||
const MANUAL_FADE_TIME = 0.8;
|
||||
const MANUAL_FADE_TIME = 0.3;
|
||||
const BACKGROUND_FADE_TIME = 1.0;
|
||||
const CURTAIN_SLIDE_TIME = 0.3;
|
||||
const INITIAL_FADE_IN_TIME = 0.25;
|
||||
@ -512,9 +512,12 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
|
||||
Lang.bind(this, this._prepareForSleep));
|
||||
this._inhibitSuspend();
|
||||
|
||||
this._loginSession = this._loginManager.getCurrentSessionProxy();
|
||||
this._loginSession.connectSignal('Lock', Lang.bind(this, function() { this.lock(false); }));
|
||||
this._loginSession.connectSignal('Unlock', Lang.bind(this, function() { this.deactivate(false); }));
|
||||
this._loginManager.getCurrentSessionProxy(Lang.bind(this,
|
||||
function(sessionProxy) {
|
||||
this._loginSession = sessionProxy;
|
||||
this._loginSession.connectSignal('Lock', Lang.bind(this, function() { this.lock(false); }));
|
||||
this._loginSession.connectSignal('Unlock', Lang.bind(this, function() { this.deactivate(false); }));
|
||||
}));
|
||||
|
||||
this._settings = new Gio.Settings({ schema: SCREENSAVER_SCHEMA });
|
||||
|
||||
@ -547,9 +550,7 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
let bgManager = new Background.BackgroundManager({ container: widget,
|
||||
monitorIndex: monitorIndex,
|
||||
effects: Meta.BackgroundEffects.BLUR | Meta.BackgroundEffects.DESATURATE,
|
||||
controlPosition: false });
|
||||
bgManager.background.saturation = 0.6;
|
||||
|
||||
this._bgManagers.push(bgManager);
|
||||
|
||||
|
@ -79,12 +79,13 @@ const _modes = {
|
||||
},
|
||||
|
||||
'initial-setup': {
|
||||
hasWindows: true,
|
||||
isPrimary: true,
|
||||
components: ['keyring'],
|
||||
panel: {
|
||||
left: [],
|
||||
center: ['dateMenu'],
|
||||
right: ['a11yGreeter', 'keyboard', 'volume']
|
||||
right: ['a11yGreeter', 'keyboard', 'volume', 'battery']
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
|
@ -397,7 +397,7 @@ const ScreenSaverDBus = new Lang.Class({
|
||||
if (active)
|
||||
this._screenShield.activate(true);
|
||||
else
|
||||
this._screenShield.unlock(false);
|
||||
this._screenShield.deactivate(false);
|
||||
},
|
||||
|
||||
GetActive: function() {
|
||||
|
@ -171,4 +171,10 @@ function addContextMenu(entry, params) {
|
||||
entry.connect('button-press-event', Lang.bind(null, _onButtonPressEvent, entry));
|
||||
|
||||
entry.connect('popup-menu', Lang.bind(null, _onPopup, entry));
|
||||
|
||||
entry.connect('destroy', function() {
|
||||
entry.menu.destroy();
|
||||
entry.menu = null;
|
||||
entry._menuManager = null;
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
@ -33,6 +33,36 @@ const KEY_INPUT_SOURCES = 'sources';
|
||||
const INPUT_SOURCE_TYPE_XKB = 'xkb';
|
||||
const INPUT_SOURCE_TYPE_IBUS = 'ibus';
|
||||
|
||||
// This is longest we'll keep the keyboard frozen until an input
|
||||
// source is active.
|
||||
const MAX_INPUT_SOURCE_ACTIVATION_TIME = 2000; // ms
|
||||
|
||||
const BUS_NAME = 'org.gnome.SettingsDaemon.Keyboard';
|
||||
const OBJECT_PATH = '/org/gnome/SettingsDaemon/Keyboard';
|
||||
|
||||
const KeyboardManagerInterface =
|
||||
<interface name="org.gnome.SettingsDaemon.Keyboard">
|
||||
<method name="SetInputSource">
|
||||
<arg type="u" direction="in" />
|
||||
</method>
|
||||
</interface>;
|
||||
|
||||
const KeyboardManagerProxy = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(KeyboardManagerInterface);
|
||||
|
||||
function releaseKeyboard() {
|
||||
if (Main.modalCount > 0)
|
||||
global.display.unfreeze_keyboard(global.get_current_time());
|
||||
else
|
||||
global.display.ungrab_keyboard(global.get_current_time());
|
||||
}
|
||||
|
||||
function holdKeyboard() {
|
||||
if (Main.modalCount > 0)
|
||||
global.display.freeze_keyboard(global.get_current_time());
|
||||
else
|
||||
global.display.grab_keyboard(global.get_current_time());
|
||||
}
|
||||
|
||||
const IBusManager = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'IBusManager',
|
||||
|
||||
@ -230,6 +260,7 @@ const InputSource = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
activate: function() {
|
||||
holdKeyboard();
|
||||
this.emit('activate');
|
||||
},
|
||||
});
|
||||
@ -262,11 +293,11 @@ const InputSourcePopup = new Lang.Class({
|
||||
this._select(this._selectedIndex);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_keyPressHandler: function(keysym, backwards, action) {
|
||||
_keyPressHandler: function(keysym, _ignored, action) {
|
||||
if (action == this._action)
|
||||
this._select(backwards ? this._previous() : this._next());
|
||||
this._select(this._next());
|
||||
else if (action == this._actionBackward)
|
||||
this._select(backwards ? this._next() : this._previous());
|
||||
this._select(this._previous());
|
||||
else if (keysym == Clutter.Left)
|
||||
this._select(this._previous());
|
||||
else if (keysym == Clutter.Right)
|
||||
@ -336,15 +367,14 @@ const InputSourceIndicator = new Lang.Class({
|
||||
this._keybindingAction =
|
||||
Main.wm.addKeybinding('switch-input-source',
|
||||
new Gio.Settings({ schema: "org.gnome.desktop.wm.keybindings" }),
|
||||
Meta.KeyBindingFlags.REVERSES,
|
||||
Shell.KeyBindingMode.ALL & ~Shell.KeyBindingMode.MESSAGE_TRAY,
|
||||
Meta.KeyBindingFlags.NONE,
|
||||
Shell.KeyBindingMode.ALL,
|
||||
Lang.bind(this, this._switchInputSource));
|
||||
this._keybindingActionBackward =
|
||||
Main.wm.addKeybinding('switch-input-source-backward',
|
||||
new Gio.Settings({ schema: "org.gnome.desktop.wm.keybindings" }),
|
||||
Meta.KeyBindingFlags.REVERSES |
|
||||
Meta.KeyBindingFlags.REVERSED,
|
||||
Shell.KeyBindingMode.ALL & ~Shell.KeyBindingMode.MESSAGE_TRAY,
|
||||
Meta.KeyBindingFlags.NONE,
|
||||
Shell.KeyBindingMode.ALL,
|
||||
Lang.bind(this, this._switchInputSource));
|
||||
this._settings = new Gio.Settings({ schema: DESKTOP_INPUT_SOURCES_SCHEMA });
|
||||
this._settings.connect('changed::' + KEY_CURRENT_INPUT_SOURCE, Lang.bind(this, this._currentInputSourceChanged));
|
||||
@ -364,6 +394,13 @@ const InputSourceIndicator = new Lang.Class({
|
||||
this._ibusManager.connect('property-updated', Lang.bind(this, this._ibusPropertyUpdated));
|
||||
this._inputSourcesChanged();
|
||||
|
||||
this._keyboardManager = new KeyboardManagerProxy(Gio.DBus.session, BUS_NAME, OBJECT_PATH,
|
||||
function(proxy, error) {
|
||||
if (error)
|
||||
log(error.message);
|
||||
});
|
||||
global.display.connect('modifiers-accelerator-activated', Lang.bind(this, this._modifiersSwitcher));
|
||||
|
||||
this.menu.addMenuItem(new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem());
|
||||
this._showLayoutItem = this.menu.addAction(_("Show Keyboard Layout"), Lang.bind(this, this._showLayout));
|
||||
|
||||
@ -397,13 +434,44 @@ const InputSourceIndicator = new Lang.Class({
|
||||
this._inputSourcesChanged();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_modifiersSwitcher: function() {
|
||||
let sourceIndexes = Object.keys(this._inputSources);
|
||||
if (sourceIndexes.length == 0) {
|
||||
releaseKeyboard();
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
let is = this._currentSource;
|
||||
if (!is)
|
||||
is = this._inputSources[sourceIndexes[0]];
|
||||
|
||||
let nextIndex = is.index + 1;
|
||||
if (nextIndex > sourceIndexes[sourceIndexes.length - 1])
|
||||
nextIndex = 0;
|
||||
|
||||
while (!(is = this._inputSources[nextIndex]))
|
||||
nextIndex += 1;
|
||||
|
||||
is.activate();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_switchInputSource: function(display, screen, window, binding) {
|
||||
if (this._mruSources.length < 2)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
// HACK: Fall back on simple input source switching since we
|
||||
// can't show a popup switcher while the message tray is up
|
||||
// without considerable work to consolidate the usage of
|
||||
// pushModal/popModal and grabHelper. See
|
||||
// https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695143 .
|
||||
if (Main.keybindingMode == Shell.KeyBindingMode.MESSAGE_TRAY) {
|
||||
this._modifiersSwitcher();
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
let popup = new InputSourcePopup(this._mruSources, this._keybindingAction, this._keybindingActionBackward);
|
||||
let modifiers = binding.get_modifiers();
|
||||
let backwards = modifiers & Meta.VirtualModifier.SHIFT_MASK;
|
||||
let backwards = false; // Not using this
|
||||
if (!popup.show(backwards, binding.get_name(), binding.get_mask()))
|
||||
popup.destroy();
|
||||
},
|
||||
@ -487,10 +555,10 @@ const InputSourceIndicator = new Lang.Class({
|
||||
let is = new InputSource(type, id, displayName, shortName, i);
|
||||
|
||||
is.connect('activate', Lang.bind(this, function() {
|
||||
if (this._currentSource && this._currentSource.index == is.index)
|
||||
return;
|
||||
this._settings.set_value(KEY_CURRENT_INPUT_SOURCE,
|
||||
GLib.Variant.new_uint32(is.index));
|
||||
let inVariant = new GLib.Variant('(u)', [is.index]);
|
||||
this._keyboardManager.call('SetInputSource', inVariant, 0,
|
||||
MAX_INPUT_SOURCE_ACTIVATION_TIME,
|
||||
null, releaseKeyboard);
|
||||
}));
|
||||
|
||||
if (!(is.shortName in inputSourcesByShortName))
|
||||
|
@ -384,9 +384,8 @@ const WorkspaceThumbnail = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
destroy : function() {
|
||||
this.actor.destroy();
|
||||
this._bgManager.destroy();
|
||||
this._bgManager = null;
|
||||
if (this.actor)
|
||||
this.actor.destroy();
|
||||
},
|
||||
|
||||
workspaceRemoved : function() {
|
||||
@ -407,6 +406,11 @@ const WorkspaceThumbnail = new Lang.Class({
|
||||
_onDestroy: function(actor) {
|
||||
this.workspaceRemoved();
|
||||
|
||||
if (this._bgManager) {
|
||||
this._bgManager.destroy();
|
||||
this._bgManager = null;
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._windows = [];
|
||||
this.actor = null;
|
||||
},
|
||||
|
@ -60,6 +60,7 @@ sr@latin
|
||||
sv
|
||||
ta
|
||||
te
|
||||
tg
|
||||
th
|
||||
tr
|
||||
ug
|
||||
|
104
po/be.po
104
po/be.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-14 18:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-31 01:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 12:05+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kasia Bondarava <kasia.bondarava@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -124,13 +124,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
|
||||
msgid "List of categories that should be displayed as folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Спіс катэгорый, якія трэба паказваць як папкі"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each category name in this list will be represented as folder in the "
|
||||
"application view, rather than being displayed inline in the main view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Кожная катэгорыя ў спісе будзе выяўлена як папка ў рэжыме праграм, а не "
|
||||
"ўкарэнена ў галоўны від акна."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
|
||||
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
|
||||
@ -159,18 +161,22 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
|
||||
msgid "Always show the 'Log out' menuitem in the user menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заўсёды паказваць элемент \"Выйсці з сеанса\" ў меню карыстальніка."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menuitem in single-"
|
||||
"user, single-session situations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Гэты ключ падмяняе аўтаматычнае хаванне элемента меню \"Выйсці з сеанса\" ў "
|
||||
"выпадку аднаго карыстальніка з адным сеансам."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ці трэба запамінаць пароль для прымацавання зашыфраваных і аддаленых "
|
||||
"файлавых сістэм"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -179,6 +185,10 @@ msgid ""
|
||||
"'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
|
||||
"state of the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Абалонка запатрабуе пароль пры прымацавані зашыфраванага прыстасавання або "
|
||||
"аддаленай файлавай сістэмы. Калі пароль можна будзе захаваць на будучыню, "
|
||||
"будзе паказаны пераключальнік \"Запомніць пароль\". Гэты ключ вызначае "
|
||||
"прадвызначанае становішча гэтага пераключальніка."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
|
||||
msgid "Show the week date in the calendar"
|
||||
@ -304,37 +314,42 @@ msgid ""
|
||||
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Настройка паказу вокнаў у пераключальніку. Магчымыя значэнні: \"thumbnail-"
|
||||
"only\" (паказваць мініяцюры вокнаў), \"app-icon-only\" (паказваць толькі "
|
||||
"значкі праграм) і \"both\" (адразу ўсё)."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чапляць мадальныя дыялогавыя акенцы да бацькоўскіх вокнаў"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гэты ключ падмяняе ключ у org.gnome.mutter пры запуску Абалонкі GNOME."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Парадак кнопак у загалоўку акна"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Гэты ключ падмяняе ключ у org.gnome.desktop.wm.preferences пры запуску "
|
||||
"Абалонкі GNOME."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:46
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уключыць парадкаванне на краі экрана пры перацягванні туды вокнаў"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:47
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дынамічнае кіраванне прасторамі працы"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:48
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прасторы працы толькі для асноўнага манітора"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -362,32 +377,32 @@ msgstr "Сеанс..."
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Няма ў спісе?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:784 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:786 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:375
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415 ../js/ui/unlockDialog.js:98
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415 ../js/ui/unlockDialog.js:99
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:938
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасаваць"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:800
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:802
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Увайсці"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:800
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:802
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Далей"
|
||||
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:915 ../js/ui/components/networkAgent.js:260
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:917 ../js/ui/components/networkAgent.js:260
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Імя карыстальніка: "
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1159
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1173
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Акно ўваходу"
|
||||
|
||||
@ -410,17 +425,17 @@ msgstr "Перазапусціць сістэму"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Выключыць камп'ютар"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:182
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:249
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Памылка ідэнтыфікацыі"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:299
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:366
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(або правядзіце пальцам)"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:324
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(напр., карыстальнік ці %s)"
|
||||
@ -440,23 +455,23 @@ msgstr "Не ўдалося разабраць загад:"
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Не ўдалося выканаць \"%s\":"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:325
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:349
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Часта"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:332
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:356
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Усе"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:890
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:914
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Новае акно"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:893 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:917 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Выдаліць са спіса ўпадабанага"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:894
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:918
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Дадаць у спіс упадабанага"
|
||||
|
||||
@ -493,7 +508,7 @@ msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "%H\\u2236%M"
|
||||
msgstr "%H\\u2236%M"
|
||||
|
||||
#. Transators: Shown in calendar event list, if 12h format,
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list, if 12h format,
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is
|
||||
#. a thin space
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:77
|
||||
@ -639,12 +654,12 @@ msgstr "Адлучаны знешні прывод"
|
||||
msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "Зменныя прыстасаванні"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:593
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Адкрыць у %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:619
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Выняць"
|
||||
|
||||
@ -1206,15 +1221,15 @@ msgstr "Ачысціць спіс апавяшчэнняў"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Настройкі апавяшчэння"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1711
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1709
|
||||
msgid "No Messages"
|
||||
msgstr "Апавяшчэнні адсутнічаюць"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1784
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1782
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Абшар апавяшчэнняў"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2816
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2810
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Сістэмная інфармацыя"
|
||||
|
||||
@ -1223,7 +1238,7 @@ msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Невядомая"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/overviewControls.js:463 ../js/ui/screenShield.js:148
|
||||
#: ../js/ui/overviewControls.js:463 ../js/ui/screenShield.js:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new message"
|
||||
msgid_plural "%d new messages"
|
||||
@ -1280,11 +1295,11 @@ msgstr "Закрыць"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:85
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:86
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d %B"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:150
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new notification"
|
||||
msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
@ -1292,11 +1307,11 @@ msgstr[0] "%d новае апавяшчэнне"
|
||||
msgstr[1] "%d новыя апавяшчэнні"
|
||||
msgstr[2] "%d новых апавяшчэнняў"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:437 ../js/ui/userMenu.js:807
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:438 ../js/ui/userMenu.js:807
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Заблакіраваць"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:635
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:640
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME патрабуе блакіравання экрана"
|
||||
|
||||
@ -1307,19 +1322,19 @@ msgstr "GNOME патрабуе блакіравання экрана"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:756 ../js/ui/screenShield.js:1151
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:761 ../js/ui/screenShield.js:1197
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Не ўдалося заблакіраваць"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:757 ../js/ui/screenShield.js:1152
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:762 ../js/ui/screenShield.js:1198
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Блакіраванне стрымана праграмай"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:451
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:453
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Пошук..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:495
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:497
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Нічога не знойдзена."
|
||||
|
||||
@ -1347,7 +1362,7 @@ msgstr "Пароль"
|
||||
msgid "Remember Password"
|
||||
msgstr "Запомніць пароль"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:403 ../js/ui/unlockDialog.js:112
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:403 ../js/ui/unlockDialog.js:113
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Разблакіраваць"
|
||||
|
||||
@ -1756,11 +1771,11 @@ msgstr "Гучнасць"
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Мікрафон"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:123
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:124
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Увайсці іншым карыстальнікам"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:144
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:145
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Акно блакіравання"
|
||||
|
||||
@ -1874,9 +1889,9 @@ msgstr "Каляндар Evolution"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Output"
|
||||
msgid_plural "%u Outputs"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%u выхад"
|
||||
msgstr[1] "%u выхады"
|
||||
msgstr[2] "%u выхадаў"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The number of sound inputs on a particular device
|
||||
@ -1924,4 +1939,3 @@ msgstr "Пароль не можа быць пустым"
|
||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Карыстальнік праігнараваў дыялогавае акенца ідэнтыфікацыі"
|
||||
|
||||
|
1164
po/en_GB.po
1164
po/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
226
po/lt.po
226
po/lt.po
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
|
||||
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2010, 2011, 2012.
|
||||
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
|
||||
# Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>, 2012.
|
||||
# Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>, 2012, 2013.
|
||||
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-04 08:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 22:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-23 11:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 22:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -213,13 +213,14 @@ msgstr "Klavišų susiejimas, kuriuo atveriamas programų meniu."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
|
||||
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
||||
msgstr "Klavišų susiejimas, kuriuo atveriamas programų rodinys"
|
||||
msgstr "Klavišų susiejimas, kuriuo atveriamas programų paleidimo vaizdas"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klavišų susiejimas, kuriuo atveriamas programų rodinys veiklų apžvalgoje."
|
||||
"Klavišų susiejimas, kuriuo atveriamas „Programų paleidimas“ veiklų "
|
||||
"apžvalgoje."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
|
||||
@ -370,43 +371,42 @@ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr "Išskleidžiamajame sąraše pasirinkite konfigūruotiną plėtinį."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:405
|
||||
#| msgid "Session..."
|
||||
msgid "Session…"
|
||||
msgstr "Seansas…"
|
||||
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:629
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:630
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Nėra sąraše?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:783 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:786 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:375
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415 ../js/ui/unlockDialog.js:126
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:934
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415 ../js/ui/unlockDialog.js:99
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:938
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atsisakyti"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:799
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:802
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Prisijungti"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:799
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:802
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Kitas"
|
||||
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:904 ../js/ui/components/networkAgent.js:260
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:917 ../js/ui/components/networkAgent.js:260
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Naudotojo vardas: "
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1157
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1173
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Prisijungimo langas"
|
||||
|
||||
@ -415,8 +415,8 @@ msgstr "Prisijungimo langas"
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Energija"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93 ../js/ui/userMenu.js:695 ../js/ui/userMenu.js:699
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:815
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93 ../js/ui/userMenu.js:696 ../js/ui/userMenu.js:700
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:816
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Užmigdyti"
|
||||
|
||||
@ -424,58 +424,58 @@ msgstr "Užmigdyti"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Paleisti iš naujo"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:103 ../js/ui/userMenu.js:697
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:699 ../js/ui/userMenu.js:814 ../js/ui/userMenu.js:938
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:103 ../js/ui/userMenu.js:698
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:700 ../js/ui/userMenu.js:815 ../js/ui/userMenu.js:942
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Išjungti"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:182
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:249
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Tapatybės patvirtinimo klaida"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:299
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:366
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(arba perbraukite pirštu)"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:324
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(pvz., naudotojas arba %s)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:94
|
||||
#: ../js/misc/util.js:97
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Komanda nerasta"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:127
|
||||
#: ../js/misc/util.js:130
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "Nepavyko perskaityti komandos:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:135
|
||||
#: ../js/misc/util.js:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Nepavyko paleisti „%s“:"
|
||||
msgstr "Nepavyko įvykdyti „%s“:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:348
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:349
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Dažna"
|
||||
msgstr "Dažniausios"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:355
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:356
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Visi"
|
||||
msgstr "Visos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:913
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:914
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Naujas langas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:916 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:917 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Pašalinti iš mėgstamų"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:917
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:918
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Pridėti prie mėgstamų"
|
||||
|
||||
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "%s pridėta prie jūsų mėgstamų."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s pašalinta iš jūsų mėgstamų."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/userMenu.js:788
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/userMenu.js:789
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nustatymai"
|
||||
|
||||
@ -614,35 +614,35 @@ msgid "S"
|
||||
msgstr "Št"
|
||||
|
||||
#. Translators: Text to show if there are no events
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:692
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:720
|
||||
msgid "Nothing Scheduled"
|
||||
msgstr "Nieko nesuplanuota"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:708
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:736
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %B %d d."
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:711
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:739
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %Y m. %B %d d."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:721
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:749
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Šiandien"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:725
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:753
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Rytoj"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:736
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:764
|
||||
msgid "This week"
|
||||
msgstr "Šią savaitę"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:744
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:772
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Kitą savaitę"
|
||||
|
||||
@ -658,12 +658,12 @@ msgstr "Atjungta išorinė laikmena"
|
||||
msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "Išimami įrenginiai"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:593
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Atverti su %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:619
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Išimti"
|
||||
|
||||
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Langai"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:248 ../js/ui/dash.js:286
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "Rodyti programos"
|
||||
msgstr "Paleisti programas"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
|
||||
#. the left of the overview
|
||||
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Datos ir laiko nustatymai"
|
||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:205
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:215
|
||||
msgid "%A %B %e, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %Y m. %B %d d."
|
||||
|
||||
@ -1063,8 +1063,8 @@ msgstr "Atsijungti"
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
|
||||
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spustelėkite „Išeiti“, jei norite užverti šias programas ir atsijungti nuo "
|
||||
"sistemos."
|
||||
"Spustelėkite „Atsijungti“, jei norite užverti šias programas ir atsijungti "
|
||||
"nuo sistemos."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:67
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1183,9 +1183,7 @@ msgstr "Rodyti klaidas"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Įjungta"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:769 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:769
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Išjungta"
|
||||
|
||||
@ -1218,7 +1216,6 @@ msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Pašalinti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1501
|
||||
#| msgid "No Messages"
|
||||
msgid "Clear Messages"
|
||||
msgstr "Išvalyti pranešimus"
|
||||
|
||||
@ -1226,15 +1223,15 @@ msgstr "Išvalyti pranešimus"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Pranešimų nustatymai"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1707
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1709
|
||||
msgid "No Messages"
|
||||
msgstr "Nėra pranešimų"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1787
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1782
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Pranešimų juosta"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2864
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2810
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Sistemos informacija"
|
||||
|
||||
@ -1243,7 +1240,7 @@ msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nežinoma"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/overviewControls.js:460 ../js/ui/screenShield.js:153
|
||||
#: ../js/ui/overviewControls.js:463 ../js/ui/screenShield.js:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new message"
|
||||
msgid_plural "%d new messages"
|
||||
@ -1251,7 +1248,7 @@ msgstr[0] "%d naujas pranešimas"
|
||||
msgstr[1] "%d nauji pranešimai"
|
||||
msgstr[2] "%d naujų pranešimų"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:82
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:84
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Atšaukti"
|
||||
|
||||
@ -1263,22 +1260,21 @@ msgstr "Apžvalga"
|
||||
#. in the search entry when no search is
|
||||
#. active; it should not exceed ~30
|
||||
#. characters.
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:284
|
||||
#| msgid "Type to search..."
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:271
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Rašykite paieškoti…"
|
||||
msgstr "Rašykite ko ieškote…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:613
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:612
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Užverti"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:642
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:636
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Apžvalga"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:983
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:933
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Viršutinė juosta"
|
||||
|
||||
@ -1291,21 +1287,21 @@ msgstr "Viršutinė juosta"
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:205
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:73
|
||||
msgid "Enter a Command"
|
||||
msgstr "Įveskite komandą"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:241
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:109
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Užverti"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:90
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:86
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %B %d"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:155
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new notification"
|
||||
msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
@ -1313,13 +1309,13 @@ msgstr[0] "%d naujas pranešimas"
|
||||
msgstr[1] "%d nauji pranešimai"
|
||||
msgstr[2] "%d naujų pranešimų"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:442 ../js/ui/userMenu.js:806
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:438 ../js/ui/userMenu.js:807
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Užrakinti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:639
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:637
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME reikia užrakinti ekraną"
|
||||
msgstr "GNOME aplinkai reikia užrakinti ekraną"
|
||||
|
||||
#. We could not become modal, so we can't activate the
|
||||
#. screenshield. The user is probably very upset at this
|
||||
@ -1328,21 +1324,19 @@ msgstr "GNOME reikia užrakinti ekraną"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:758 ../js/ui/screenShield.js:1169
|
||||
#| msgid "Unable to connect to %s"
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:758 ../js/ui/screenShield.js:1194
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Nepavyksta užrakinti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:759 ../js/ui/screenShield.js:1170
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:759 ../js/ui/screenShield.js:1195
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Programa užblokavo užrakinimą"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:431
|
||||
#| msgid "Searching..."
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:453
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Ieškoma…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:475
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:497
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Nerasta atitikmenų."
|
||||
|
||||
@ -1354,11 +1348,11 @@ msgstr "Kopijuoti"
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Įdėti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/shellEntry.js:105
|
||||
#: ../js/ui/shellEntry.js:106
|
||||
msgid "Show Text"
|
||||
msgstr "Rodyti tekstą"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/shellEntry.js:107
|
||||
#: ../js/ui/shellEntry.js:108
|
||||
msgid "Hide Text"
|
||||
msgstr "Slėpti tekstą"
|
||||
|
||||
@ -1370,7 +1364,7 @@ msgstr "Slaptažodis"
|
||||
msgid "Remember Password"
|
||||
msgstr "Atsiminti slaptažodį"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:403 ../js/ui/unlockDialog.js:140
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:403 ../js/ui/unlockDialog.js:113
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Atrakinti"
|
||||
|
||||
@ -1434,12 +1428,10 @@ msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Matomumas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:59
|
||||
#| msgid "Send Files to Device..."
|
||||
msgid "Send Files to Device…"
|
||||
msgstr "Siųsti failus į įrenginį…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:60
|
||||
#| msgid "Set Up a New Device..."
|
||||
msgid "Set Up a New Device…"
|
||||
msgstr "Nustatyti naują įrenginį…"
|
||||
|
||||
@ -1466,7 +1458,6 @@ msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "jungiamasi..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:239
|
||||
#| msgid "Send Files..."
|
||||
msgid "Send Files…"
|
||||
msgstr "Siųsti failus…"
|
||||
|
||||
@ -1679,7 +1670,6 @@ msgstr "Energijos valdymo nustatymai"
|
||||
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
||||
#. to estimate battery life
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:99
|
||||
#| msgid "Estimating..."
|
||||
msgid "Estimating…"
|
||||
msgstr "Įvertinama…"
|
||||
|
||||
@ -1768,7 +1758,7 @@ msgstr "Kompiuteris"
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:223
|
||||
msgctxt "device"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nežinoma"
|
||||
msgstr "Nežinomas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:124
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
@ -1783,11 +1773,11 @@ msgstr "Garsumas"
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofonas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:151
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:124
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Prisijungti kaip kitas naudotojas"
|
||||
msgstr "Prisijungti kitu naudotoju"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:177
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:145
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Atrakinimo langas"
|
||||
|
||||
@ -1815,27 +1805,27 @@ msgstr "Neužimtas"
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Atsijungta"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:780
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:781
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Pranešimai"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:796
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:797
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Keisti naudotoją"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:801
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:802
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Atsijungti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:821
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:822
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "Įdiegti atnaujinimus ir įkelti iš naujo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:839
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:840
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "Jūsų pokalbio būsena bus nustatyta į užimta"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:840
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:841
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
@ -1844,20 +1834,22 @@ msgstr ""
|
||||
"būsena internete atitinkamai pakoreguota, kad kiti galėtų žinoti, jog jūs "
|
||||
"galite nepamatyti jų pranešimų."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:886
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:888
|
||||
msgid "Other users are logged in."
|
||||
msgstr "Yra prisijungusių kitų naudotojų"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:891
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:893
|
||||
msgid "Shutting down might cause them to lose unsaved work."
|
||||
msgstr "Išjungus jie gali prarasti neįrašytą darbą."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:918
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:921
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (nutolęs)"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:920
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (komandų eilutė)"
|
||||
@ -1870,7 +1862,7 @@ msgstr "Programos"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ieškoti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:92
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
|
||||
@ -1879,7 +1871,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Atleiskite, šiandien išminties nebus:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:96
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s the Oracle says"
|
||||
msgstr "Orakulė %s sako"
|
||||
@ -1893,30 +1885,6 @@ msgstr "„%s“ yra pasirengusi"
|
||||
msgid "Evolution Calendar"
|
||||
msgstr "Evolution kalendorius"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The number of sound outputs on a particular device
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Output"
|
||||
msgid_plural "%u Outputs"
|
||||
msgstr[0] "%u išvestis"
|
||||
msgstr[1] "%u išvestys"
|
||||
msgstr[2] "%u išvesčių"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The number of sound inputs on a particular device
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Input"
|
||||
msgid_plural "%u Inputs"
|
||||
msgstr[0] "%u įvestis"
|
||||
msgstr[1] "%u įvestys"
|
||||
msgstr[2] "%u įvesčių"
|
||||
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sistemos garsai"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:347
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Išvesti versijos numerį"
|
||||
@ -1950,3 +1918,17 @@ msgstr "Slaptažodis negali būti tuščias"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Naudotojas užvėrė tapatybės patvirtinimo dialogą"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%u Output"
|
||||
#~ msgid_plural "%u Outputs"
|
||||
#~ msgstr[0] "%u išvestis"
|
||||
#~ msgstr[1] "%u išvestys"
|
||||
#~ msgstr[2] "%u išvesčių"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%u Input"
|
||||
#~ msgid_plural "%u Inputs"
|
||||
#~ msgstr[0] "%u įvestis"
|
||||
#~ msgstr[1] "%u įvestys"
|
||||
#~ msgstr[2] "%u įvesčių"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System Sounds"
|
||||
#~ msgstr "Sistemos garsai"
|
||||
|
157
po/nb.po
157
po/nb.po
@ -6,10 +6,10 @@
|
||||
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.7.x\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.8.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-04 14:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 14:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 13:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 13:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@ -295,7 +295,8 @@ msgstr "Fest modal dialog til opphavsvinduet"
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr "Denne nøkkelen overstyrer nøkkelen i org.gnome.mutter når GNOME Shell kjøres."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne nøkkelen overstyrer nøkkelen i org.gnome.mutter når GNOME Shell kjøres."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
@ -305,7 +306,9 @@ msgstr "Plassering av knappene på tittellinjen"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr "Denne nøkkelen overstyrer nøkkelen i org.gnome.desktop.wm.preferences når GNOME Shell kjøres."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne nøkkelen overstyrer nøkkelen i org.gnome.desktop.wm.preferences når "
|
||||
"GNOME Shell kjøres."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:46
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
@ -339,36 +342,36 @@ msgstr "Økt …"
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:629
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:630
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Ikke listet?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:783 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:786 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:375
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415 ../js/ui/unlockDialog.js:126
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:934
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415 ../js/ui/unlockDialog.js:99
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:938
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:799
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:802
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Logg inn"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:799
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:802
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Neste"
|
||||
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:904 ../js/ui/components/networkAgent.js:260
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:917 ../js/ui/components/networkAgent.js:260
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Brukernavn: "
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1157
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1173
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Innloggingsvindu"
|
||||
|
||||
@ -377,8 +380,8 @@ msgstr "Innloggingsvindu"
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Strøm"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93 ../js/ui/userMenu.js:695 ../js/ui/userMenu.js:699
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:815
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93 ../js/ui/userMenu.js:696 ../js/ui/userMenu.js:700
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:816
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Hvilemodus"
|
||||
|
||||
@ -386,58 +389,58 @@ msgstr "Hvilemodus"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Start på nytt"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:103 ../js/ui/userMenu.js:697
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:699 ../js/ui/userMenu.js:814 ../js/ui/userMenu.js:938
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:103 ../js/ui/userMenu.js:698
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:700 ../js/ui/userMenu.js:815 ../js/ui/userMenu.js:942
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Slå av"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:182
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:249
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Autentiseringsfeil"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:299
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:366
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(eller dra finger)"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:324
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(f.eks. bruker eller %s)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:94
|
||||
#: ../js/misc/util.js:97
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Kommando ikke funnet"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:127
|
||||
#: ../js/misc/util.js:130
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lese kommando:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:135
|
||||
#: ../js/misc/util.js:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Kjøring av «%s» feilet:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:348
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:349
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Ofte"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:355
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:356
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:913
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:914
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nytt vindu"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:916 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:917 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Fjern fra favoritter"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:917
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:918
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Legg til i favoritter"
|
||||
|
||||
@ -451,7 +454,7 @@ msgstr "%s ble lagt til i dine favoritter."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s ble fjernet fra dine favoritter."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/userMenu.js:788
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/userMenu.js:789
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
|
||||
@ -474,7 +477,7 @@ msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "%H\\u2236%M"
|
||||
msgstr "%H\\u2336%M"
|
||||
|
||||
#. Transators: Shown in calendar event list, if 12h format,
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list, if 12h format,
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is
|
||||
#. a thin space
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:77
|
||||
@ -576,35 +579,35 @@ msgid "S"
|
||||
msgstr "Lø"
|
||||
|
||||
#. Translators: Text to show if there are no events
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:692
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:720
|
||||
msgid "Nothing Scheduled"
|
||||
msgstr "Ingenting planlagt"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:708
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:736
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A %B %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:711
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:739
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A %B %d, %Y"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:721
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:749
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "I dag"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:725
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:753
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "I morgen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:736
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:764
|
||||
msgid "This week"
|
||||
msgstr "Denne uken"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:744
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:772
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Neste uke"
|
||||
|
||||
@ -620,12 +623,12 @@ msgstr "Ekstern stasjon koblet fra"
|
||||
msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "Avtagbare enheter"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:593
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Åpne med %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:619
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Løs ut"
|
||||
|
||||
@ -1007,7 +1010,7 @@ msgstr "Innstillinger for dato og klokkeslett"
|
||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:205
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:215
|
||||
msgid "%A %B %e, %Y"
|
||||
msgstr "%a %e %B, %Y"
|
||||
|
||||
@ -1181,15 +1184,15 @@ msgstr "Tøm meldinger"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for varsling"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1707
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1709
|
||||
msgid "No Messages"
|
||||
msgstr "Ingen meldinger"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1787
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1782
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Meldingstrau"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2864
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2810
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Systeminformasjon"
|
||||
|
||||
@ -1198,14 +1201,14 @@ msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukjent"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/overviewControls.js:460 ../js/ui/screenShield.js:153
|
||||
#: ../js/ui/overviewControls.js:463 ../js/ui/screenShield.js:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new message"
|
||||
msgid_plural "%d new messages"
|
||||
msgstr[0] "%d ny melding"
|
||||
msgstr[1] "%d nye meldinger"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:82
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:84
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Angre"
|
||||
|
||||
@ -1217,21 +1220,21 @@ msgstr "Oversikt"
|
||||
#. in the search entry when no search is
|
||||
#. active; it should not exceed ~30
|
||||
#. characters.
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:284
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:271
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Skriv for å søke …"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:613
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:612
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avslutt"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:642
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:636
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Aktiviteter"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:983
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:933
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Topp-panel"
|
||||
|
||||
@ -1244,32 +1247,32 @@ msgstr "Topp-panel"
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:205
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:73
|
||||
msgid "Enter a Command"
|
||||
msgstr "Oppgi en kommando"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:241
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:109
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Lukk"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:90
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:86
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %B %d"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:155
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new notification"
|
||||
msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgstr[0] "%d ny varsling"
|
||||
msgstr[1] "%d nye varslinger"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:442 ../js/ui/userMenu.js:806
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:438 ../js/ui/userMenu.js:807
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Lås"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:639
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:640
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME må låse skjermen"
|
||||
|
||||
@ -1280,19 +1283,19 @@ msgstr "GNOME må låse skjermen"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:758 ../js/ui/screenShield.js:1169
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:761 ../js/ui/screenShield.js:1197
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Kan ikke låse"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:759 ../js/ui/screenShield.js:1170
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:762 ../js/ui/screenShield.js:1198
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Låsing ble stoppet av et program"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:431
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:453
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Søker …"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:475
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:497
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Ingen resultater."
|
||||
|
||||
@ -1304,11 +1307,11 @@ msgstr "Kopier"
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Lim inn"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/shellEntry.js:105
|
||||
#: ../js/ui/shellEntry.js:106
|
||||
msgid "Show Text"
|
||||
msgstr "Vis tekst"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/shellEntry.js:107
|
||||
#: ../js/ui/shellEntry.js:108
|
||||
msgid "Hide Text"
|
||||
msgstr "Skjul tekst"
|
||||
|
||||
@ -1320,7 +1323,7 @@ msgstr "Passord"
|
||||
msgid "Remember Password"
|
||||
msgstr "Husk passord"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:403 ../js/ui/unlockDialog.js:140
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:403 ../js/ui/unlockDialog.js:113
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Lås opp"
|
||||
|
||||
@ -1725,11 +1728,11 @@ msgstr "Volum"
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:151
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:124
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Logg inn som en annen bruker"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:177
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:145
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Lås opp vindu"
|
||||
|
||||
@ -1757,27 +1760,27 @@ msgstr "Ledig"
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Frakoblet"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:780
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:781
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Varslinger"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:796
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:797
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Bytt bruker"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:801
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:802
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Logg ut"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:821
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:822
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "Installer oppdateringer og start på nytt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:839
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:840
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "Din pratestatus vil bli satt til opptatt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:840
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:841
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
@ -1786,22 +1789,24 @@ msgstr ""
|
||||
"tilkoblingsstatus er justert for å la andre vite at du kanskje ikke ser "
|
||||
"deres meldinger."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:886
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:888
|
||||
msgid "Other users are logged in."
|
||||
msgstr "Andre brukere er logget inn."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:891
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:893
|
||||
msgid "Shutting down might cause them to lose unsaved work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis du slår av vil dette kunne medføre at de mister arbeid som ikke er "
|
||||
"lagret."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:918
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:921
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (ekstern)"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:920
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (konsoll)"
|
||||
@ -1814,7 +1819,7 @@ msgstr "Programmer"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:92
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
|
||||
@ -1823,7 +1828,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Beklager, ingen visdom til deg i dag:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:96
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s the Oracle says"
|
||||
msgstr "Orakelet sier %s"
|
||||
|
307
po/pl.po
307
po/pl.po
@ -6,14 +6,15 @@
|
||||
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2013.
|
||||
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2009.
|
||||
# Wojciech Szczęsny <wszczesny@aviary.pl>, 2013.
|
||||
# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2009-2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-24 01:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 01:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 15:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Wojciech Szczęsny <wszczesny@aviary.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -61,7 +62,7 @@ msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Zarządzanie oknami i uruchamianiem programów"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:152
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
|
||||
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencje rozszerzenia powłoki GNOME"
|
||||
|
||||
@ -80,7 +81,7 @@ msgid ""
|
||||
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
|
||||
"dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umożliwia dostęp do wewnętrznych narzędzi debugowania i monitorowania "
|
||||
"Umożliwia dostęp do wewnętrznych narzędzi debugowania i monitorowania, "
|
||||
"używając okna dialogowego Alt-F2."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
|
||||
@ -96,9 +97,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rozszerzenia powłoki GNOME posiadają własność UUID; ten klucz zawiera "
|
||||
"rozszerzenia, które powinny zostać wczytane. Każde rozszerzenie, które ma "
|
||||
"zostać wczytane musi znajdować się na tej liście. Można także manipulować tą "
|
||||
"listą za pomocą metod EnableExtension i DisableExtension usługi D-Bus na org."
|
||||
"gnome.Shell."
|
||||
"zostać wczytane, musi znajdować się na tej liście. Można także manipulować "
|
||||
"tą listą za pomocą metod EnableExtension i DisableExtension usługi D-Bus na "
|
||||
"org.gnome.Shell."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
|
||||
msgid "Whether to collect stats about applications usage"
|
||||
@ -112,7 +113,7 @@ msgid ""
|
||||
"remove already saved data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Powłoka zwykle monitoruje aktywne programy, aby przedstawiać najczęściej "
|
||||
"używane (np. aktywatory programów). Mimo, że te dane nie są publiczne, można "
|
||||
"używane (np. aktywatory programów). Mimo że te dane nie są publiczne, można "
|
||||
"wyłączyć je z powodu prywatności. Proszę zauważyć, że wyłączenie nie "
|
||||
"spowoduje usunięcia już zapisanych danych."
|
||||
|
||||
@ -138,7 +139,7 @@ msgid ""
|
||||
"application view, rather than being displayed inline in the main view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Każda nazwa kategorii na tej liście będzie przedstawiana jako katalog w "
|
||||
"widoku programów, zamiast wyświetlać ją bezpośrednio w głównym widoku."
|
||||
"widoku programów, zamiast wyświetlania jej bezpośrednio w głównym widoku."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
|
||||
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
|
||||
@ -286,7 +287,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ustawia potok biblioteki GStreamer używany do zakodowania nagrań. Używa "
|
||||
"składni programu gst-launch. Potok powinien posiadać niepołączony odpływ, "
|
||||
"gdzie jest nagrywane. Zwykle taki posiada, a wyjście będzie zapisywane do "
|
||||
"pliku wyjściowego. Mimo, że potok może sam zająć się swoim wyjściem, można "
|
||||
"pliku wyjściowego. Mimo że potok może sam zająć się swoim wyjściem, można "
|
||||
"także wysłać wyjście do serwera icecast przez polecenie shout2send lub "
|
||||
"podobne. Jeśli nie zostanie ustawione lub ustawione na pustą wartość, to "
|
||||
"zostanie użyty domyślny potok. Jest nim obecnie \"vp8enc min_quantizer=13 "
|
||||
@ -359,20 +360,20 @@ msgstr "Dynamiczne zarządzanie obszarami roboczymi"
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Obszary robocze tylko na pierwszym monitorze"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:124
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wystąpił błąd podczas wczytywania okna preferencji dla rozszerzenia %s:"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:164
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:165
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "Rozszerzenie"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:188
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:189
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proszę wybrać rozszerzenie do skonfigurowania używając powyższego pola "
|
||||
"Proszę wybrać rozszerzenie do skonfigurowania, używając powyższego pola "
|
||||
"wyboru."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:405
|
||||
@ -382,36 +383,36 @@ msgstr "Sesja…"
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:629
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:630
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Inny użytkownik?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:783 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:786 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:375
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415 ../js/ui/unlockDialog.js:126
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:932
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415 ../js/ui/unlockDialog.js:99
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:938
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:799
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:802
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Zaloguj"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:799
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:802
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Dalej"
|
||||
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:904 ../js/ui/components/networkAgent.js:260
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:917 ../js/ui/components/networkAgent.js:260
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Nazwa użytkownika: "
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1157
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1173
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Okno logowania"
|
||||
|
||||
@ -420,8 +421,8 @@ msgstr "Okno logowania"
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Zasilanie"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93 ../js/ui/userMenu.js:694 ../js/ui/userMenu.js:698
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:814
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93 ../js/ui/userMenu.js:696 ../js/ui/userMenu.js:700
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:816
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Uśpij"
|
||||
|
||||
@ -429,58 +430,58 @@ msgstr "Uśpij"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Uruchom ponownie"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:103 ../js/ui/userMenu.js:696
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:698 ../js/ui/userMenu.js:813 ../js/ui/userMenu.js:936
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:103 ../js/ui/userMenu.js:698
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:700 ../js/ui/userMenu.js:815 ../js/ui/userMenu.js:942
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Wyłącz komputer"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:182
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:249
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Błąd uwierzytelniania"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:299
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:366
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(lub przeciągnięcie palca)"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:324
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(np. użytkownik lub %s)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:94
|
||||
#: ../js/misc/util.js:97
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono polecenia"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:127
|
||||
#: ../js/misc/util.js:130
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "Nie można przetworzyć polecenia:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:135
|
||||
#: ../js/misc/util.js:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Wykonanie polecenia \"%s\" się nie powiodło:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:348
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:349
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Często używane"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:355
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:356
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Wszystkie"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:913
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:914
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nowe okno"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:916 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:917 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Usuń z ulubionych"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:917
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:918
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Dodaj do ulubionych"
|
||||
|
||||
@ -494,7 +495,7 @@ msgstr "Program %s został dodany do ulubionych."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "Program %s został usunięty z ulubionych."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/userMenu.js:787
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/userMenu.js:789
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
@ -517,7 +518,7 @@ msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "%H\\u2236%M"
|
||||
msgstr "%H\\u2236%M"
|
||||
|
||||
#. Transators: Shown in calendar event list, if 12h format,
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list, if 12h format,
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is
|
||||
#. a thin space
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:77
|
||||
@ -619,35 +620,35 @@ msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#. Translators: Text to show if there are no events
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:692
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:720
|
||||
msgid "Nothing Scheduled"
|
||||
msgstr "Nic nie zaplanowano"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:708
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:736
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %e %B"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:711
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:739
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %e %B %Y"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:721
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:749
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Dzisiaj"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:725
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:753
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Jutro"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:736
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:764
|
||||
msgid "This week"
|
||||
msgstr "Ten tydzień"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:744
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:772
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Następny tydzień"
|
||||
|
||||
@ -663,12 +664,12 @@ msgstr "Odłączono dysk zewnętrzny"
|
||||
msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "Urządzenia wymienne"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:593
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Otwórz za pomocą %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:619
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Wysuń"
|
||||
|
||||
@ -811,39 +812,39 @@ msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Wycisz"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a time string. i.e. "Yesterday, 14:30"
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:938
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:942
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>Yesterday</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>Wczoraj</b> o <b>%H:%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time string. i.e. "Monday, 14:30
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:944
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>%A</b> o <b>%H:%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number followed by a time string. i.e. "May 25, 14:30"
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:949
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:953
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>%d</b> <b>%B</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year number followed by a time string. i.e. "May 25 2012, 14:30"
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:953
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:957
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>%B</b> <b>%d</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
|
||||
msgstr "<b>%d</b> <b>%B</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:981
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "Użytkownik %s jest teraz znany jako %s"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a room name like
|
||||
#. * room@jabber.org for example.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1084
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "Zaproszenie do pokoju %s"
|
||||
@ -851,38 +852,38 @@ msgstr "Zaproszenie do pokoju %s"
|
||||
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
|
||||
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org
|
||||
#. * for example.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1092
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is inviting you to join %s"
|
||||
msgstr "Użytkownik %s zaprasza do dołączenia do pokoju %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1094
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1133
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1173
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1236
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1098
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1137
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1177
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1240
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Odmów"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1095
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1174
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1237
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1099
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1178
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1241
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Zaakceptuj"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1125
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Video call from %s"
|
||||
msgstr "Wideorozmowa z użytkownikiem %s"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1128
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call from %s"
|
||||
msgstr "Rozmowa z użytkownikiem %s"
|
||||
|
||||
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1135
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1139
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Odbierz"
|
||||
|
||||
@ -891,111 +892,111 @@ msgstr "Odbierz"
|
||||
#. * file name. The string will be something
|
||||
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1167
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is sending you %s"
|
||||
msgstr "Użytkownik %s przysyła plik %s"
|
||||
|
||||
#. To translators: The parameter is the contact's alias
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1202
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s would like permission to see when you are online"
|
||||
msgstr "Użytkownik %s prosi o uprawnienie do wyświetlania stanu"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1294
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
|
||||
msgid "Network error"
|
||||
msgstr "Błąd sieci"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1296
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Uwierzytelnienie się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
|
||||
msgid "Encryption error"
|
||||
msgstr "Błąd szyfrowania"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
|
||||
msgid "Certificate not provided"
|
||||
msgstr "Nie podano certyfikatu"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
|
||||
msgid "Certificate untrusted"
|
||||
msgstr "Certyfikat jest niezaufany"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
|
||||
msgid "Certificate expired"
|
||||
msgstr "Certyfikat wygasł"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
|
||||
msgid "Certificate not activated"
|
||||
msgstr "Certyfikat nie został aktywowany"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
|
||||
msgid "Certificate hostname mismatch"
|
||||
msgstr "Nazwa komputera certyfikatu się nie zgadza"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
|
||||
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
|
||||
msgstr "Odcisk palca certyfikatu się nie zgadza"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
|
||||
msgid "Certificate self-signed"
|
||||
msgstr "Certyfikat został samodzielnie podpisany"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
|
||||
msgid "Status is set to offline"
|
||||
msgstr "Stan jest ustawiony na offline"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
|
||||
msgid "Encryption is not available"
|
||||
msgstr "Szyfrowanie jest niedostępne"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
|
||||
msgid "Certificate is invalid"
|
||||
msgstr "Certyfikat jest nieprawidłowy"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
|
||||
msgid "Connection has been refused"
|
||||
msgstr "Odrzucono połączenie"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
|
||||
msgid "Connection can't be established"
|
||||
msgstr "Nie można nawiązać połączenia"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
|
||||
msgid "Connection has been lost"
|
||||
msgstr "Utracono połączenie"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
|
||||
msgid "This account is already connected to the server"
|
||||
msgstr "To konto jest już połączone z serwerem"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Połączenie zostało zastąpione nowym z wykorzystaniem tego samego zasobu"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
|
||||
msgid "The account already exists on the server"
|
||||
msgstr "Konto już istnieje na serwerze"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
|
||||
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
|
||||
msgstr "Serwer jest obecnie zbyt zajęty, aby obsłużyć połączenie"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
|
||||
msgid "Certificate has been revoked"
|
||||
msgstr "Certyfikat został unieważniony"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Certyfikat używa niezabezpieczonego algorytmu szyfrowania lub jest "
|
||||
"kryptograficznie słaby"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
|
||||
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
|
||||
@ -1003,26 +1004,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Długość certyfikatu serwera lub głębokość jego łańcucha przekracza "
|
||||
"ograniczenia nałożone przez bibliotekę kryptograficzną"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
|
||||
msgid "Internal error"
|
||||
msgstr "Błąd wewnętrzny"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is the account name, like
|
||||
#. * name@jabber.org for example.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1350
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s"
|
||||
msgstr "Nie można połączyć się z kontem %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1355
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1359
|
||||
msgid "View account"
|
||||
msgstr "Wyświetl konto"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1394
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1398
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "Nieznana przyczyna"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:97
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Okna"
|
||||
|
||||
@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr "Ustawienia daty i czasu"
|
||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:205
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:215
|
||||
msgid "%A %B %e, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %e %B %Y"
|
||||
|
||||
@ -1212,23 +1213,23 @@ msgstr "Wyświetl źródło"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Strona WWW"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1177
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1182
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otwórz"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1184
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1189
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1496
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1501
|
||||
msgid "Clear Messages"
|
||||
msgstr "Wyczyść wiadomości"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1523
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1528
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia powiadomień"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1702
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1709
|
||||
msgid "No Messages"
|
||||
msgstr "Brak wiadomości"
|
||||
|
||||
@ -1236,7 +1237,7 @@ msgstr "Brak wiadomości"
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Obszar powiadamiania"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2857
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2810
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informacje systemowe"
|
||||
|
||||
@ -1245,11 +1246,19 @@ msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nieznany"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:81
|
||||
#: ../js/ui/overviewControls.js:463 ../js/ui/screenShield.js:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new message"
|
||||
msgid_plural "%d new messages"
|
||||
msgstr[0] "%d nowa wiadomość"
|
||||
msgstr[1] "%d nowe wiadomości"
|
||||
msgstr[2] "%d nowych wiadomości"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:84
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Cofnij"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:124
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:129
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Podgląd"
|
||||
|
||||
@ -1257,21 +1266,21 @@ msgstr "Podgląd"
|
||||
#. in the search entry when no search is
|
||||
#. active; it should not exceed ~30
|
||||
#. characters.
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:272
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:271
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Wyszukiwanie…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:613
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:612
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Zakończ"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:642
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:636
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Podgląd"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:983
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:933
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Górny pasek"
|
||||
|
||||
@ -1284,29 +1293,21 @@ msgstr "Górny pasek"
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:205
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:73
|
||||
msgid "Enter a Command"
|
||||
msgstr "Proszę wprowadzić polecenie"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:241
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:109
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:90
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:86
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %e %B"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new message"
|
||||
msgid_plural "%d new messages"
|
||||
msgstr[0] "%d nowa wiadomość"
|
||||
msgstr[1] "%d nowe wiadomości"
|
||||
msgstr[2] "%d nowych wiadomości"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:155
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new notification"
|
||||
msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
@ -1314,11 +1315,11 @@ msgstr[0] "%d nowe powiadomienie"
|
||||
msgstr[1] "%d nowe powiadomienia"
|
||||
msgstr[2] "%d nowych powiadomień"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:442 ../js/ui/userMenu.js:805
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:438 ../js/ui/userMenu.js:807
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Zablokuj ekran"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:638
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:640
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "Środowisko GNOME musi zablokować ekran"
|
||||
|
||||
@ -1329,19 +1330,19 @@ msgstr "Środowisko GNOME musi zablokować ekran"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:757 ../js/ui/screenShield.js:1168
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:761 ../js/ui/screenShield.js:1197
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Nie można zablokować"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:758 ../js/ui/screenShield.js:1169
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:762 ../js/ui/screenShield.js:1198
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Blokowanie zostało zablokowane przez program"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:431
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:453
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Wyszukiwanie…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:475
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:497
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Brak wyników."
|
||||
|
||||
@ -1353,11 +1354,11 @@ msgstr "Skopiuj"
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Wklej"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/shellEntry.js:105
|
||||
#: ../js/ui/shellEntry.js:106
|
||||
msgid "Show Text"
|
||||
msgstr "Wyświetl tekst"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/shellEntry.js:107
|
||||
#: ../js/ui/shellEntry.js:108
|
||||
msgid "Hide Text"
|
||||
msgstr "Ukryj tekst"
|
||||
|
||||
@ -1369,7 +1370,7 @@ msgstr "Hasło"
|
||||
msgid "Remember Password"
|
||||
msgstr "Zapamiętanie hasła"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:403 ../js/ui/unlockDialog.js:140
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:403 ../js/ui/unlockDialog.js:113
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Odblokuj"
|
||||
|
||||
@ -1778,59 +1779,59 @@ msgstr "Głośność"
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:151
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:124
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Zaloguj jako inny użytkownik"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:177
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:145
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Okno odblokowania"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:192
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:193
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Dostępny"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:195
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:196
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Zajęty"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:198
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:199
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
msgstr "Niewidoczny"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:201
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:202
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Nieobecny"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:204
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:205
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Bezczynny"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:207
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:208
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Offline"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:779
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:781
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Powiadomienia"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:795
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:797
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Przełącz użytkownika"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:800
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:802
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Wyloguj się"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:820
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:822
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "Zaktualizuj i uruchom ponownie"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:838
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:840
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "Stan komunikatora zostanie ustawiony na \"zajęty\""
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:839
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:841
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
@ -1840,33 +1841,35 @@ msgstr ""
|
||||
"użytkownik tego komputera może nie zobaczyć przychodzących od nich "
|
||||
"wiadomości."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:885
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:888
|
||||
msgid "Other users are logged in."
|
||||
msgstr "Inni użytkownicy są zalogowani."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:890
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:893
|
||||
msgid "Shutting down might cause them to lose unsaved work."
|
||||
msgstr "Wyłączenie komputera może spowodować utratę danych."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:916
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:921
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (zdalnie)"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:918
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (konsola)"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:101
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Programy"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:105
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Wyszukiwanie"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:92
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
|
||||
@ -1875,7 +1878,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nic mądrego na dzisiaj:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:96
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s the Oracle says"
|
||||
msgstr "Wyrocznia %s przemawia"
|
||||
|
191
po/ru.po
191
po/ru.po
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-03 12:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-07 09:35+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-14 18:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 21:02+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -142,11 +142,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
|
||||
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
|
||||
msgstr "История команд диалога (Alt-F2)"
|
||||
msgstr "История команд диалогового окна (Alt-F2)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
|
||||
msgid "History for the looking glass dialog"
|
||||
msgstr "История просмотра прозрачного диалога"
|
||||
msgstr "История просмотра прозрачного диалогового окна"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "Комбинация клавиш для перехода в режим
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
|
||||
msgstr "Комбинация клавиш для показа и скрытия панели сообщений"
|
||||
msgstr "Комбинация клавиш для отображения или скрытия панели сообщений"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
|
||||
msgstr "Комбинация клавиш для показа и скрытия панели сообщений."
|
||||
msgstr "Комбинация клавиш для отображения или скрытия панели сообщений."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
||||
msgid "Keybinding to focus the active notification"
|
||||
@ -239,12 +239,13 @@ msgstr "Комбинация клавиш для перевода фокуса
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
|
||||
msgstr "Комбинация клавиш для включения и выключения средства записи экрана"
|
||||
msgstr "Комбинация клавиш для включения или выключения средства записи экрана"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
|
||||
msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Комбинация клавиш для запуска и останова встроенного средства записи экрана."
|
||||
"Комбинация клавиш для запуска или остановки встроенного средства записи "
|
||||
"экрана."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
|
||||
msgid "Which keyboard to use"
|
||||
@ -263,8 +264,8 @@ msgid ""
|
||||
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
|
||||
"screencast recorder in frames-per-second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Частота смены кадров в скринкасте, записанном с помощью GNOME Shell (кадров/"
|
||||
"сек)."
|
||||
"Частота смены кадров (кадров/сек) скринкаста, записанного с помощью GNOME "
|
||||
"Shell."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
|
||||
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
|
||||
@ -299,7 +300,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid "File extension used for storing the screencast"
|
||||
msgstr "Расширение файла, использующееся для хранения скринкастов"
|
||||
msgstr "Расширение файла, используемое при сохранении скринкастов"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -307,9 +308,9 @@ msgid ""
|
||||
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
|
||||
"a different container format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Имя файла записанного скринкаста будет уникальным именем, основанным на "
|
||||
"текущей дате, и использует это расширение. Оно должно быть изменено, если "
|
||||
"запись выполняется в другой контейнерный формат."
|
||||
"Имя файла записанного скринкаста будет уникальным, основанным на текущей "
|
||||
"дате и используемом расширении. Оно должно быть изменено, если запись "
|
||||
"выполняется в другой формат контейнера."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
|
||||
msgid "The application icon mode."
|
||||
@ -364,7 +365,7 @@ msgstr "Рабочие места только на основном монит
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
msgstr "При загрузке диалога параметров для %s произошла ошибка:"
|
||||
msgstr "При загрузке диалогового окна параметров для %s произошла ошибка:"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:165
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
@ -381,46 +382,46 @@ msgstr "Сеанс…"
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:629
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:630
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Нет в списке?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:783 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:784 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:375
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415 ../js/ui/unlockDialog.js:126
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:934
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415 ../js/ui/unlockDialog.js:98
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:938
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:799
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:800
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Войти"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:799
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:800
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Далее"
|
||||
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:904 ../js/ui/components/networkAgent.js:260
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:915 ../js/ui/components/networkAgent.js:260
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Имя пользователя: "
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1157
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1159
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Окно входа в систему"
|
||||
|
||||
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:36
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Питание"
|
||||
msgstr "Электропитание"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93 ../js/ui/userMenu.js:695 ../js/ui/userMenu.js:699
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:815
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93 ../js/ui/userMenu.js:696 ../js/ui/userMenu.js:700
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:816
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Ждущий режим"
|
||||
|
||||
@ -428,14 +429,14 @@ msgstr "Ждущий режим"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Перезапустить"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:103 ../js/ui/userMenu.js:697
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:699 ../js/ui/userMenu.js:814 ../js/ui/userMenu.js:938
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:103 ../js/ui/userMenu.js:698
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:700 ../js/ui/userMenu.js:815 ../js/ui/userMenu.js:942
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Выключить"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:182
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Ошибка подтверждения подлинности"
|
||||
msgstr "Ошибка проверки подлинности"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||
@ -448,38 +449,38 @@ msgstr "(или проведите пальцем по считывающему
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(например, пользователь или %s)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:94
|
||||
#: ../js/misc/util.js:97
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Команда не найдена"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:127
|
||||
#: ../js/misc/util.js:130
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "Не удалось разобрать команду:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:135
|
||||
#: ../js/misc/util.js:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Не удалось выполнить «%s»:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:348
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:325
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Часто используемые"
|
||||
msgstr "Популярные"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:355
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:332
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Все"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:913
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:890
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Новое окно"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:916 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:893 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Удалить из избранного"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:917
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:894
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Добавить в избранное"
|
||||
|
||||
@ -493,7 +494,7 @@ msgstr "Приложение %s добавлено в избранное."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "Приложение %s удалено из избранного."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/userMenu.js:788
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/userMenu.js:789
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
@ -618,35 +619,35 @@ msgid "S"
|
||||
msgstr "Сб"
|
||||
|
||||
#. Translators: Text to show if there are no events
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:692
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:720
|
||||
msgid "Nothing Scheduled"
|
||||
msgstr "Нет событий"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:708
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:736
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %B %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:711
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:739
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %B %d, %Y"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:721
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:749
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Сегодня"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:725
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:753
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Завтра"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:736
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:764
|
||||
msgid "This week"
|
||||
msgstr "Эта неделя"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:744
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:772
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Следующая неделя"
|
||||
|
||||
@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "Для широкополосного мобильного устрой
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:330
|
||||
msgid "PIN: "
|
||||
msgstr "PIN: "
|
||||
msgstr "PIN-код: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
|
||||
msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
@ -772,7 +773,7 @@ msgstr "Подтвердить"
|
||||
#. * for instance.
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:256 ../js/ui/shellMountOperation.js:383
|
||||
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
|
||||
msgstr "Извините, это не сработало. Попробуйте снова."
|
||||
msgstr "Не удалось подтвердить подлинность. Попробуйте снова."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a filename used for screencast recording
|
||||
#: ../js/ui/components/recorder.js:48
|
||||
@ -1020,7 +1021,7 @@ msgstr "Показать учётную запись"
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "Неизвестная причина"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:97
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Окна"
|
||||
|
||||
@ -1049,7 +1050,7 @@ msgstr "Настроить дату и время"
|
||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:205
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:215
|
||||
msgid "%A %B %e, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %e %B, %Y"
|
||||
|
||||
@ -1057,7 +1058,7 @@ msgstr "%A, %e %B, %Y"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Log Out %s"
|
||||
msgstr "Завершить сеанс пользователя %s"
|
||||
msgstr "Завершение сеанса пользователя %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
@ -1228,15 +1229,15 @@ msgstr "Очистить список сообщений"
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Параметры уведомлений"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1707
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1711
|
||||
msgid "No Messages"
|
||||
msgstr "Нет сообщений"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1787
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1784
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Панель сообщений"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2864
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2816
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Системная информация"
|
||||
|
||||
@ -1245,7 +1246,7 @@ msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестно"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/overviewControls.js:460 ../js/ui/screenShield.js:153
|
||||
#: ../js/ui/overviewControls.js:463 ../js/ui/screenShield.js:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new message"
|
||||
msgid_plural "%d new messages"
|
||||
@ -1253,7 +1254,7 @@ msgstr[0] "%d новое сообщение"
|
||||
msgstr[1] "%d новых сообщения"
|
||||
msgstr[2] "%d новых сообщений"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:82
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:84
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
@ -1265,21 +1266,21 @@ msgstr "Обзор"
|
||||
#. in the search entry when no search is
|
||||
#. active; it should not exceed ~30
|
||||
#. characters.
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:284
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:271
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Найти…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:613
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:612
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:642
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:636
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Обзор"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:983
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:933
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Верхняя панель"
|
||||
|
||||
@ -1292,33 +1293,33 @@ msgstr "Верхняя панель"
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:205
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:73
|
||||
msgid "Enter a Command"
|
||||
msgstr "Введите команду"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:241
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:109
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:90
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:85
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%d %B, %A"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:155
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new notification"
|
||||
msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgstr[0] "%d новые уведомление"
|
||||
msgstr[1] "%d новых уведомленя"
|
||||
msgstr[0] "%d новое уведомление"
|
||||
msgstr[1] "%d новых уведомления"
|
||||
msgstr[2] "%d новых уведомлений"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:442 ../js/ui/userMenu.js:806
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:437 ../js/ui/userMenu.js:807
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Заблокировать"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:639
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:635
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME необходимо заблокировать экран"
|
||||
|
||||
@ -1329,19 +1330,19 @@ msgstr "GNOME необходимо заблокировать экран"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:758 ../js/ui/screenShield.js:1169
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:756 ../js/ui/screenShield.js:1151
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Не удалось заблокировать"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:759 ../js/ui/screenShield.js:1170
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:757 ../js/ui/screenShield.js:1152
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Блокировано помешало приложение"
|
||||
msgstr "Блокировке помешало приложение"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:431
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:451
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Поиск…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:475
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:495
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Нет результатов."
|
||||
|
||||
@ -1353,11 +1354,11 @@ msgstr "Копировать"
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Вставить"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/shellEntry.js:105
|
||||
#: ../js/ui/shellEntry.js:106
|
||||
msgid "Show Text"
|
||||
msgstr "Показать текст"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/shellEntry.js:107
|
||||
#: ../js/ui/shellEntry.js:108
|
||||
msgid "Hide Text"
|
||||
msgstr "Скрыть текст"
|
||||
|
||||
@ -1369,7 +1370,7 @@ msgstr "Пароль"
|
||||
msgid "Remember Password"
|
||||
msgstr "Запомнить пароль"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:403 ../js/ui/unlockDialog.js:140
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:403 ../js/ui/unlockDialog.js:112
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Разблокировать"
|
||||
|
||||
@ -1670,7 +1671,7 @@ msgstr "Батарея"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:81
|
||||
msgid "Power Settings"
|
||||
msgstr "Параметры питания"
|
||||
msgstr "Параметры электропитания"
|
||||
|
||||
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
||||
#. to estimate battery life
|
||||
@ -1778,11 +1779,11 @@ msgstr "Громкость"
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Микрофон"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:151
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:123
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Войти от имени другого пользователя"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:177
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:144
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Разблокировать окно"
|
||||
|
||||
@ -1810,27 +1811,27 @@ msgstr "Бездействует"
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Не в сети"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:780
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:781
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Уведомления"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:796
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:797
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Сменить пользователя"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:801
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:802
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Выйти из системы"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:821
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:822
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "Установить обновления и выполнить перезагрузку"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:839
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:840
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "Будет установлен статус «не беспокоить»"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:840
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:841
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
@ -1838,33 +1839,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Уведомления отключены, включая сообщения в чате. Ваш статус доступности "
|
||||
"изменён, чтобы другие знали, что вы возможно не видите их сообщения."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:886
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:888
|
||||
msgid "Other users are logged in."
|
||||
msgstr "В системе имеются сеансы других пользователей."
|
||||
msgstr "В системе имеются открытые сеансы других пользователей."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:891
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:893
|
||||
msgid "Shutting down might cause them to lose unsaved work."
|
||||
msgstr "Завершение работы может привести к потере несохранённых изменений."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:918
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:921
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (удалённый)"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:920
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (консоль)"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:101
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Приложения"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:105
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:92
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
|
||||
@ -1873,7 +1876,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Извините, на сегодня нет никаких советов:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:96
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s the Oracle says"
|
||||
msgstr "Оракул говорит: «%s»"
|
||||
|
877
po/zh_CN.po
877
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -36,13 +36,6 @@ uniform float hvalue;
|
||||
*/
|
||||
uniform mat2 fade_area;
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Scale from [0.0, 1.0] to [1.0, 1.0]. Do this by
|
||||
* changing it to scaling [1.0, 0.0] to [0.0, 0.0]
|
||||
* and then transforming the end result.
|
||||
*/
|
||||
#define FADE(gradient, factor) (1.0 - (1.0 - gradient) * factor)
|
||||
|
||||
void main ()
|
||||
{
|
||||
cogl_color_out = cogl_color_in * texture2D (tex, vec2 (cogl_tex_coord_in[0].xy));
|
||||
@ -66,20 +59,20 @@ void main ()
|
||||
|
||||
float vfade_scale = height / vfade_offset;
|
||||
if (fade_top) {
|
||||
ratio *= FADE((y / vfade_offset), min(sqrt(vvalue) * vfade_scale, 1.0));
|
||||
ratio *= y / vfade_offset;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (fade_bottom) {
|
||||
ratio *= FADE((fade_area[1][1] - y)/(fade_area[1][1] - fade_bottom_start), min(sqrt(1.0 - vvalue) * vfade_scale, 1.0));
|
||||
ratio *= (fade_area[1][1] - y) / (fade_area[1][1] - fade_bottom_start);
|
||||
}
|
||||
|
||||
float hfade_scale = width / hfade_offset;
|
||||
if (fade_left) {
|
||||
ratio *= FADE(x / hfade_offset, min(sqrt(hvalue) * hfade_scale, 1.0));
|
||||
ratio *= x / hfade_offset;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (fade_right) {
|
||||
ratio *= FADE((fade_area[1][0] - x)/(fade_area[1][0] - fade_right_start), min(sqrt(1.0 - hvalue) * hfade_scale, 1.0));
|
||||
ratio *= (fade_area[1][0] - x) / (fade_area[1][0] - fade_right_start);
|
||||
}
|
||||
|
||||
cogl_color_out *= ratio;
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user