Compare commits

...

12 Commits

Author SHA1 Message Date
Ray Strode
82c72f377a dnd: don't try to access destroyed dragActor
The dragComplete handler incorrectly checks
this._actorDestroyed to see if the drag actor
is destroyed.  The drag actor may not be the same
as the main actor.

The end result is an exception in drop handling,
leading to a shell lockup.

This commit changes the code to always set
this._dragActor to undefined when it's destroyed,
and check for that condition instead of
this._actorDestroyed in the dragComplete handler.

Closes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/577
2018-09-19 12:52:39 -04:00
Florian Müllner
c2e9e68df7 Bump version to 3.30.0
Update NEWS.
2018-09-04 00:08:01 +02:00
Ask Hjorth Larsen
bdbf804e69 Updated Danish translation 2018-09-02 22:31:00 +02:00
gogo
9718175f4d Update Croatian translation 2018-09-02 16:11:23 +00:00
Anders Jonsson
0ba346b750 Update Swedish translation 2018-09-01 21:55:35 +00:00
Harry Mallon
614c4480e2 Fix README link 2018-09-01 15:01:46 +01:00
Jiri Grönroos
f21f612ef7 Update Finnish translation 2018-08-31 22:14:39 +00:00
Rūdolfs Mazurs
935de3e80f Update Latvian translation 2018-08-31 17:28:23 +00:00
Balázs Meskó
0f541f60e8 Update Hungarian translation 2018-08-31 13:33:08 +00:00
Trần Ngọc Quân
902c99c757 Updated Vietnamese translation
Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>
2018-08-31 14:35:16 +07:00
Marco Trevisan (Treviño)
f7029674b0 js, oVirt: Fix ES6 template string alignment
Fix wrong replacement of commit dbf993300a
to be style-contistent with other definitions
2018-08-30 04:49:17 +02:00
Fran Dieguez
dd7ccda168 Update Galician translation 2018-08-29 21:59:01 +00:00
13 changed files with 3365 additions and 4093 deletions

11
NEWS
View File

@@ -1,3 +1,14 @@
3.30.0
======
Contributors:
Harry Mallon, Marco Trevisan (Treviño)
Translators:
Fran Dieguez [gl], Trần Ngọc Quân [vi], Balázs Meskó [hu],
Rūdolfs Mazurs [lv], Jiri Grönroos [fi], Anders Jonsson [sv], gogo [hr],
Ask Hjorth Larsen [da]
3.29.92 3.29.92
======= =======
* Choose some actors to cache on the GPU [Daniel; #792633] * Choose some actors to cache on the GPU [Daniel; #792633]

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ easy to use experience.
For more information about GNOME Shell, including instructions on how For more information about GNOME Shell, including instructions on how
to build GNOME Shell from source and how to get involved with the project, to build GNOME Shell from source and how to get involved with the project,
see the [project wiki][wiki] see the [project wiki][project-wiki].
Bugs should be reported to the GNOME [bug tracking system][bug-tracker]. Bugs should be reported to the GNOME [bug tracking system][bug-tracker].

View File

@@ -4,7 +4,8 @@ const Gio = imports.gi.Gio;
const Lang = imports.lang; const Lang = imports.lang;
const Signals = imports.signals; const Signals = imports.signals;
const OVirtCredentialsIface =`<node> const OVirtCredentialsIface = `
<node>
<interface name="org.ovirt.vdsm.Credentials"> <interface name="org.ovirt.vdsm.Credentials">
<signal name="UserAuthenticated"> <signal name="UserAuthenticated">
<arg type="s" name="token"/> <arg type="s" name="token"/>

View File

@@ -506,6 +506,7 @@ var _Draggable = new Lang.Class({
return true; return true;
} else } else
this._dragActor.destroy(); this._dragActor.destroy();
this._dragActor = undefined;
} }
this._dragInProgress = false; this._dragInProgress = false;
@@ -565,8 +566,10 @@ var _Draggable = new Lang.Class({
if (!this._buttonDown) if (!this._buttonDown)
this._dragComplete(); this._dragComplete();
this.emit('drag-end', eventTime, false); this.emit('drag-end', eventTime, false);
if (!this._dragOrigParent) if (!this._dragOrigParent) {
this._dragActor.destroy(); this._dragActor.destroy();
this._dragActor = undefined;
}
return; return;
} }
@@ -634,6 +637,7 @@ var _Draggable = new Lang.Class({
dragActor.set_position(this._dragOrigX, this._dragOrigY); dragActor.set_position(this._dragOrigX, this._dragOrigY);
} else { } else {
dragActor.destroy(); dragActor.destroy();
this._dragActor = undefined;
} }
this.emit('drag-end', eventTime, false); this.emit('drag-end', eventTime, false);
@@ -641,7 +645,7 @@ var _Draggable = new Lang.Class({
}, },
_dragComplete() { _dragComplete() {
if (!this._actorDestroyed) if (this._dragActor)
Shell.util_set_hidden_from_pick(this._dragActor, false); Shell.util_set_hidden_from_pick(this._dragActor, false);
this._ungrabEvents(); this._ungrabEvents();

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
project('gnome-shell', 'c', project('gnome-shell', 'c',
version: '3.29.92', version: '3.30.0',
meson_version: '>= 0.47.0', meson_version: '>= 0.47.0',
license: 'GPLv2+' license: 'GPLv2+'
) )
@@ -23,7 +23,7 @@ gi_req = '>= 1.49.1'
gjs_req = '>= 1.47.0' gjs_req = '>= 1.47.0'
gtk_req = '>= 3.15.0' gtk_req = '>= 3.15.0'
json_glib_req = '>= 0.13.2' json_glib_req = '>= 0.13.2'
mutter_req = '>= 3.29.92' mutter_req = '>= 3.30.0'
polkit_req = '>= 0.100' polkit_req = '>= 0.100'
schemas_req = '>= 3.27.90' schemas_req = '>= 3.27.90'
startup_req = '>= 0.11' startup_req = '>= 0.11'

1092
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1133
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

960
po/gl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

983
po/hr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1002
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1043
po/lv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

232
po/sv.po
View File

@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 19:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-01 18:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-20 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-16 01:11+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System" msgid "System"
@@ -287,33 +287,33 @@ msgstr ""
"Om satt till \"true\", visas endast fönster från den aktuella arbetsytan i " "Om satt till \"true\", visas endast fönster från den aktuella arbetsytan i "
"väljaren. I annat fall inkluderas alla fönster." "väljaren. I annat fall inkluderas alla fönster."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:197 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:198
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Fäst modal dialog till föräldrafönstret" msgstr "Fäst modal dialog till föräldrafönstret"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:198 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:199
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:207 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:208
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:216
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:224
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:231 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:232
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "" msgstr ""
"Denna nyckel åsidosätter nyckeln i org.gnome.mutter när GNOME-skalet körs." "Denna nyckel åsidosätter nyckeln i org.gnome.mutter när GNOME-skalet körs."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:206 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:207
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Slå på kantdockning när fönster släpps på skärmkanter" msgstr "Slå på kantdockning när fönster släpps på skärmkanter"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:214 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
msgid "Workspaces are managed dynamically" msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Arbetsytor hanteras dynamiskt" msgstr "Arbetsytor hanteras dynamiskt"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:222 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223
msgid "Workspaces only on primary monitor" msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Arbetsytor endast på primär skärm" msgstr "Arbetsytor endast på primär skärm"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:230 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:231
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Fördröj fokusändringar i musläge tills pekare slutar röra sig" msgstr "Fördröj fokusändringar i musläge tills pekare slutar röra sig"
@@ -352,20 +352,20 @@ msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Logga in" msgstr "Logga in"
#: js/gdm/loginDialog.js:315 #: js/gdm/loginDialog.js:319
msgid "Choose Session" msgid "Choose Session"
msgstr "Välj session" msgstr "Välj session"
#. translators: this message is shown below the user list on the #. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username. #. manually entering the username.
#: js/gdm/loginDialog.js:458 #: js/gdm/loginDialog.js:462
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "Inte listad?" msgstr "Inte listad?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:887 #: js/gdm/loginDialog.js:891
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(till exempel användare eller %s)" msgstr "(till exempel användare eller %s)"
@@ -373,12 +373,12 @@ msgstr "(till exempel användare eller %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:892 js/ui/components/networkAgent.js:243 #: js/gdm/loginDialog.js:896 js/ui/components/networkAgent.js:243
#: js/ui/components/networkAgent.js:261 #: js/ui/components/networkAgent.js:261
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Användarnamn: " msgstr "Användarnamn: "
#: js/gdm/loginDialog.js:1228 #: js/gdm/loginDialog.js:1234
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Inloggningsfönster" msgstr "Inloggningsfönster"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Autentiseringsfel"
#. as a cue to display our own message. #. as a cue to display our own message.
#. Translators: this message is shown below the password entry field #. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead #. to indicate the user can swipe their finger instead
#: js/gdm/util.js:482 #: js/gdm/util.js:485
msgid "(or swipe finger)" msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(eller dra fingret)" msgstr "(eller dra fingret)"
@@ -632,23 +632,23 @@ msgstr "Ofta använda"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alla" msgstr "Alla"
#: js/ui/appDisplay.js:1886 #: js/ui/appDisplay.js:1890
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Nytt fönster" msgstr "Nytt fönster"
#: js/ui/appDisplay.js:1900 #: js/ui/appDisplay.js:1904
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Kör med diskret grafikkort" msgstr "Kör med diskret grafikkort"
#: js/ui/appDisplay.js:1927 js/ui/dash.js:285 #: js/ui/appDisplay.js:1931 js/ui/dash.js:285
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Ta bort från favoriter" msgstr "Ta bort från favoriter"
#: js/ui/appDisplay.js:1933 #: js/ui/appDisplay.js:1937
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lägg till som favorit" msgstr "Lägg till som favorit"
#: js/ui/appDisplay.js:1943 #: js/ui/appDisplay.js:1947
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Visa detaljer" msgstr "Visa detaljer"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Hörlurar"
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "Mikrofonlur" msgstr "Mikrofonlur"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:82 js/ui/status/volume.js:221 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:82 js/ui/status/volume.js:255
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon" msgstr "Mikrofon"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Ändra bakgrund…"
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "Skärminställningar" msgstr "Skärminställningar"
#: js/ui/backgroundMenu.js:22 js/ui/status/system.js:264 #: js/ui/backgroundMenu.js:22
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Inställningar" msgstr "Inställningar"
@@ -795,35 +795,35 @@ msgctxt "event list time"
msgid "All Day" msgid "All Day"
msgstr "Hela dagen" msgstr "Hela dagen"
#: js/ui/calendar.js:864 #: js/ui/calendar.js:866
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B" msgstr "%A, %d %B"
#: js/ui/calendar.js:868 #: js/ui/calendar.js:870
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B, %Y" msgstr "%A, %d %B, %Y"
#: js/ui/calendar.js:1086 #: js/ui/calendar.js:1100
msgid "No Notifications" msgid "No Notifications"
msgstr "Inga aviseringar" msgstr "Inga aviseringar"
#: js/ui/calendar.js:1089 #: js/ui/calendar.js:1103
msgid "No Events" msgid "No Events"
msgstr "Inga händelser" msgstr "Inga händelser"
#: js/ui/calendar.js:1117 #: js/ui/calendar.js:1131
msgid "Clear All" msgid "Clear All"
msgstr "Töm alla" msgstr "Töm alla"
#. Translators: %s is an application name #. Translators: %s is an application name
#: js/ui/closeDialog.js:44 #: js/ui/closeDialog.js:47
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "“%s” is not responding." msgid "“%s” is not responding."
msgstr "”%s” svarar inte." msgstr "”%s” svarar inte."
#: js/ui/closeDialog.js:45 #: js/ui/closeDialog.js:48
msgid "" msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely." "application to quit entirely."
@@ -831,11 +831,11 @@ msgstr ""
"Du kan välja att vänta en kort stund på att det ska fortsätta eller tvinga " "Du kan välja att vänta en kort stund på att det ska fortsätta eller tvinga "
"programmet att helt avslutas." "programmet att helt avslutas."
#: js/ui/closeDialog.js:61 #: js/ui/closeDialog.js:64
msgid "Force Quit" msgid "Force Quit"
msgstr "Tvinga avslut" msgstr "Tvinga avslut"
#: js/ui/closeDialog.js:64 #: js/ui/closeDialog.js:67
msgid "Wait" msgid "Wait"
msgstr "Vänta" msgstr "Vänta"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Extern disk frånkopplad"
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Öppna med %s" msgstr "Öppna med %s"
#: js/ui/components/keyring.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:295 #: js/ui/components/keyring.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:297
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:" msgstr "Lösenord:"
@@ -889,11 +889,11 @@ msgstr "Lösenord för privat nyckel: "
msgid "Service: " msgid "Service: "
msgstr "Tjänst: " msgstr "Tjänst: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:292 js/ui/components/networkAgent.js:659 #: js/ui/components/networkAgent.js:292 js/ui/components/networkAgent.js:664
msgid "Authentication required by wireless network" msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Autentisering krävs av trådlöst nätverk" msgstr "Autentisering krävs av trådlöst nätverk"
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:660 #: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:665
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
"Lösenord eller krypteringsnycklar krävs för att komma åt det trådlösa " "Lösenord eller krypteringsnycklar krävs för att komma åt det trådlösa "
"nätverket ”%s”." "nätverket ”%s”."
#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/networkAgent.js:663 #: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/networkAgent.js:668
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Trådbunden 802.1X-autentisering" msgstr "Trådbunden 802.1X-autentisering"
@@ -910,15 +910,15 @@ msgstr "Trådbunden 802.1X-autentisering"
msgid "Network name: " msgid "Network name: "
msgstr "Nätverksnamn: " msgstr "Nätverksnamn: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:304 js/ui/components/networkAgent.js:667 #: js/ui/components/networkAgent.js:304 js/ui/components/networkAgent.js:672
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL-autentisering" msgstr "DSL-autentisering"
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:673 #: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:678
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-kod krävs" msgstr "PIN-kod krävs"
#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:674 #: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:679
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN-koden krävs för den mobila bredbandsenheten" msgstr "PIN-koden krävs för den mobila bredbandsenheten"
@@ -926,17 +926,17 @@ msgstr "PIN-koden krävs för den mobila bredbandsenheten"
msgid "PIN: " msgid "PIN: "
msgstr "PIN-kod: " msgstr "PIN-kod: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:680 #: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:685
msgid "Mobile broadband network password" msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Lösenord för mobilt bredbandsnätverk" msgstr "Lösenord för mobilt bredbandsnätverk"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:664 #: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:669
#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/components/networkAgent.js:681 #: js/ui/components/networkAgent.js:673 js/ui/components/networkAgent.js:686
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Ett lösenord krävs för att ansluta till ”%s”." msgstr "Ett lösenord krävs för att ansluta till ”%s”."
#: js/ui/components/networkAgent.js:648 js/ui/status/network.js:1691 #: js/ui/components/networkAgent.js:653 js/ui/status/network.js:1704
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Nätverkshanterare" msgstr "Nätverkshanterare"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Autentisera"
#. * requested authentication was not gained; this can happen #. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password), #. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance. #. * for instance.
#: js/ui/components/polkitAgent.js:281 js/ui/shellMountOperation.js:327 #: js/ui/components/polkitAgent.js:283 js/ui/shellMountOperation.js:327
msgid "Sorry, that didnt work. Please try again." msgid "Sorry, that didnt work. Please try again."
msgstr "Tyvärr, det fungerade inte. Försök igen." msgstr "Tyvärr, det fungerade inte. Försök igen."
@@ -1287,13 +1287,13 @@ msgid "Leave On"
msgstr "Lämna påslagen" msgstr "Lämna påslagen"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:59 js/ui/status/bluetooth.js:143 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:59 js/ui/status/bluetooth.js:143
#: js/ui/status/network.js:1281 #: js/ui/status/network.js:1294
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Slå på" msgstr "Slå på"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:67 js/ui/status/bluetooth.js:143 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:67 js/ui/status/bluetooth.js:143
#: js/ui/status/network.js:154 js/ui/status/network.js:337 #: js/ui/status/network.js:154 js/ui/status/network.js:337
#: js/ui/status/network.js:1281 js/ui/status/network.js:1396 #: js/ui/status/network.js:1294 js/ui/status/network.js:1409
#: js/ui/status/nightLight.js:47 js/ui/status/rfkill.js:90 #: js/ui/status/nightLight.js:47 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117 #: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Visa källa"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Webbsida" msgstr "Webbsida"
#: js/ui/messageTray.js:1493 #: js/ui/messageTray.js:1495
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Systeminformation" msgstr "Systeminformation"
@@ -1367,6 +1367,10 @@ msgstr "Okänd artist"
msgid "Unknown title" msgid "Unknown title"
msgstr "Okänd titel" msgstr "Okänd titel"
#: js/ui/osdWindow.js:32 js/ui/status/volume.js:204
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
#: js/ui/overview.js:83 #: js/ui/overview.js:83
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Ångra" msgstr "Ångra"
@@ -1409,42 +1413,42 @@ msgstr "Tilldela tangenttryckning"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Färdig" msgstr "Färdig"
#: js/ui/padOsd.js:740 #: js/ui/padOsd.js:742
msgid "Edit…" msgid "Edit…"
msgstr "Redigera…" msgstr "Redigera…"
#: js/ui/padOsd.js:782 js/ui/padOsd.js:887 #: js/ui/padOsd.js:784 js/ui/padOsd.js:889
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: js/ui/padOsd.js:841 #: js/ui/padOsd.js:843
msgid "Press a button to configure" msgid "Press a button to configure"
msgstr "Tryck på en knapp för att konfigurera" msgstr "Tryck på en knapp för att konfigurera"
#: js/ui/padOsd.js:842 #: js/ui/padOsd.js:844
msgid "Press Esc to exit" msgid "Press Esc to exit"
msgstr "Tryck Esc för att avsluta" msgstr "Tryck Esc för att avsluta"
#: js/ui/padOsd.js:845 #: js/ui/padOsd.js:847
msgid "Press any key to exit" msgid "Press any key to exit"
msgstr "Tryck på valfri tangent för att avsluta" msgstr "Tryck på valfri tangent för att avsluta"
#: js/ui/panel.js:355 #: js/ui/panel.js:356
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Avsluta" msgstr "Avsluta"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: js/ui/panel.js:411 #: js/ui/panel.js:412
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter" msgstr "Aktiviteter"
#: js/ui/panel.js:692 #: js/ui/panel.js:693
msgctxt "System menu in the top bar" msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "System" msgstr "System"
#: js/ui/panel.js:811 #: js/ui/panel.js:816
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Systemrad" msgstr "Systemrad"
@@ -1453,23 +1457,23 @@ msgstr "Systemrad"
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will #. switches containing "◯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches. #. simply result in invisible toggle switches.
#: js/ui/popupMenu.js:291 #: js/ui/popupMenu.js:300
msgid "toggle-switch-us" msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl" msgstr "toggle-switch-intl"
#: js/ui/runDialog.js:70 #: js/ui/runDialog.js:74
msgid "Enter a Command" msgid "Enter a Command"
msgstr "Ange ett kommando" msgstr "Ange ett kommando"
#: js/ui/runDialog.js:110 js/ui/windowMenu.js:175 #: js/ui/runDialog.js:114 js/ui/windowMenu.js:174
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Stäng" msgstr "Stäng"
#: js/ui/runDialog.js:273 #: js/ui/runDialog.js:278
msgid "Restart is not available on Wayland" msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Omstart är inte tillgänglig i Wayland" msgstr "Omstart är inte tillgänglig i Wayland"
#: js/ui/runDialog.js:278 #: js/ui/runDialog.js:283
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "Startar om…" msgstr "Startar om…"
@@ -1493,7 +1497,7 @@ msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d ny avisering" msgstr[0] "%d ny avisering"
msgstr[1] "%d nya aviseringar" msgstr[1] "%d nya aviseringar"
#: js/ui/screenShield.js:451 js/ui/status/system.js:283 #: js/ui/screenShield.js:451 js/ui/status/system.js:294
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Lås" msgstr "Lås"
@@ -1674,7 +1678,7 @@ msgid "<unknown>"
msgstr "<okänd>" msgstr "<okänd>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:441 js/ui/status/network.js:1310 #: js/ui/status/network.js:441 js/ui/status/network.js:1323
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "%s avslagen" msgstr "%s avslagen"
@@ -1700,7 +1704,7 @@ msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s kopplar från" msgstr "%s kopplar från"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:459 js/ui/status/network.js:1302 #: js/ui/status/network.js:459 js/ui/status/network.js:1315
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "%s ansluter" msgstr "%s ansluter"
@@ -1740,7 +1744,7 @@ msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Inställningar för mobilt bredband" msgstr "Inställningar för mobilt bredband"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:578 js/ui/status/network.js:1307 #: js/ui/status/network.js:578 js/ui/status/network.js:1320
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "Hårdvara för %s inaktiverad" msgstr "Hårdvara för %s inaktiverad"
@@ -1797,81 +1801,81 @@ msgstr "Inga nätverk"
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Använd hårdvarubrytare för att slå av" msgstr "Använd hårdvarubrytare för att slå av"
#: js/ui/status/network.js:1173 #: js/ui/status/network.js:1186
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Välj nätverk" msgstr "Välj nätverk"
#: js/ui/status/network.js:1179 #: js/ui/status/network.js:1192
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Inställningar för trådlösa nätverk" msgstr "Inställningar för trådlösa nätverk"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1298 #: js/ui/status/network.js:1311
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Surfzon för %s aktiv" msgstr "Surfzon för %s aktiv"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1313 #: js/ui/status/network.js:1326
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s ej ansluten" msgstr "%s ej ansluten"
#: js/ui/status/network.js:1413 #: js/ui/status/network.js:1426
msgid "connecting…" msgid "connecting…"
msgstr "ansluter…" msgstr "ansluter…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1416 #: js/ui/status/network.js:1429
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "autentisering krävs" msgstr "autentisering krävs"
#: js/ui/status/network.js:1418 #: js/ui/status/network.js:1431
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "anslutningen misslyckades" msgstr "anslutningen misslyckades"
#: js/ui/status/network.js:1472 #: js/ui/status/network.js:1485
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN-inställningar" msgstr "VPN-inställningar"
#: js/ui/status/network.js:1485 #: js/ui/status/network.js:1498
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1495 #: js/ui/status/network.js:1508
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPN avslaget" msgstr "VPN avslaget"
#: js/ui/status/network.js:1559 js/ui/status/rfkill.js:93 #: js/ui/status/network.js:1572 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Nätverksinställningar" msgstr "Nätverksinställningar"
#: js/ui/status/network.js:1588 #: js/ui/status/network.js:1601
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Wired Connection" msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections" msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s trådbunden anslutning" msgstr[0] "%s trådbunden anslutning"
msgstr[1] "%s trådbundna anslutningar" msgstr[1] "%s trådbundna anslutningar"
#: js/ui/status/network.js:1592 #: js/ui/status/network.js:1605
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s trådlös anslutning" msgstr[0] "%s trådlös anslutning"
msgstr[1] "%s trådlösa anslutningar" msgstr[1] "%s trådlösa anslutningar"
#: js/ui/status/network.js:1596 #: js/ui/status/network.js:1609
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Modem Connection" msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections" msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s modemanslutning" msgstr[0] "%s modemanslutning"
msgstr[1] "%s modemanslutningar" msgstr[1] "%s modemanslutningar"
#: js/ui/status/network.js:1728 #: js/ui/status/network.js:1741
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Anslutningen misslyckades" msgstr "Anslutningen misslyckades"
#: js/ui/status/network.js:1729 #: js/ui/status/network.js:1742
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivering av nätverksanslutning misslyckades" msgstr "Aktivering av nätverksanslutning misslyckades"
@@ -1922,6 +1926,14 @@ msgstr "%d%02d tills fulladdad (%d %%)"
msgid "%d%%" msgid "%d%%"
msgstr "%d%%" msgstr "%d%%"
#: js/ui/status/remoteAccess.js:46
msgid "Screen is Being Shared"
msgstr "Skärmen delas"
#: js/ui/status/remoteAccess.js:48
msgid "Turn off"
msgstr "Stäng av"
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just #. The menu only appears when airplane mode is on, so just
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically #. statically build it as if it was on, rather than dynamically
#. changing the menu contents. #. changing the menu contents.
@@ -1941,28 +1953,28 @@ msgstr "Logga ut"
msgid "Account Settings" msgid "Account Settings"
msgstr "Kontoinställningar" msgstr "Kontoinställningar"
#: js/ui/status/system.js:268 #: js/ui/status/system.js:279
msgid "Orientation Lock" msgid "Orientation Lock"
msgstr "Skärmrotation" msgstr "Skärmrotation"
#: js/ui/status/system.js:294 #: js/ui/status/system.js:305
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Vänteläge" msgstr "Vänteläge"
#: js/ui/status/system.js:304 #: js/ui/status/system.js:315
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Stäng av" msgstr "Stäng av"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:294 #: js/ui/status/thunderbolt.js:298
msgid "Thunderbolt" msgid "Thunderbolt"
msgstr "Thunderbolt" msgstr "Thunderbolt"
#. we are done #. we are done
#: js/ui/status/thunderbolt.js:350 #: js/ui/status/thunderbolt.js:354
msgid "Unknown Thunderbolt device" msgid "Unknown Thunderbolt device"
msgstr "Okänd Thunderbolt-enhet" msgstr "Okänd Thunderbolt-enhet"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:351 #: js/ui/status/thunderbolt.js:355
msgid "" msgid ""
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
"reconnect the device to start using it." "reconnect the device to start using it."
@@ -1970,23 +1982,19 @@ msgstr ""
"En ny enhet har upptäckts medan du var borta. Koppla från och anslut enheten " "En ny enhet har upptäckts medan du var borta. Koppla från och anslut enheten "
"igen för att börja använda den." "igen för att börja använda den."
#: js/ui/status/thunderbolt.js:356 #: js/ui/status/thunderbolt.js:360
msgid "Thunderbolt authorization error" msgid "Thunderbolt authorization error"
msgstr "Thunderbolt-auktoriseringsfel" msgstr "Thunderbolt-auktoriseringsfel"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:357 #: js/ui/status/thunderbolt.js:361
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Kunde inte auktorisera Thunderbolt-enheten: %s" msgstr "Kunde inte auktorisera Thunderbolt-enheten: %s"
#: js/ui/status/volume.js:128 #: js/ui/status/volume.js:135
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
msgstr "Volymen ändrades" msgstr "Volymen ändrades"
#: js/ui/status/volume.js:170
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning. #. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
#. * Try to keep it under around 15 characters. #. * Try to keep it under around 15 characters.
#. #.
@@ -2036,22 +2044,22 @@ msgstr "Sök"
msgid "“%s” is ready" msgid "“%s” is ready"
msgstr "”%s” är redo" msgstr "”%s” är redo"
#: js/ui/windowManager.js:72 #: js/ui/windowManager.js:74
msgid "Do you want to keep these display settings?" msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "Vill du behålla dessa skärminställningar?" msgstr "Vill du behålla dessa skärminställningar?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels. #. to avoid ellipsizing the labels.
#. #.
#: js/ui/windowManager.js:84 #: js/ui/windowManager.js:86
msgid "Revert Settings" msgid "Revert Settings"
msgstr "Återställ inställningar" msgstr "Återställ inställningar"
#: js/ui/windowManager.js:87 #: js/ui/windowManager.js:89
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Behåll ändringar" msgstr "Behåll ändringar"
#: js/ui/windowManager.js:105 #: js/ui/windowManager.js:107
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@@ -2060,7 +2068,7 @@ msgstr[1] "Inställningarna kommer återställas om %d sekunder"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:660 #: js/ui/windowManager.js:689
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d × %d" msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d" msgstr "%d × %d"
@@ -2113,19 +2121,19 @@ msgstr "Flytta till arbetsyta ovan"
msgid "Move to Workspace Down" msgid "Move to Workspace Down"
msgstr "Flytta till arbetsyta nedan" msgstr "Flytta till arbetsyta nedan"
#: js/ui/windowMenu.js:140 #: js/ui/windowMenu.js:139
msgid "Move to Monitor Up" msgid "Move to Monitor Up"
msgstr "Flytta till skärm uppåt" msgstr "Flytta till skärm uppåt"
#: js/ui/windowMenu.js:149 #: js/ui/windowMenu.js:148
msgid "Move to Monitor Down" msgid "Move to Monitor Down"
msgstr "Flytta till skärm nedåt" msgstr "Flytta till skärm nedåt"
#: js/ui/windowMenu.js:158 #: js/ui/windowMenu.js:157
msgid "Move to Monitor Left" msgid "Move to Monitor Left"
msgstr "Flytta till skärm åt vänster" msgstr "Flytta till skärm åt vänster"
#: js/ui/windowMenu.js:167 #: js/ui/windowMenu.js:166
msgid "Move to Monitor Right" msgid "Move to Monitor Right"
msgstr "Flytta till skärm åt höger" msgstr "Flytta till skärm åt höger"
@@ -2138,28 +2146,28 @@ msgstr "Evolution-kalender"
msgid "evolution" msgid "evolution"
msgstr "evolution" msgstr "evolution"
#: src/main.c:432 #: src/main.c:410
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Skriv ut version" msgstr "Skriv ut version"
#: src/main.c:438 #: src/main.c:416
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Läge som används av GDM för inloggningsskärmen" msgstr "Läge som används av GDM för inloggningsskärmen"
#: src/main.c:444 #: src/main.c:422
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
msgstr "Använd ett specifikt läge, t.ex. ”gdm” för inloggningsskärm" msgstr "Använd ett specifikt läge, t.ex. ”gdm” för inloggningsskärm"
#: src/main.c:450 #: src/main.c:428
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Lista möjliga lägen" msgstr "Lista möjliga lägen"
#: src/shell-app.c:270 #: src/shell-app.c:272
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Okänt" msgstr "Okänt"
#: src/shell-app.c:511 #: src/shell-app.c:523
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Misslyckades med att starta ”%s”" msgstr "Misslyckades med att starta ”%s”"

985
po/vi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff