Compare commits
23 Commits
3.26.2
...
gnome-3-26
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
![]() |
9469064007 | ||
![]() |
e6ba36062d | ||
![]() |
4900eea72d | ||
![]() |
4d598b3294 | ||
![]() |
e1b9babac5 | ||
![]() |
5481d5822e | ||
![]() |
b49b82e00c | ||
![]() |
0d9c742127 | ||
![]() |
cb2e26ff10 | ||
![]() |
64c857e3ff | ||
![]() |
4d225bdeac | ||
![]() |
15b1810a61 | ||
![]() |
983a7ca8f5 | ||
![]() |
74f4447b38 | ||
![]() |
a3736d3a39 | ||
![]() |
b7b59d78b5 | ||
![]() |
ac596ca1c1 | ||
![]() |
d5805f9f0d | ||
![]() |
3b4be770a0 | ||
![]() |
580ba22954 | ||
![]() |
af79d975b0 | ||
![]() |
bfe2558d68 | ||
![]() |
8f4e45abfa |
@@ -1872,11 +1872,14 @@ var AppIconMenu = new Lang.Class({
|
||||
this.actor.add_style_class_name('app-well-menu');
|
||||
|
||||
// Chain our visibility and lifecycle to that of the source
|
||||
source.actor.connect('notify::mapped', Lang.bind(this, function () {
|
||||
this._sourceMappedId = source.actor.connect('notify::mapped', () => {
|
||||
if (!source.actor.mapped)
|
||||
this.close();
|
||||
}));
|
||||
source.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, this.destroy));
|
||||
});
|
||||
source.actor.connect('destroy', () => {
|
||||
source.actor.disconnect(this._sourceMappedId);
|
||||
this.destroy();
|
||||
});
|
||||
|
||||
Main.uiGroup.add_actor(this.actor);
|
||||
},
|
||||
|
@@ -289,6 +289,8 @@ var Background = new Lang.Class({
|
||||
this._clock.disconnect(this._timezoneChangedId);
|
||||
this._timezoneChangedId = 0;
|
||||
|
||||
this._clock = null;
|
||||
|
||||
if (this._prepareForSleepId != 0)
|
||||
LoginManager.getLoginManager().disconnect(this._prepareForSleepId);
|
||||
this._prepareForSleepId = 0;
|
||||
|
@@ -50,6 +50,10 @@ var DashItemContainer = new Lang.Class({
|
||||
this._childScale = 0;
|
||||
this._childOpacity = 0;
|
||||
this.animatingOut = false;
|
||||
|
||||
this.connect('destroy', () => {
|
||||
this.label.destroy();
|
||||
});
|
||||
},
|
||||
|
||||
vfunc_allocate: function(box, flags) {
|
||||
@@ -177,16 +181,8 @@ var DashItemContainer = new Lang.Class({
|
||||
});
|
||||
},
|
||||
|
||||
destroy: function() {
|
||||
if (this.label)
|
||||
this.label.destroy();
|
||||
|
||||
this.parent();
|
||||
},
|
||||
|
||||
animateOutAndDestroy: function() {
|
||||
if (this.label)
|
||||
this.label.destroy();
|
||||
this.label.hide();
|
||||
|
||||
if (this.child == null) {
|
||||
this.destroy();
|
||||
|
@@ -132,8 +132,11 @@ var WorldClocksSection = new Lang.Class({
|
||||
let world = GWeather.Location.get_world();
|
||||
let clocks = settings.get_value('world-clocks').deep_unpack();
|
||||
for (let i = 0; i < clocks.length; i++) {
|
||||
if (!clocks[i].location)
|
||||
continue;
|
||||
let l = world.deserialize(clocks[i].location);
|
||||
this._locations.push({ location: l });
|
||||
if (l)
|
||||
this._locations.push({ location: l });
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._locations.sort(function(a, b) {
|
||||
|
@@ -183,7 +183,7 @@ var MessageDialogContent = new Lang.Class({
|
||||
this[`_${prop}`].add_style_class_name(`message-dialog-${prop}`);
|
||||
});
|
||||
|
||||
let textProps = { ellipsize_mode: Pango.EllipsizeMode.NONE,
|
||||
let textProps = { ellipsize: Pango.EllipsizeMode.NONE,
|
||||
line_wrap: true };
|
||||
Object.assign(this._subtitle.clutter_text, textProps);
|
||||
Object.assign(this._body.clutter_text, textProps);
|
||||
|
@@ -583,7 +583,7 @@ var _Draggable = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
_restoreDragActor: function(eventTime) {
|
||||
this._dragInProgress = false;
|
||||
[restoreX, restoreY, restoreScale] = this._getRestoreLocation();
|
||||
let [restoreX, restoreY, restoreScale] = this._getRestoreLocation();
|
||||
|
||||
// fade the actor back in at its original location
|
||||
this._dragActor.set_position(restoreX, restoreY);
|
||||
|
@@ -417,7 +417,7 @@ var Overview = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
beginItemDrag: function(source) {
|
||||
this.emit('item-drag-begin');
|
||||
this._inDrag = true;
|
||||
this._inItemDrag = true;
|
||||
},
|
||||
|
||||
cancelledItemDrag: function(source) {
|
||||
@@ -425,13 +425,15 @@ var Overview = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
endItemDrag: function(source) {
|
||||
if (!this._inItemDrag)
|
||||
return;
|
||||
this.emit('item-drag-end');
|
||||
this._inDrag = false;
|
||||
this._inItemDrag = false;
|
||||
},
|
||||
|
||||
beginWindowDrag: function(window) {
|
||||
this.emit('window-drag-begin', window);
|
||||
this._inDrag = true;
|
||||
this._inWindowDrag = true;
|
||||
},
|
||||
|
||||
cancelledWindowDrag: function(window) {
|
||||
@@ -439,8 +441,10 @@ var Overview = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
endWindowDrag: function(window) {
|
||||
if (!this._inWindowDrag)
|
||||
return;
|
||||
this.emit('window-drag-end', window);
|
||||
this._inDrag = false;
|
||||
this._inWindowDrag = false;
|
||||
},
|
||||
|
||||
focusSearch: function() {
|
||||
@@ -484,7 +488,7 @@ var Overview = new Lang.Class({
|
||||
shouldToggleByCornerOrButton: function() {
|
||||
if (this.animationInProgress)
|
||||
return false;
|
||||
if (this._inDrag)
|
||||
if (this._inItemDrag || this._inWindowDrag)
|
||||
return false;
|
||||
if (this._activationTime == 0 || Date.now() / 1000 - this._activationTime > OVERVIEW_ACTIVATION_TIMEOUT)
|
||||
return true;
|
||||
|
@@ -977,12 +977,12 @@ var PadOsdService = new Lang.Class({
|
||||
let padDevice = null;
|
||||
|
||||
devices.forEach(Lang.bind(this, function(device) {
|
||||
if (deviceNode == device.get_device_node())
|
||||
if (deviceNode == device.get_device_node() &&
|
||||
device.get_device_type() == Clutter.InputDeviceType.PAD_DEVICE)
|
||||
padDevice = device;
|
||||
}));
|
||||
|
||||
if (padDevice == null ||
|
||||
padDevice.get_device_type() != Clutter.InputDeviceType.PAD_DEVICE) {
|
||||
if (padDevice == null) {
|
||||
invocation.return_error_literal(Gio.IOErrorEnum,
|
||||
Gio.IOErrorEnum.CANCELLED,
|
||||
"Invalid params");
|
||||
|
@@ -529,6 +529,7 @@ var InputSourceManager = new Lang.Class({
|
||||
let sources = this._settings.inputSources;
|
||||
let nSources = sources.length;
|
||||
|
||||
this._currentSource = null;
|
||||
this._inputSources = {};
|
||||
this._ibusSources = {};
|
||||
|
||||
@@ -827,6 +828,9 @@ var InputSourceIndicator = new Lang.Class({
|
||||
for (let i in this._indicatorLabels)
|
||||
this._indicatorLabels[i].destroy();
|
||||
|
||||
this._menuItems = {};
|
||||
this._indicatorLabels = {};
|
||||
|
||||
let menuIndex = 0;
|
||||
for (let i in this._inputSourceManager.inputSources) {
|
||||
let is = this._inputSourceManager.inputSources[i];
|
||||
|
@@ -1492,6 +1492,15 @@ var NMVPNSection = new Lang.Class({
|
||||
this.parent(client);
|
||||
|
||||
this.item.menu.addSettingsAction(_("VPN Settings"), 'gnome-network-panel.desktop');
|
||||
|
||||
this._sync();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_sync: function() {
|
||||
let nItems = this._connectionItems.size;
|
||||
this.item.actor.visible = (nItems > 0);
|
||||
|
||||
this.parent();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_getDescription: function() {
|
||||
|
2
po/cs.po
2
po/cs.po
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Přehled"
|
||||
#. characters.
|
||||
#: js/ui/overview.js:240
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "vyhledávejte psaním…"
|
||||
msgstr "Vyhledávejte psaním…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:103
|
||||
msgid "New shortcut…"
|
||||
|
75
po/fur.po
75
po/fur.po
@@ -6,10 +6,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: video-subtitles master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 18:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-11 08:34+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-10 09:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 13:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
|
||||
"Language: fur\n"
|
||||
@@ -639,23 +638,23 @@ msgstr "Dispès"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Dutis"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1915
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1918
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Gnûf barcon"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1929
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1932
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Invie doprant une schede grafiche dedicade"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1956 js/ui/dash.js:289
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1959 js/ui/dash.js:285
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Gjave dai preferîts"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1962
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1965
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Zonte tai preferîts"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1972
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1975
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Mostre Detais"
|
||||
|
||||
@@ -920,7 +919,7 @@ msgstr "Passowrd rêt mobil a bande largje"
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "A covente une password par tacâsi a '%s'."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:627 js/ui/status/network.js:1720
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:627 js/ui/status/network.js:1729
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Ministradôr di rêt"
|
||||
|
||||
@@ -955,13 +954,13 @@ msgstr "L'utent %s al è cognossût cumò come %s"
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Barcons"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dash.js:250 js/ui/dash.js:291
|
||||
#: js/ui/dash.js:246 js/ui/dash.js:287
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "Mostre Aplicazions"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
|
||||
#. the left of the overview
|
||||
#: js/ui/dash.js:449
|
||||
#: js/ui/dash.js:445
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Dash"
|
||||
|
||||
@@ -980,15 +979,15 @@ msgstr "%e di %B dal %Y"
|
||||
msgid "%A %B %e %Y"
|
||||
msgstr "%A %e di %B dal %Y"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:145
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:148
|
||||
msgid "Add world clocks…"
|
||||
msgstr "Zonte orlois mondiâi..."
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:146
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:149
|
||||
msgid "World Clocks"
|
||||
msgstr "Orlois mondiâi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:225
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:228
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Timp"
|
||||
|
||||
@@ -996,7 +995,7 @@ msgstr "Timp"
|
||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||
#. the inserted conditions.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:289
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:292
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s all day."
|
||||
msgstr "%s dut il dì."
|
||||
@@ -1005,7 +1004,7 @@ msgstr "%s dut il dì."
|
||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||
#. the inserted conditions.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:295
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:298
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s, then %s later."
|
||||
msgstr "%s, plui tart %s."
|
||||
@@ -1014,30 +1013,30 @@ msgstr "%s, plui tart %s."
|
||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||
#. the inserted conditions.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:301
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:304
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s, then %s, followed by %s later."
|
||||
msgstr "%s, chi di un pôc %s, e plui tart %s."
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:312
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:315
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "Selezione une posizion..."
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:315
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:318
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Daûr a cjariâ..."
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:321
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:324
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Feels like %s."
|
||||
msgstr "Si sint %s."
|
||||
msgstr "Si sintin %s."
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:324
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:327
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "Va in rêt pes informazions sul timp"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:326
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:329
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "Lis informazions sul timp al moment no son disponibilis"
|
||||
|
||||
@@ -1224,7 +1223,7 @@ msgstr "Dinee"
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Pemet"
|
||||
|
||||
#: js/ui/keyboard.js:738 js/ui/status/keyboard.js:782
|
||||
#: js/ui/keyboard.js:738 js/ui/status/keyboard.js:783
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tastiere"
|
||||
|
||||
@@ -1562,7 +1561,7 @@ msgstr "Distude"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Luminositât"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/keyboard.js:805
|
||||
#: js/ui/status/keyboard.js:806
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Mostre la disposizion de tastiere"
|
||||
|
||||
@@ -1766,44 +1765,44 @@ msgstr "conession falide"
|
||||
msgid "VPN Settings"
|
||||
msgstr "Impostazions VPN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1498
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1507
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1508
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1517
|
||||
msgid "VPN Off"
|
||||
msgstr "VPN distudât"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1572 js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1581 js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Impostazions rêt"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1603
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1612
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Wired Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Wired Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s conession cablade"
|
||||
msgstr[1] "%s conessions cabladis"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1607
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1616
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Wi-Fi Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s conession cence fîi"
|
||||
msgstr[1] "%s conessions cence fîi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1611
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1620
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Modem Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Modem Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s conession modem"
|
||||
msgstr[1] "%s conessions modem"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1759
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1768
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Conession falide"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1760
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1769
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Ativazion de conession di rêt falide"
|
||||
|
||||
@@ -2046,19 +2045,19 @@ msgstr "Calendari di Evolution"
|
||||
msgid "evolution"
|
||||
msgstr "evolution"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:380
|
||||
#: src/main.c:437
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Stampe version"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:386
|
||||
#: src/main.c:443
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Modalitât doprade da GDM pe videade di acès"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:392
|
||||
#: src/main.c:449
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
||||
msgstr "Dopre une modalitât specifiche, par esempli “gdm” pe videade di acès"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:398
|
||||
#: src/main.c:455
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Liste modalitâts pussibilis"
|
||||
|
||||
|
107
po/is.po
107
po/is.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-22 11:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-26 18:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 15:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-08 08:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
@@ -44,7 +44,6 @@ msgstr "Birta forritavalmynd"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:152
|
||||
#| msgid "GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgid "Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Shell Extension skeljarviðbætur"
|
||||
|
||||
@@ -105,7 +104,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:43
|
||||
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listi yfir auðkenni skjáborðsskráa fyrir uppáhaldsforrit"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -128,10 +127,9 @@ msgstr "Ferill skipanalínuglugga (Alt+F2)"
|
||||
#. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:63
|
||||
msgid "History for the looking glass dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ferill looking-glass skipanalínuglugga (Alt+F)"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:67
|
||||
#| msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
|
||||
msgid "Always show the “Log out” menu item in the user menu."
|
||||
msgstr "Alltaf sýna \"Skrá út\" atriðið í notandavalmyndinni."
|
||||
|
||||
@@ -177,14 +175,10 @@ msgid "Keybinding to open the application menu."
|
||||
msgstr "Lyklasamsetning til að opna forritavalmyndina."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:108
|
||||
#| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
||||
msgid "Keybinding to open the “Show Applications” view"
|
||||
msgstr "Lyklasamsetning til að opna \"Birta forrit\" sýnina"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:109
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities "
|
||||
#| "Overview."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -250,6 +244,9 @@ msgid ""
|
||||
"are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-"
|
||||
"only” (shows only the application icon) or “both”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stillir hvernig gluggar birtast í skiptinum. Möguleg gildi eru "
|
||||
"'einungis-smámynd' (birtir smámynd gluggans), 'einungis-forritstákn' (birtir "
|
||||
"aðeins táknmynd forritsins) eða 'bæði'."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:186
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -371,7 +368,6 @@ msgstr "(eða strjúka fingri)"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the power-off action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:99
|
||||
#| msgid "Power Off"
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Power off"
|
||||
msgstr "Slökkva"
|
||||
@@ -394,7 +390,6 @@ msgstr "læsa skjá"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the logout action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:113
|
||||
#| msgid "Log Out"
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Skrá út"
|
||||
@@ -406,40 +401,34 @@ msgstr "Útskráning;skrá út"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the suspend action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:120
|
||||
#| msgid "Suspend"
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Setja í bið"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:123
|
||||
#| msgid "Suspend"
|
||||
msgid "suspend;sleep"
|
||||
msgstr "hvíla;svæfa"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the switch user action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:127
|
||||
#| msgid "Switch User"
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Switch user"
|
||||
msgstr "Skipta um notanda"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:130
|
||||
#| msgid "Switch User"
|
||||
msgid "switch user"
|
||||
msgstr "skipta um notanda"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the lock orientation action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:134
|
||||
#| msgid "Orientation Lock"
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock orientation"
|
||||
msgstr "Stefnulás"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:137
|
||||
#| msgid "Orientation Lock"
|
||||
msgid "lock orientation"
|
||||
msgstr "stefnulás"
|
||||
|
||||
@@ -477,7 +466,6 @@ msgstr[0] "fyrir %d klukkustund síðan"
|
||||
msgstr[1] "fyrir %d klukkustundum síðan"
|
||||
|
||||
#: js/misc/util.js:188
|
||||
#| msgid "Yesterday, %H∶%M"
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Í gær"
|
||||
|
||||
@@ -581,7 +569,6 @@ msgstr "%d. %B %Y, kl. %H∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
|
||||
#: js/portalHelper/main.js:66
|
||||
#| msgid "Network Login"
|
||||
msgid "Hotspot Login"
|
||||
msgstr "Innskráning á tengipunkt (hotspot)"
|
||||
|
||||
@@ -590,6 +577,8 @@ msgid ""
|
||||
"Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other "
|
||||
"information you enter on this page can be viewed by people nearby."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tenging þín við þennan aðgangsstað er ekki örugg. Aðilar í næsta nágrenni "
|
||||
"geta séð lykilorð og aðrar upplýsingar sem þú setur inn á þessari síðu."
|
||||
|
||||
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
|
||||
#. let modal = options['modal'] || true;
|
||||
@@ -633,12 +622,12 @@ msgstr "Bæta í Eftirlæti"
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Sýna ítarlegri upplýsingar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:140
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:141
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s var bætt við sem eftirlætisforrit."
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:174
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:175
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s var fjarlægt úr eftirlætisforritum."
|
||||
@@ -727,58 +716,57 @@ msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "La"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:442
|
||||
#: js/ui/calendar.js:449
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "Fyrri mánuður"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:452
|
||||
#: js/ui/calendar.js:459
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Næsti mánuður"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:605
|
||||
#: js/ui/calendar.js:612
|
||||
#, no-javascript-format
|
||||
msgctxt "date day number format"
|
||||
msgid "%d"
|
||||
msgstr "%d"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:660
|
||||
#: js/ui/calendar.js:667
|
||||
msgid "Week %V"
|
||||
msgstr "Vika %V"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:729
|
||||
#: js/ui/calendar.js:736
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "Allan daginn"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:862
|
||||
#: js/ui/calendar.js:869
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %B %d"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:866
|
||||
#: js/ui/calendar.js:873
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %B %d, %Y"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1086
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1093
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "Engar tilkynningar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1089
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1096
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
msgstr "Engir atburðir"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1117
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1124
|
||||
msgid "Clear All"
|
||||
msgstr "Hreinsa allt"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is an application name
|
||||
#: js/ui/closeDialog.js:44
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "“%s” is ready"
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "“%s” svarar ekki."
|
||||
|
||||
@@ -806,7 +794,7 @@ msgstr "Utanáliggjandi drif tengt"
|
||||
msgid "External drive disconnected"
|
||||
msgstr "Utanáliggjandi drif aftengt"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/autorunManager.js:354
|
||||
#: js/ui/components/autorunManager.js:358
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Opna með %s"
|
||||
@@ -917,7 +905,6 @@ msgstr "Auðkenna"
|
||||
#. * because of an authentication error (like invalid password),
|
||||
#. * for instance.
|
||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:270 js/ui/shellMountOperation.js:328
|
||||
#| msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
|
||||
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
|
||||
msgstr "Æ, þetta virkaði ekki. Endilega reyndu aftur."
|
||||
|
||||
@@ -945,7 +932,7 @@ msgstr "Dash"
|
||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:75
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:76
|
||||
msgid "%B %e %Y"
|
||||
msgstr "%e. %B %Y"
|
||||
|
||||
@@ -953,19 +940,19 @@ msgstr "%e. %B %Y"
|
||||
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
|
||||
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:82
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:83
|
||||
msgid "%A %B %e %Y"
|
||||
msgstr "%A %e. %B, %Y"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:144
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:145
|
||||
msgid "Add world clocks…"
|
||||
msgstr "Bæta við heimsklukkum…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:145
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:146
|
||||
msgid "World Clocks"
|
||||
msgstr "Heimsklukkur"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:224
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:225
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Veður"
|
||||
|
||||
@@ -973,7 +960,7 @@ msgstr "Veður"
|
||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||
#. the inserted conditions.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:286
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:289
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s all day."
|
||||
msgstr "%s allan daginn."
|
||||
@@ -982,7 +969,7 @@ msgstr "%s allan daginn."
|
||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||
#. the inserted conditions.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:292
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:295
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s, then %s later."
|
||||
msgstr "%s, síðan %s."
|
||||
@@ -991,32 +978,30 @@ msgstr "%s, síðan %s."
|
||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||
#. the inserted conditions.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:298
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:301
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s, then %s, followed by %s later."
|
||||
msgstr "%s, síðan %s, en snýst svo upp í %s síðar."
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:309
|
||||
#| msgid "Select a network"
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:312
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "Veldu staðsetningu…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:312
|
||||
#| msgid "Searching…"
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:315
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Hleð inn..."
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:318
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:321
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Feels like %s."
|
||||
msgstr "Með vindkælingu %s."
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:321
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:324
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "Fara á netið eftir veðurupplýsingum"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:323
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:326
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "Veðurupplýsingar eru ekki tiltækar í augnablikinu"
|
||||
|
||||
@@ -1181,11 +1166,11 @@ msgstr "Sækja og setja upp '%s' frá extensions.gnome.org?"
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:59
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s wants to inhibit shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s vill koma í veg fyrir notkun flýtilykla"
|
||||
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:60
|
||||
msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forrit vill koma í veg fyrir notkun flýtilykla"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x"
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:69
|
||||
@@ -1253,7 +1238,7 @@ msgstr "Skoða frumtexta"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Vefsíða"
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1493
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1494
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Kerfisupplýsingar"
|
||||
|
||||
@@ -1288,7 +1273,6 @@ msgid "New shortcut…"
|
||||
msgstr "Nýr flýtilykill..."
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:152
|
||||
#| msgid "Applications"
|
||||
msgid "Application defined"
|
||||
msgstr "Forrit skilgreint"
|
||||
|
||||
@@ -1297,7 +1281,6 @@ msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Birta upplýsingar á skjá"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:154
|
||||
#| msgid "Switch User"
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Skipta um skjá"
|
||||
|
||||
@@ -1726,7 +1709,6 @@ msgid "%s Not Connected"
|
||||
msgstr "%s ekki tengdur"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1435
|
||||
#| msgid "connecting..."
|
||||
msgid "connecting…"
|
||||
msgstr "tengist..."
|
||||
|
||||
@@ -1757,7 +1739,6 @@ msgstr "Stillingar nets"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1603
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "%s Connecting"
|
||||
msgid "%s Wired Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Wired Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s þráðlaus tenging"
|
||||
@@ -1765,7 +1746,6 @@ msgstr[1] "%s þráðlausar tengingar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1607
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "%s Connecting"
|
||||
msgid "%s Wi-Fi Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s Wi-Fi tenging"
|
||||
@@ -1773,7 +1753,6 @@ msgstr[1] "%s Wi-Fi tengingar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1611
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "%s Connecting"
|
||||
msgid "%s Modem Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Modem Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s mótaldstenging"
|
||||
@@ -1877,7 +1856,6 @@ msgstr "Hljóðstyrkur"
|
||||
#. * Try to keep it under around 15 characters.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/switchMonitor.js:21
|
||||
#| msgid "Error"
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Spegla"
|
||||
|
||||
@@ -2025,20 +2003,19 @@ msgstr "Evolution dagatal"
|
||||
msgid "evolution"
|
||||
msgstr "evolution"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:380
|
||||
#: src/main.c:437
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Prenta útgáfunúmer"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:386
|
||||
#: src/main.c:443
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Hamur sem GDM notar fyrir innskráningarglugga"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:392
|
||||
#| msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
|
||||
#: src/main.c:449
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
||||
msgstr "Nota sérstakan ham, t.d. \"gdm\" fyrir innskráningarskjá"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:398
|
||||
#: src/main.c:455
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Sýna alla mögulega hami"
|
||||
|
||||
|
1025
po/zh_CN.po
1025
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -414,11 +414,9 @@ _st_create_shadow_pipeline_from_actor (StShadow *shadow_spec,
|
||||
ClutterActor *actor)
|
||||
{
|
||||
CoglPipeline *shadow_pipeline = NULL;
|
||||
ClutterActorBox box;
|
||||
float width, height;
|
||||
|
||||
clutter_actor_get_allocation_box (actor, &box);
|
||||
clutter_actor_box_get_size (&box, &width, &height);
|
||||
clutter_actor_get_size (actor, &width, &height);
|
||||
|
||||
if (width == 0 || height == 0)
|
||||
return NULL;
|
||||
@@ -441,6 +439,7 @@ _st_create_shadow_pipeline_from_actor (StShadow *shadow_spec,
|
||||
CoglFramebuffer *fb;
|
||||
CoglColor clear_color;
|
||||
CoglError *catch_error = NULL;
|
||||
float x, y;
|
||||
|
||||
buffer = cogl_texture_new_with_size (width,
|
||||
height,
|
||||
@@ -462,6 +461,7 @@ _st_create_shadow_pipeline_from_actor (StShadow *shadow_spec,
|
||||
}
|
||||
|
||||
cogl_color_init_from_4ub (&clear_color, 0, 0, 0, 0);
|
||||
clutter_actor_get_position (actor, &x, &y);
|
||||
|
||||
/* XXX: There's no way to render a ClutterActor to an offscreen
|
||||
* as it uses the implicit API. */
|
||||
@@ -470,7 +470,7 @@ _st_create_shadow_pipeline_from_actor (StShadow *shadow_spec,
|
||||
G_GNUC_END_IGNORE_DEPRECATIONS;
|
||||
|
||||
cogl_framebuffer_clear (fb, COGL_BUFFER_BIT_COLOR, &clear_color);
|
||||
cogl_framebuffer_translate (fb, -box.x1, -box.y1, 0);
|
||||
cogl_framebuffer_translate (fb, -x, -y, 0);
|
||||
cogl_framebuffer_orthographic (fb, 0, 0, width, height, 0, 1.0);
|
||||
|
||||
clutter_actor_set_opacity_override (actor, 255);
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user