Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
4c6c6d8658
commit
fdbda8e731
18
po/es.po
18
po/es.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-28 18:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 08:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-02 06:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-03 12:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Histórico del diálogo de comandos (Alt+F2)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Hour format"
|
||||
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Lista de ID de archivos de escritorio para las aplicaciones favoritas"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
|
||||
msgid "Overview workspace view mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modo de visualización de la vista previa del área de trabajo"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -234,7 +234,7 @@ msgid "_24 hour format"
|
||||
msgstr "Formato _24 horas"
|
||||
|
||||
#. **** Applications ****
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:388 ../js/ui/dash.js:767
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:388 ../js/ui/dash.js:777
|
||||
msgid "APPLICATIONS"
|
||||
msgstr "APLICACIONES"
|
||||
|
||||
@ -272,23 +272,23 @@ msgstr "Se ha quitado %s de sus favoritos."
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:465
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:475
|
||||
msgid "Searching..."
|
||||
msgstr "Buscando…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:479
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:489
|
||||
msgid "No matching results."
|
||||
msgstr "No se encontró ningún resultado coincidente."
|
||||
|
||||
#. **** Places ****
|
||||
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
|
||||
#. network locations, etc.
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:786 ../js/ui/placeDisplay.js:552
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:796 ../js/ui/placeDisplay.js:552
|
||||
msgid "PLACES & DEVICES"
|
||||
msgstr "LUGARES Y DISPOSITIVOS"
|
||||
|
||||
#. **** Documents ****
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:793 ../js/ui/docDisplay.js:497
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:803 ../js/ui/docDisplay.js:497
|
||||
msgid "RECENT ITEMS"
|
||||
msgstr "ELEMENTOS RECIENTES"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user