Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Boyuan Yang 2021-09-03 18:09:05 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent eac04888e2
commit fb177a1cae

View File

@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-09 14:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-17 23:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 15:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-03 14:08-0400\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "访问扩展主页"
#: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:138 #: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:138
#: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:190 #: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:190
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
#: js/ui/status/network.js:963 subprojects/extensions-app/js/main.js:183 #: js/ui/status/network.js:978 subprojects/extensions-app/js/main.js:183
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
@ -768,39 +768,10 @@ msgstr "拒绝访问"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "允许访问" msgstr "允许访问"
#: js/ui/appDisplay.js:1860 #: js/ui/appDisplay.js:1846
msgid "Unnamed Folder" msgid "Unnamed Folder"
msgstr "未命名文件夹" msgstr "未命名文件夹"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:3453 js/ui/panel.js:33
msgid "Open Windows"
msgstr "打开的窗口"
#: js/ui/appDisplay.js:3472 js/ui/panel.js:41
msgid "New Window"
msgstr "新建窗口"
#: js/ui/appDisplay.js:3488
msgid "Launch using Integrated Graphics Card"
msgstr "使用集成显卡启动"
#: js/ui/appDisplay.js:3489
msgid "Launch using Discrete Graphics Card"
msgstr "使用独立显卡启动"
#: js/ui/appDisplay.js:3518 js/ui/dash.js:245
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "从收藏夹中移除"
#: js/ui/appDisplay.js:3524
msgid "Add to Favorites"
msgstr "添加到收藏夹"
#: js/ui/appDisplay.js:3534 js/ui/panel.js:52
msgid "Show Details"
msgstr "显示细节"
#: js/ui/appFavorites.js:164 #: js/ui/appFavorites.js:164
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
@ -811,6 +782,39 @@ msgstr "%s 已经添加到了您的收藏夹。"
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s 已经从您的收藏夹移除。" msgstr "%s 已经从您的收藏夹移除。"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appMenu.js:46
msgid "Open Windows"
msgstr "打开的窗口"
#: js/ui/appMenu.js:54
msgid "New Window"
msgstr "新建窗口"
#: js/ui/appMenu.js:81
msgid "Show Details"
msgstr "显示细节"
#: js/ui/appMenu.js:96
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: js/ui/appMenu.js:163 js/ui/dash.js:245
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "从收藏夹中移除"
#: js/ui/appMenu.js:164
msgid "Add to Favorites"
msgstr "添加到收藏夹"
#: js/ui/appMenu.js:181
msgid "Launch using Integrated Graphics Card"
msgstr "使用集成显卡启动"
#: js/ui/appMenu.js:182
msgid "Launch using Discrete Graphics Card"
msgstr "使用独立显卡启动"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
msgid "Select Audio Device" msgid "Select Audio Device"
msgstr "选择声音设备" msgstr "选择声音设备"
@ -995,7 +999,7 @@ msgid ""
msgstr "此外您也可以通过按下您路由器的“WPS”按钮来连接。" msgstr "此外您也可以通过按下您路由器的“WPS”按钮来连接。"
#: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:258 #: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:258
#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:966 #: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:981
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "连接" msgstr "连接"
@ -1058,7 +1062,7 @@ msgstr "PIN"
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "连接到“%s”需要密码。" msgstr "连接到“%s”需要密码。"
#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1774 #: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1789
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "网络管理器" msgstr "网络管理器"
@ -1427,13 +1431,13 @@ msgid "Leave On"
msgstr "保持开启" msgstr "保持开启"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 js/ui/status/bluetooth.js:156 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 js/ui/status/bluetooth.js:156
#: js/ui/status/network.js:1362 #: js/ui/status/network.js:1377
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "开启" msgstr "开启"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 js/ui/status/bluetooth.js:156 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 js/ui/status/bluetooth.js:156
#: js/ui/status/network.js:166 js/ui/status/network.js:350 #: js/ui/status/network.js:166 js/ui/status/network.js:350
#: js/ui/status/network.js:1362 js/ui/status/network.js:1474 #: js/ui/status/network.js:1377 js/ui/status/network.js:1489
#: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81 #: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81
#: js/ui/status/rfkill.js:110 #: js/ui/status/rfkill.js:110
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
@ -1594,22 +1598,18 @@ msgstr "按 Esc 以退出"
msgid "Press any key to exit" msgid "Press any key to exit"
msgstr "按任意键退出" msgstr "按任意键退出"
#: js/ui/panel.js:66
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: js/ui/panel.js:395 #: js/ui/panel.js:271
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "活动" msgstr "活动"
#: js/ui/panel.js:666 #: js/ui/panel.js:542
msgctxt "System menu in the top bar" msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "系统" msgstr "系统"
#: js/ui/panel.js:782 #: js/ui/panel.js:658
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "顶栏" msgstr "顶栏"
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "Wayland 下重启不可用"
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "正在重启…" msgstr "正在重启…"
#: js/ui/screenShield.js:211 #: js/ui/screenShield.js:224
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME 需要锁定屏幕" msgstr "GNOME 需要锁定屏幕"
@ -1640,11 +1640,11 @@ msgstr "GNOME 需要锁定屏幕"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:252 js/ui/screenShield.js:622 #: js/ui/screenShield.js:264 js/ui/screenShield.js:634
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "无法锁定" msgstr "无法锁定"
#: js/ui/screenShield.js:253 js/ui/screenShield.js:623 #: js/ui/screenShield.js:265 js/ui/screenShield.js:635
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "一个应用程序阻止了锁定" msgstr "一个应用程序阻止了锁定"
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "大号文本"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "蓝牙" msgstr "蓝牙"
#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:637 #: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:652
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "蓝牙设置" msgstr "蓝牙设置"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgid "<unknown>"
msgstr "<未知>" msgstr "<未知>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1391 #: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1406
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "%s 已关闭" msgstr "%s 已关闭"
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s 正在断开" msgstr "%s 正在断开"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1383 #: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1398
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "%s 正在连接" msgstr "%s 正在连接"
@ -1947,139 +1947,139 @@ msgstr "%s 连接失败"
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "有线设置" msgstr "有线设置"
#: js/ui/status/network.js:546 #: js/ui/status/network.js:550
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "移动宽带设置" msgstr "移动宽带设置"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:604 js/ui/status/network.js:1388 #: js/ui/status/network.js:619 js/ui/status/network.js:1403
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s 硬件开关关闭" msgstr "%s 硬件开关关闭"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:608 #: js/ui/status/network.js:623
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s 已禁用" msgstr "%s 已禁用"
#: js/ui/status/network.js:649 #: js/ui/status/network.js:664
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "连接到互联网" msgstr "连接到互联网"
#: js/ui/status/network.js:858 #: js/ui/status/network.js:873
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "飞行模式已开启" msgstr "飞行模式已开启"
#: js/ui/status/network.js:859 #: js/ui/status/network.js:874
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "启用飞行模式时 Wi-Fi 会关闭。" msgstr "启用飞行模式时 Wi-Fi 会关闭。"
#: js/ui/status/network.js:860 #: js/ui/status/network.js:875
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "关闭飞行模式" msgstr "关闭飞行模式"
#: js/ui/status/network.js:869 #: js/ui/status/network.js:884
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Wi-Fi 已关闭" msgstr "Wi-Fi 已关闭"
#: js/ui/status/network.js:870 #: js/ui/status/network.js:885
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "连接网络需要开启 Wi-Fi。" msgstr "连接网络需要开启 Wi-Fi。"
#: js/ui/status/network.js:871 #: js/ui/status/network.js:886
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "开启 Wi-Fi" msgstr "开启 Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:896 #: js/ui/status/network.js:911
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Wi-Fi 网络" msgstr "Wi-Fi 网络"
#: js/ui/status/network.js:898 #: js/ui/status/network.js:913
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "选择网络" msgstr "选择网络"
#: js/ui/status/network.js:930 #: js/ui/status/network.js:945
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "无网络" msgstr "无网络"
#: js/ui/status/network.js:951 js/ui/status/rfkill.js:108 #: js/ui/status/network.js:966 js/ui/status/rfkill.js:108
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "使用硬件开关关闭" msgstr "使用硬件开关关闭"
#: js/ui/status/network.js:1252 #: js/ui/status/network.js:1267
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "选择网络" msgstr "选择网络"
#: js/ui/status/network.js:1258 #: js/ui/status/network.js:1273
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Wi-Fi 设置" msgstr "Wi-Fi 设置"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1379 #: js/ui/status/network.js:1394
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s 热点已激活" msgstr "%s 热点已激活"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1394 #: js/ui/status/network.js:1409
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s 未连接" msgstr "%s 未连接"
#: js/ui/status/network.js:1491 #: js/ui/status/network.js:1506
msgid "connecting…" msgid "connecting…"
msgstr "正在连接…" msgstr "正在连接…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1494 #: js/ui/status/network.js:1509
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "需要认证" msgstr "需要认证"
#: js/ui/status/network.js:1496 #: js/ui/status/network.js:1511
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "连接失败" msgstr "连接失败"
#: js/ui/status/network.js:1547 #: js/ui/status/network.js:1562
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN 设置" msgstr "VPN 设置"
#: js/ui/status/network.js:1564 #: js/ui/status/network.js:1579
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1574 #: js/ui/status/network.js:1589
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPN 已关闭" msgstr "VPN 已关闭"
#: js/ui/status/network.js:1635 js/ui/status/rfkill.js:84 #: js/ui/status/network.js:1650 js/ui/status/rfkill.js:84
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "网络设置" msgstr "网络设置"
#: js/ui/status/network.js:1663 #: js/ui/status/network.js:1678
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Wired Connection" msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections" msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s 个有线连接" msgstr[0] "%s 个有线连接"
#: js/ui/status/network.js:1667 #: js/ui/status/network.js:1682
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s 个 Wi-Fi 连接" msgstr[0] "%s 个 Wi-Fi 连接"
#: js/ui/status/network.js:1671 #: js/ui/status/network.js:1686
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Modem Connection" msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections" msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s 个调制解调器连接" msgstr[0] "%s 个调制解调器连接"
#: js/ui/status/network.js:1815 #: js/ui/status/network.js:1830
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "连接失败" msgstr "连接失败"
#: js/ui/status/network.js:1816 #: js/ui/status/network.js:1831
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "网络连接激活失败" msgstr "网络连接激活失败"
@ -2336,12 +2336,12 @@ msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d" msgstr "%d × %d"
#: js/ui/windowMenu.js:27 #: js/ui/windowMenu.js:27
msgid "Minimize" msgid "Hide"
msgstr "最小化" msgstr "隐藏"
#: js/ui/windowMenu.js:34 #: js/ui/windowMenu.js:34
msgid "Unmaximize" msgid "Restore"
msgstr "取消最大化" msgstr "还原"
#: js/ui/windowMenu.js:38 #: js/ui/windowMenu.js:38
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
@ -3007,6 +3007,12 @@ msgstr[0] "%u 个输入"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "系统声音" msgstr "系统声音"
#~ msgid "Minimize"
#~ msgstr "最小化"
#~ msgid "Unmaximize"
#~ msgstr "取消最大化"
#~ msgid "App Picker View" #~ msgid "App Picker View"
#~ msgstr "应用选择器视图" #~ msgstr "应用选择器视图"