diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 187856782..3af889994 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -5,18 +5,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"shell&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-01 08:23+0530\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +"cgi?product=gnome-shell&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-20 21:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-27 07:12+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" -"Language-Team: punjabi-users@lists.sf.net\n" -"Language: pa\n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Shell" @@ -287,6 +287,9 @@ msgid "" "The magnified view either fills the entire screen, or occupies the top-half, " "bottom-half, left-half, or right-half of the screen." msgstr "" +"ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ ਝਲਕ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਭਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਅੱਧਾ-ਉੱਤੇ, ਅੱਧਾ ਹੇਠਾਂ, ਅੱਧਾ ਖੱਬੇ ਜਾਂ ਅੱਧਾ-ਸੱਜੇ " +"ਭਾਗ ਨੂੰ " +"ਭਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:21 msgid "" @@ -302,7 +305,7 @@ msgstr "ਕਰਾਂਸਹੇਅਰ ਦੀ ਮੋਟਾਈ" msgid "" "Whether the magnified view should be centered over the location of the " "system mouse and move with it." -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ ਝਲਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਂਸ ਦੁਆਲੇ ਕੇਂਦਰਤ ਰਹੇ ਅਤੇ ਉਸ ਨਾਲ ਹੀ ਹਿੱਲੇ।" #: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:24 msgid "Width of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs." @@ -336,23 +339,27 @@ msgstr "_੧੨ ਘੰਟੇ ਫਾਰਮੈਟ" msgid "_24 hour format" msgstr "_੨੪ ਘੰਟੇ ਫਾਰਮੈਟ" -#: ../js/ui/appDisplay.js:215 +#: ../js/ui/appDisplay.js:154 +msgid "All" +msgstr "ਸਭ" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:235 msgid "APPLICATIONS" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" -#: ../js/ui/appDisplay.js:245 +#: ../js/ui/appDisplay.js:265 msgid "PREFERENCES" msgstr "ਪਸੰਦ" -#: ../js/ui/appDisplay.js:538 +#: ../js/ui/appDisplay.js:562 msgid "New Window" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ" -#: ../js/ui/appDisplay.js:542 +#: ../js/ui/appDisplay.js:566 msgid "Remove from Favorites" msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ" -#: ../js/ui/appDisplay.js:543 +#: ../js/ui/appDisplay.js:567 msgid "Add to Favorites" msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" @@ -404,63 +411,72 @@ msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" msgid "Web Page" msgstr "ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼" -#: ../js/ui/overview.js:112 +#: ../js/ui/overview.js:96 msgid "Undo" msgstr "ਵਾਪਸ" +#: ../js/ui/overview.js:158 +#| msgid "New Window" +msgid "Windows" +msgstr "ਵਿੰਡੋ" + +#: ../js/ui/overview.js:161 +msgid "Applications" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" + #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet -#: ../js/ui/panel.js:470 +#: ../js/ui/panel.js:474 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "%s ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../js/ui/panel.js:495 +#: ../js/ui/panel.js:499 msgid "Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" #. Translators: This is the time format with date used #. in 24-hour mode. -#: ../js/ui/panel.js:581 +#: ../js/ui/panel.js:585 msgid "%a %b %e, %R:%S" msgstr "%a, %e %b %R:%S" -#: ../js/ui/panel.js:582 +#: ../js/ui/panel.js:586 msgid "%a %b %e, %R" msgstr "%a %e %b, %R" #. Translators: This is the time format without date used #. in 24-hour mode. -#: ../js/ui/panel.js:586 +#: ../js/ui/panel.js:590 msgid "%a %R:%S" msgstr "%a %R:%S" -#: ../js/ui/panel.js:587 +#: ../js/ui/panel.js:591 msgid "%a %R" msgstr "%a %R" #. Translators: This is a time format with date used #. for AM/PM. -#: ../js/ui/panel.js:594 +#: ../js/ui/panel.js:598 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" msgstr "%a %e %b, %l:%M:%S %p" -#: ../js/ui/panel.js:595 +#: ../js/ui/panel.js:599 msgid "%a %b %e, %l:%M %p" msgstr "%a %e %b, %l:%M %p" #. Translators: This is a time format without date used #. for AM/PM. -#: ../js/ui/panel.js:599 +#: ../js/ui/panel.js:603 msgid "%a %l:%M:%S %p" msgstr "%a %l:%M:%S %p" -#: ../js/ui/panel.js:600 +#: ../js/ui/panel.js:604 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #. Button on the left side of the panel. #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". -#: ../js/ui/panel.js:745 +#: ../js/ui/panel.js:749 msgid "Activities" msgstr "ਸਰਗਰਮੀਆਂ" @@ -508,12 +524,10 @@ msgid "Busy" msgstr "ਰੁਝਿਆ" #: ../js/ui/statusMenu.js:114 -#| msgid "My Account..." msgid "My Account" msgstr "ਮੇਰਾ ਅਕਾਊਂਟ" #: ../js/ui/statusMenu.js:118 -#| msgid "System Sounds" msgid "System Settings" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ" @@ -530,7 +544,6 @@ msgid "Log Out..." msgstr "ਲਾਗਆਉਟ..." #: ../js/ui/statusMenu.js:141 -#| msgid "Suspend" msgid "Suspend..." msgstr "ਸਸਪੈਂਡ..." @@ -538,6 +551,10 @@ msgstr "ਸਸਪੈਂਡ..." msgid "Shut Down..." msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ..." +#: ../js/ui/status/accessibility.js:82 +msgid "Zoom" +msgstr "ਜ਼ੂਮ" + #: ../js/ui/status/accessibility.js:88 msgid "Screen Reader" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਡਰ" @@ -578,9 +595,262 @@ msgstr "ਵੱਧ ਕਨਟਰਾਸਟ" msgid "Large Text" msgstr "ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:224 -msgid "Zoom" -msgstr "ਜ਼ੂਮ" +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:200 +msgid "Bluetooth" +msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:55 +msgid "Visibility" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:68 +msgid "Send Files to Device..." +msgstr "...ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜੋ" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:71 +msgid "Setup a New Device..." +msgstr "...ਨਵਾਂ ਜੰਤਰ ਸੈਟਅੱਪ" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:94 +#| msgid "System Settings" +msgid "Bluetooth Settings" +msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:151 +#| msgid "Connect to..." +msgid "Connection" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:187 +#| msgid "Suspend..." +msgid "Send Files..." +msgstr "...ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜੋ" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:192 +msgid "Browse Files..." +msgstr "...ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਝਲਕ" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:201 +msgid "Error browsing device" +msgstr "ਜੰਤਰ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:202 +#, c-format +msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'" +msgstr "ਮੰਗ ਕੀਤੇ ਗਏ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਬਰਾਊਜ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਗਲਤੀ ਸੀ '%s'" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:210 +#| msgid "System Settings" +msgid "Keyboard Settings" +msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:215 +#| msgid "System Settings" +msgid "Mouse Settings" +msgstr "ਮਾਊਸ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/volume.js:62 +#| msgid "System Settings" +msgid "Sound Settings" +msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:293 ../js/ui/status/bluetooth.js:327 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:367 ../js/ui/status/bluetooth.js:400 +msgid "Bluetooth Agent" +msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਏਜੰਟ" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:328 +#, c-format +msgid "Authorization request from %s" +msgstr "'%s' ਤੋਂ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਮੰਗ" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:334 +#, c-format +msgid "Device %s wants access to the service '%s'" +msgstr "ਜੰਤਰ %s ਸਰਵਿਸ '%s' ਨੂੰ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ।" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:336 +msgid "Always grant access" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਪਹੁੰਚ ਮਨਜ਼ੂਰ" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:337 +msgid "Grant this time only" +msgstr "ਕੇਵਲ ਇਸ ਸਮੇਂ ਹੀ ਮਨਜ਼ੂਰ" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:338 +msgid "Reject" +msgstr "ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:368 +#, c-format +msgid "Pairing confirmation for %s" +msgstr "%s ਲਈ ਪੇਅਰ ਕਰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:374 ../js/ui/status/bluetooth.js:408 +#, c-format +msgid "Device %s wants to pair with this computer" +msgstr "ਜੰਤਰ %s ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਲ ਪੇਅਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:375 +#, c-format +msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device." +msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ ਜੀ ਕਿ ਪਿੰਨ '%s' ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਪਿੰਨ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377 +msgid "Matches" +msgstr "ਮਿਲਦਾ ਹੈ" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378 +msgid "Does not match" +msgstr "ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:401 +#, c-format +msgid "Pairing request for %s" +msgstr "%s ਲਈ ਪੇਅਰ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:409 +msgid "Please enter the PIN mentioned on the device." +msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਪਿੰਨ ਦਿਉ ਜੀ।" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:425 +msgid "OK" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:426 +msgid "Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: ../js/ui/status/power.js:85 +#| msgid "System Settings" +msgid "Power Settings" +msgstr "ਪਾਵਰ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: ../js/ui/status/power.js:112 +#, c-format +#| msgid "%d hour ago" +#| msgid_plural "%d hours ago" +msgid "%d hour remaining" +msgid_plural "%d hours remaining" +msgstr[0] "%d ਘੰਟਾ ਬਾਕੀ" +msgstr[1] "%d ਘੰਟੇ ਬਾਕੀ" + +#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining" +#: ../js/ui/status/power.js:115 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s remaining" +msgstr "%d %s %d %s ਬਾਕੀ" + +#: ../js/ui/status/power.js:117 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "ਘੰਟਾ" +msgstr[1] "ਘੰਟੇ" + +#: ../js/ui/status/power.js:117 +#| msgid "%d minute ago" +#| msgid_plural "%d minutes ago" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "ਮਿੰਟ" +msgstr[1] "ਮਿੰਟ" + +#: ../js/ui/status/power.js:120 +#, c-format +#| msgid "%d minute ago" +#| msgid_plural "%d minutes ago" +msgid "%d minute remaining" +msgid_plural "%d minutes remaining" +msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" +msgstr[1] "%d ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: ../js/ui/status/power.js:237 +msgid "AC adapter" +msgstr "AC ਐਡਪਟਰ" + +#: ../js/ui/status/power.js:239 +msgid "Laptop battery" +msgstr "ਲੈਪਟਾਪ ਬੈਟਰੀ" + +#: ../js/ui/status/power.js:241 +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#: ../js/ui/status/power.js:243 +msgid "Monitor" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ" + +#: ../js/ui/status/power.js:245 +#| msgid "Mouse Keys" +msgid "Mouse" +msgstr "ਮਾਊਸ" + +#: ../js/ui/status/power.js:247 +#| msgid "Screen Keyboard" +msgid "Keyboard" +msgstr "ਕੀਬੋਰਡ" + +#: ../js/ui/status/power.js:249 +msgid "PDA" +msgstr "PDA" + +#: ../js/ui/status/power.js:251 +msgid "Cell phone" +msgstr "ਸੈੱਲ ਫੋਨ" + +#: ../js/ui/status/power.js:253 +msgid "Media player" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ" + +#: ../js/ui/status/power.js:255 +#| msgid "Enabled" +msgid "Tablet" +msgstr "ਟੇਬਲੇਟ" + +#: ../js/ui/status/power.js:257 +msgid "Computer" +msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ" + +#: ../js/ui/status/power.js:259 ../src/shell-app-system.c:1012 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: ../js/ui/status/volume.js:41 +msgid "Volume" +msgstr "ਆਵਾਜ਼" + +#: ../js/ui/status/volume.js:54 +msgid "Microphone" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ" + +#: ../js/ui/telepathyClient.js:560 +#, c-format +msgid "%s is online." +msgstr "%s ਆਨਲਾਈਨ ਹੈ।" + +#: ../js/ui/telepathyClient.js:565 +#, c-format +msgid "%s is offline." +msgstr "%s ਆਫਲਾਈਨ ਹੈ।" + +#: ../js/ui/telepathyClient.js:568 +#, c-format +#| msgid "'%s' is ready" +msgid "%s is away." +msgstr "%s ਦੂਰ ਹੈ।" + +#: ../js/ui/telepathyClient.js:571 +#, c-format +msgid "%s is busy." +msgstr "%s ਰੁੱਝਿਆ/ਰੁੱਝੀ ਹੈ।" + +#. Translators: this is a time format string followed by a date. +#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your +#. locale, without seconds. +#: ../js/ui/telepathyClient.js:664 +#, no-c-format +msgid "Sent at %X on %A" +msgstr "%2$A ਨੂੰ %1$X ਵਜੇ ਭੇਜਿਆ" #: ../js/ui/viewSelector.js:26 msgid "Search your computer" @@ -626,36 +896,32 @@ msgstr[1] "%u ਇੰਪੁੱਟ" msgid "System Sounds" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਾਊਂਡ" -#: ../src/shell-app-system.c:1012 -msgid "Unknown" -msgstr "ਅਣਜਾਣ" - -#: ../src/shell-global.c:1163 +#: ../src/shell-global.c:1155 msgid "Less than a minute ago" msgstr "ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਚਿਰ ਪਹਿਲਾਂ" -#: ../src/shell-global.c:1167 +#: ../src/shell-global.c:1159 #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" msgstr[1] "%d ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" -#: ../src/shell-global.c:1172 +#: ../src/shell-global.c:1164 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d ਘੰਟਾ ਪਹਿਲਾਂ" msgstr[1] "%d ਘੰਟੇ ਪਹਿਲਾਂ" -#: ../src/shell-global.c:1177 +#: ../src/shell-global.c:1169 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ" msgstr[1] "%d ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ" -#: ../src/shell-global.c:1182 +#: ../src/shell-global.c:1174 #, c-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" @@ -727,9 +993,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s" #~ msgid "%H:%M" #~ msgstr "%H:%M" -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" - #~ msgid "Recent Documents" #~ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"