Update Galician translation

This commit is contained in:
Fran Dieguez 2017-08-16 22:49:45 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 709aa011aa
commit f794b6c522

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-04 12:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-07 10:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-13 16:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-17 00:49+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@ -573,23 +573,23 @@ msgstr "Frecuentes"
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: js/ui/appDisplay.js:1895
#: js/ui/appDisplay.js:1891
msgid "New Window"
msgstr "Xanela nova"
#: js/ui/appDisplay.js:1909
#: js/ui/appDisplay.js:1905
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Iniciar usando a Tarxeta Gráfica Adicada"
#: js/ui/appDisplay.js:1936 js/ui/dash.js:289
#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Retirar dos marcadores"
#: js/ui/appDisplay.js:1942
#: js/ui/appDisplay.js:1938
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Engadir aos favoritos"
#: js/ui/appDisplay.js:1952
#: js/ui/appDisplay.js:1948
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles"
@ -738,7 +738,6 @@ msgstr "Limpar todo"
#. Translators: %s is an application name
#: js/ui/closeDialog.js:44
#, javascript-format
#| msgid "“%s” is ready"
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "«%s» non está respondendo."
@ -1143,6 +1142,7 @@ msgstr "%s quere inhibir os atallos de teclado"
msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
msgstr "O aplicativo quere inhibir os atallos de teclado"
#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:64
#, javascript-format
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
@ -1160,15 +1160,6 @@ msgstr "Permitir"
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
#. translators: 'Hide' is a verb
#: js/ui/legacyTray.js:65
msgid "Hide tray"
msgstr "Ocultar bandexa"
#: js/ui/legacyTray.js:106
msgid "Status Icons"
msgstr "Iconas de estado"
#: js/ui/lookingGlass.js:642
msgid "No extensions installed"
msgstr "Non hai ningunha extensión instalada"
@ -1388,8 +1379,11 @@ msgstr "Sen resultados."
#: js/ui/search.js:768
#, javascript-format
#| msgid "%d more"
msgid "%d more"
msgstr "%d máis"
msgid_plural "%d more"
msgstr[0] "%d máis"
msgstr[1] "%d máis"
#: js/ui/shellEntry.js:25
msgid "Copy"
@ -1953,21 +1947,21 @@ msgstr "Calendario de Evolution"
msgid "evolution"
msgstr "evolution"
#: src/main.c:372
#: src/main.c:380
msgid "Print version"
msgstr "Imprimir versión"
#: src/main.c:378
#: src/main.c:386
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Modo usado por GDM para a pantalla de inicio"
#: src/main.c:384
#: src/main.c:392
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
msgstr ""
"Usar un modo específico, por exemplo, «gdm» para a pantalla de inicio de "
"sesión"
#: src/main.c:390
#: src/main.c:398
msgid "List possible modes"
msgstr "Listar os modos posíbeis"
@ -2015,6 +2009,12 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons do sistema"
#~ msgid "Hide tray"
#~ msgstr "Ocultar bandexa"
#~ msgid "Status Icons"
#~ msgstr "Iconas de estado"
#~ msgid "Events"
#~ msgstr "Eventos"