Update Japanese translation
This commit is contained in:
parent
6180f59c13
commit
f3e09b2b2f
19
po/ja.po
19
po/ja.po
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
# Japanese translation of gnome-shell package.
|
# Japanese translation of gnome-shell package.
|
||||||
# Copyright (C) 2009-2013 the gnome-shell copyright holder.
|
# Copyright (C) 2009-2019 the gnome-shell copyright holder.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
|
||||||
# Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>, 2010.
|
# Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>, 2010.
|
||||||
# Kiyotaka NISHIBORI <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>, 2011.
|
# Kiyotaka NISHIBORI <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>, 2011.
|
||||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-17 11:44+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-17 11:44+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-06 21:10+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-22 20:10+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
|
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
@ -450,6 +450,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"大変申し訳ありませんが、インストール済み拡張機能一覧を取得できませんでした。"
|
||||||
|
"GNOME にログインしていることを確認した上で再試行してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/gdm/authPrompt.js:139 js/ui/audioDeviceSelection.js:53
|
#: js/gdm/authPrompt.js:139 js/ui/audioDeviceSelection.js:53
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:122 js/ui/components/polkitAgent.js:138
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:122 js/ui/components/polkitAgent.js:138
|
||||||
@ -635,7 +637,7 @@ msgstr[0] "%d週間前"
|
|||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%d month ago"
|
msgid "%d month ago"
|
||||||
msgid_plural "%d months ago"
|
msgid_plural "%d months ago"
|
||||||
msgstr[0] "%dか月前"
|
msgstr[0] "%dヶ月前"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/misc/util.js:192
|
#: js/misc/util.js:192
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
@ -753,10 +755,8 @@ msgid "All"
|
|||||||
msgstr "すべて"
|
msgstr "すべて"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:1749
|
#: js/ui/appDisplay.js:1749
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Username: "
|
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "ユーザー名: "
|
msgstr "名前の変更"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:2397 js/ui/panel.js:76
|
#: js/ui/appDisplay.js:2397 js/ui/panel.js:76
|
||||||
@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "検索"
|
|||||||
#: js/ui/windowAttentionHandler.js:20
|
#: js/ui/windowAttentionHandler.js:20
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "“%s” is ready"
|
msgid "“%s” is ready"
|
||||||
msgstr "”%s”は準備完了です"
|
msgstr "”%s”の準備ができました"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/windowManager.js:54
|
#: js/ui/windowManager.js:54
|
||||||
msgid "Do you want to keep these display settings?"
|
msgid "Do you want to keep these display settings?"
|
||||||
@ -2605,10 +2605,9 @@ msgid "Install extension bundle"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/main.c:261
|
#: src/extensions-tool/main.c:261
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Use %s to get detailed help.\n"
|
|
||||||
msgid "Use “%s” to get detailed help.\n"
|
msgid "Use “%s” to get detailed help.\n"
|
||||||
msgstr "%s を使用すると詳細なヘルプが表示されます。\n"
|
msgstr "“%s”を使用すると詳細なヘルプが表示されます。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:474
|
#: src/main.c:474
|
||||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user