diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index df7681d31..05f9d0547 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -11,19 +11,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-28 10:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-05 05:47+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-13 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-14 07:57+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" "Language-Team: Português \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Project-Style: gnome\n" +"X-Language: pt_PT\n" +"X-Source-Language: C\n" #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 msgid "System" @@ -49,15 +50,6 @@ msgstr "Mostrar todas as aplicações" msgid "Open the application menu" msgstr "Abrir o menu de aplicações" -#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Shell" -msgstr "Shell GNOME" - -#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2 -#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2 -msgid "Window management and application launching" -msgstr "Gestão de janelas e iniciação de aplicações" - #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgstr "Preferências das extensões á interface GNOME" @@ -66,9 +58,13 @@ msgstr "Preferências das extensões á interface GNOME" msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgstr "Configurar extensões à interface GNOME" -#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Shell (wayland compositor)" -msgstr "Interface GNOME (compositor wayland)" +#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "Shell GNOME" + +#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2 +msgid "Window management and application launching" +msgstr "Gestão de janelas e iniciação de aplicações" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2" @@ -150,8 +146,8 @@ msgstr "Mostrar sempre 'Terminar sessão' no menu de utilizador." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "" -"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-" -"user, single-session situations." +"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in " +"single-user, single-session situations." msgstr "" "Esta chave ignora a ocultação automática do 'Terminar sessão' em situações " "de utilizador-único, sessão-única." @@ -280,12 +276,12 @@ msgstr "O modo do ícone da aplicação." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "" "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " -"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" -"only' (shows only the application icon) or 'both'." +"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-only' " +"(shows only the application icon) or 'both'." msgstr "" "Configura como as janelas são mostradas no alternador. Possibilidades " -"válidas são 'thumbnail-only' (mostra uma miniatura da janela), 'app-icon-" -"only' (mostra só o ícone da aplicação) ou 'both' (ambas)." +"válidas são 'thumbnail-only' (mostra uma miniatura da janela), " +"'app-icon-only' (mostra só o ícone da aplicação) ou 'both' (ambas)." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "" @@ -1475,14 +1471,16 @@ msgstr "A estimar…" #. Translators: this is : Remaining () #: ../js/ui/status/power.js:86 #, javascript-format -msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)" -msgstr "%d∶%02d remanescentes (%d%%)" +#| msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)" +msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)" +msgstr "%d∶%02d restantes (%d%%)" #. Translators: this is : Until Full () #: ../js/ui/status/power.js:91 #, javascript-format -msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)" -msgstr "%d∶%02d Até estar cheio (%d%%)" +#| msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)" +msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)" +msgstr "%d∶%02d até estar cheio (%d%%)" #. The menu only appears when airplane mode is on, so just #. statically build it as if it was on, rather than dynamically @@ -1706,6 +1704,9 @@ msgstr "A senha não pode estar vazia" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "O diálogo de autenticação foi fechado pelo utilizador" +#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)" +#~ msgstr "Interface GNOME (compositor wayland)" + #~ msgid "%d Connected Device" #~ msgid_plural "%d Connected Devices" #~ msgstr[0] "%d Dispositivo ligado" @@ -2039,6 +2040,7 @@ msgstr "O diálogo de autenticação foi fechado pelo utilizador" #~ msgid "Pairing confirmation for %s" #~ msgstr "Confirmação de emparelhamento para %s" +#, qt-format #~ msgid "" #~ "Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device." #~ msgstr "Por favor, confirme se a chave '%06d' corresponde à do dispositivo."