Update Japanese translation

This commit is contained in:
Ryuta Fujii 2019-08-29 11:49:39 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 890ac9ff38
commit f226398c7c

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-27 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 19:40+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-29 20:44+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "すべて"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2233 js/ui/panel.js:77
msgid "Open Windows"
msgstr ""
msgstr "開いているウィンドウ"
#: js/ui/appDisplay.js:2252 js/ui/panel.js:84
msgid "New Window"
@ -1649,6 +1649,8 @@ msgstr "キーファイルを使用する"
msgid ""
"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
msgstr ""
"キーファイルを使用するボリュームのロック解除には <i>%s</i> ユーティリティを"
"使用します。"
#: js/ui/shellMountOperation.js:323
msgid "PIM Number"
@ -1757,15 +1759,15 @@ msgstr "明るさ"
#: js/ui/status/dwellClick.js:13
msgid "Single Click"
msgstr ""
msgstr "シングルクリック"
#: js/ui/status/dwellClick.js:18
msgid "Double Click"
msgstr ""
msgstr "ダブルクリック"
#: js/ui/status/dwellClick.js:23
msgid "Drag"
msgstr ""
msgstr "ドラッグ"
#: js/ui/status/dwellClick.js:28
msgid "Secondary Click"
@ -1773,7 +1775,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/dwellClick.js:37
msgid "Dwell Click"
msgstr ""
msgstr "自動クリック"
#: js/ui/status/keyboard.js:814
msgid "Keyboard"
@ -2352,7 +2354,7 @@ msgstr ""
#: src/extensions-tool/command-create.c:258
msgid "Create a new extension"
msgstr "新しい拡張機能を作成す"
msgstr "新しい拡張機能を作成します"
#: src/extensions-tool/command-create.c:275
#: src/extensions-tool/command-list.c:158
@ -2365,7 +2367,7 @@ msgstr ""
#: src/extensions-tool/command-disable.c:57
msgid "Disable an extension"
msgstr "拡張機能を無効にす"
msgstr "拡張機能を無効にします"
#: src/extensions-tool/command-disable.c:74
#: src/extensions-tool/command-enable.c:74
@ -2387,15 +2389,15 @@ msgstr ""
#: src/extensions-tool/command-enable.c:57
msgid "Enable an extension"
msgstr "拡張機能を有効にす"
msgstr "拡張機能を有効にします"
#: src/extensions-tool/command-info.c:79
msgid "Show extensions info"
msgstr "拡張機能の情報を表示す"
msgstr "拡張機能の情報を表示します"
#: src/extensions-tool/command-install.c:173
msgid "Overwrite an existing extension"
msgstr ""
msgstr "既存の拡張機能を上書きする"
#: src/extensions-tool/command-install.c:175
msgid "EXTENSION_BUNDLE"
@ -2415,31 +2417,31 @@ msgstr ""
#: src/extensions-tool/command-list.c:118
msgid "Show user-installed extensions"
msgstr ""
msgstr "ユーザーがインストールした拡張機能を表示する"
#: src/extensions-tool/command-list.c:121
msgid "Show system-installed extensions"
msgstr ""
msgstr "システムにインストールされた拡張機能を表示する"
#: src/extensions-tool/command-list.c:124
msgid "Show enabled extensions"
msgstr ""
msgstr "有効化された拡張機能を表示する"
#: src/extensions-tool/command-list.c:127
msgid "Show disabled extensions"
msgstr ""
msgstr "無効化された拡張機能を表示する"
#: src/extensions-tool/command-list.c:130
msgid "Show extensions with preferences"
msgstr ""
msgstr "設定画面付きの拡張機能を表示する"
#: src/extensions-tool/command-list.c:133
msgid "Print extension details"
msgstr ""
msgstr "拡張機能の詳細を表示する"
#: src/extensions-tool/command-list.c:141
msgid "List installed extensions"
msgstr "インストールされた拡張機能一覧を表示す"
msgstr "インストールされた拡張機能一覧を表示します"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:450
msgid "FILE"
@ -2496,19 +2498,19 @@ msgstr "ソースディレクトリが複数指定されています"
#: src/extensions-tool/command-prefs.c:90
msgid "Opens extension preferences"
msgstr "拡張機能の設定を開"
msgstr "拡張機能の設定を開きます"
#: src/extensions-tool/command-reset.c:57
msgid "Reset an extension"
msgstr "拡張機能をリセットす"
msgstr "拡張機能をリセットします"
#: src/extensions-tool/command-uninstall.c:72
msgid "Uninstall an extension"
msgstr "拡張機能をアンインストールす"
msgstr "拡張機能をアンインストールします"
#: src/extensions-tool/main.c:175
msgid "Path"
msgstr ""
msgstr "パス"
#: src/extensions-tool/main.c:178
msgid "URL"