Update Croatian translation
This commit is contained in:
parent
cdbc99e992
commit
f1b1501f9b
54
po/hr.po
54
po/hr.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 17:00+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 19:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-07 22:46+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 14:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||||
"Language: hr\n"
|
"Language: hr\n"
|
||||||
@ -337,7 +337,7 @@ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
|||||||
msgstr "Dogodila se greška učitavanja dijaloga osobitosti za %s:"
|
msgstr "Dogodila se greška učitavanja dijaloga osobitosti za %s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
|
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:148
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:153
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:482 js/ui/extensionDownloader.js:197
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:482 js/ui/extensionDownloader.js:197
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:343 js/ui/status/network.js:919
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:343 js/ui/status/network.js:919
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
@ -663,12 +663,12 @@ msgstr "Dodaj u omiljene"
|
|||||||
msgid "Show Details"
|
msgid "Show Details"
|
||||||
msgstr "Prikaži pojedinosti"
|
msgstr "Prikaži pojedinosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appFavorites.js:138
|
#: js/ui/appFavorites.js:140
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||||
msgstr "%s je dodan u omiljene."
|
msgstr "%s je dodan u omiljene."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appFavorites.js:172
|
#: js/ui/appFavorites.js:174
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||||
msgstr "%s je uklonjen iz omiljenih."
|
msgstr "%s je uklonjen iz omiljenih."
|
||||||
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Vanjski uređaj odspojen"
|
|||||||
msgid "Open with %s"
|
msgid "Open with %s"
|
||||||
msgstr "Otvori s(a) %s"
|
msgstr "Otvori s(a) %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/keyring.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:284
|
#: js/ui/components/keyring.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:295
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Lozinka:"
|
msgstr "Lozinka:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -950,15 +950,15 @@ msgstr "Potrebna je lozinka za povezivanje s “%s”."
|
|||||||
msgid "Network Manager"
|
msgid "Network Manager"
|
||||||
msgstr "Mrežni upravitelj"
|
msgstr "Mrežni upravitelj"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:43
|
#: js/ui/components/polkitAgent.js:48
|
||||||
msgid "Authentication Required"
|
msgid "Authentication Required"
|
||||||
msgstr "Potrebna je ovjera"
|
msgstr "Potrebna je ovjera"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:71
|
#: js/ui/components/polkitAgent.js:76
|
||||||
msgid "Administrator"
|
msgid "Administrator"
|
||||||
msgstr "Administrator"
|
msgstr "Administrator"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:151
|
#: js/ui/components/polkitAgent.js:156
|
||||||
msgid "Authenticate"
|
msgid "Authenticate"
|
||||||
msgstr "Ovjeri"
|
msgstr "Ovjeri"
|
||||||
|
|
||||||
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Ovjeri"
|
|||||||
#. * requested authentication was not gained; this can happen
|
#. * requested authentication was not gained; this can happen
|
||||||
#. * because of an authentication error (like invalid password),
|
#. * because of an authentication error (like invalid password),
|
||||||
#. * for instance.
|
#. * for instance.
|
||||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:270 js/ui/shellMountOperation.js:327
|
#: js/ui/components/polkitAgent.js:281 js/ui/shellMountOperation.js:327
|
||||||
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
|
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
|
||||||
msgstr "Nažalost, to ne radi. Pokušajte ponovno."
|
msgstr "Nažalost, to ne radi. Pokušajte ponovno."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Dodaj satove iz svijeta…"
|
|||||||
msgid "World Clocks"
|
msgid "World Clocks"
|
||||||
msgstr "Svjetski satovi"
|
msgstr "Svjetski satovi"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:225
|
#: js/ui/dateMenu.js:227
|
||||||
msgid "Weather"
|
msgid "Weather"
|
||||||
msgstr "Vrijeme"
|
msgstr "Vrijeme"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Vrijeme"
|
|||||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||||
#. the inserted conditions.
|
#. the inserted conditions.
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:289
|
#: js/ui/dateMenu.js:291
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s all day."
|
msgid "%s all day."
|
||||||
msgstr "%s cijeli dan."
|
msgstr "%s cijeli dan."
|
||||||
@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "%s cijeli dan."
|
|||||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||||
#. the inserted conditions.
|
#. the inserted conditions.
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:295
|
#: js/ui/dateMenu.js:297
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s, then %s later."
|
msgid "%s, then %s later."
|
||||||
msgstr "%s, zatim %s kasnije."
|
msgstr "%s, zatim %s kasnije."
|
||||||
@ -1040,30 +1040,30 @@ msgstr "%s, zatim %s kasnije."
|
|||||||
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
|
||||||
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
|
||||||
#. the inserted conditions.
|
#. the inserted conditions.
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:301
|
#: js/ui/dateMenu.js:303
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s, then %s, followed by %s later."
|
msgid "%s, then %s, followed by %s later."
|
||||||
msgstr "%s, zatim %s, praćena s %s kasnije."
|
msgstr "%s, zatim %s, praćena s %s kasnije."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:312
|
#: js/ui/dateMenu.js:314
|
||||||
msgid "Select a location…"
|
msgid "Select a location…"
|
||||||
msgstr "Odaberi lokaciju…"
|
msgstr "Odaberi lokaciju…"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:315
|
#: js/ui/dateMenu.js:317
|
||||||
msgid "Loading…"
|
msgid "Loading…"
|
||||||
msgstr "Pretraživanje…"
|
msgstr "Pretraživanje…"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
|
#. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:321
|
#: js/ui/dateMenu.js:323
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Feels like %s."
|
msgid "Feels like %s."
|
||||||
msgstr "Kao da je %s."
|
msgstr "Kao da je %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:324
|
#: js/ui/dateMenu.js:326
|
||||||
msgid "Go online for weather information"
|
msgid "Go online for weather information"
|
||||||
msgstr "Posjetite za opširnije vremenske informacije"
|
msgstr "Posjetite za opširnije vremenske informacije"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:326
|
#: js/ui/dateMenu.js:328
|
||||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||||
msgstr "Vremenske informacije su trenutno nedostupne"
|
msgstr "Vremenske informacije su trenutno nedostupne"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1977,16 +1977,16 @@ msgstr "Suspendiraj"
|
|||||||
msgid "Power Off"
|
msgid "Power Off"
|
||||||
msgstr "Isključivanje"
|
msgstr "Isključivanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:272
|
#: js/ui/status/thunderbolt.js:294
|
||||||
msgid "Thunderbolt"
|
msgid "Thunderbolt"
|
||||||
msgstr "Thunderbolt"
|
msgstr "Thunderbolt"
|
||||||
|
|
||||||
#. we are done
|
#. we are done
|
||||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:328
|
#: js/ui/status/thunderbolt.js:350
|
||||||
msgid "Unknown Thunderbolt device"
|
msgid "Unknown Thunderbolt device"
|
||||||
msgstr "Nepoznati Thunderbolt uređaj"
|
msgstr "Nepoznati Thunderbolt uređaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:329
|
#: js/ui/status/thunderbolt.js:351
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
|
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
|
||||||
"reconnect the device to start using it."
|
"reconnect the device to start using it."
|
||||||
@ -1994,14 +1994,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Otkriven je novi uređaj dok ste bili odsutni. Odspojite i ponovno spojite "
|
"Otkriven je novi uređaj dok ste bili odsutni. Odspojite i ponovno spojite "
|
||||||
"uređaj kako bi ga mogli koristiti."
|
"uređaj kako bi ga mogli koristiti."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:334
|
#: js/ui/status/thunderbolt.js:356
|
||||||
msgid "Thunderbolt authorization error"
|
msgid "Thunderbolt authorization error"
|
||||||
msgstr "Greška Thunderbolt ovjere"
|
msgstr "Greška Thunderbolt odobravanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:335
|
#: js/ui/status/thunderbolt.js:357
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Could not authorize the thunderbolt device: %s"
|
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
||||||
msgstr "Nemoguća ovjera Thunderbolt uređaja: %s"
|
msgstr "Nemoguće odobravanje Thunderbolt uređaja: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/volume.js:128
|
#: js/ui/status/volume.js:128
|
||||||
msgid "Volume changed"
|
msgid "Volume changed"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user