From ee1db9ba0a111ccb340bcf3905891684c5731f38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Efstathios Iosifidis Date: Fri, 2 Jul 2021 20:51:19 +0000 Subject: [PATCH] Update Greek translation --- po/el.po | 956 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 529 insertions(+), 427 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 6770356ab..53e172370 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell.po.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-05 23:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-16 15:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-14 23:41+0300\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis \n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) \n" @@ -145,27 +145,19 @@ msgstr "" "περιοχή αγαπημένων." #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:62 -msgid "App Picker View" -msgstr "Προβολή επιλογέα εφαρμογών" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:63 -msgid "Index of the currently selected view in the application picker." -msgstr "Ευρετήριο της τρέχουσας επιλεγμένης προβολής του επιλογέα εφαρμογών." - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:69 msgid "History for command (Alt-F2) dialog" msgstr "Ιστορικό του διαλόγου εντολών (Alt-F2)" #. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:74 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:67 msgid "History for the looking glass dialog" msgstr "Ιστορικό του διαλόγου looking glass" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:78 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:71 msgid "Always show the “Log out” menu item in the user menu." msgstr "Να εμφανίζεται πάντα το στοιχείο μενού «Αποσύνδεση» στο μενού χρήστη." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:79 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:72 msgid "" "This key overrides the automatic hiding of the “Log out” menu item in single-" "user, single-session situations." @@ -173,14 +165,14 @@ msgstr "" "Αυτό το κλειδί υπερισχύει της αυτόματης απόκρυψης του στοιχείου μενού " "«Αποσύνδεση'»σε μεμονωμένο χρήστη, σε καταστάσεις μεμονωμένης συνεδρίας." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:86 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:79 msgid "" "Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems" msgstr "" "Αν θα θυμάται τον κωδικό πρόσβασης για προσάρτηση κρυπτογραφημένων ή " "απομακρυσμένων συστημάτων αρχείων" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:87 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:80 msgid "" "The shell will request a password when an encrypted device or a remote " "filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a " @@ -193,14 +185,14 @@ msgstr "" "πλαίσιο ελέγχου «Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης». Αυτό το κλειδί ορίζει την " "προεπιλεγμένη κατάσταση του πλαισίου επιλογής." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:96 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:89 msgid "" "Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it" msgstr "" "Αν ο προεπιλεγμένος προσαρμογέας Bluetooth έχει ρυθμιστεί με συσχετισμένες " "συσκευές" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:97 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:90 msgid "" "The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is " "powered, or if there were devices set up associated with the default " @@ -211,11 +203,23 @@ msgstr "" "ή αν υπάρχουν συσχετισμένες συσκευές με αυτόν. Αυτό θα επαναφερθεί αν δεν " "υπάρχουν συσχετισμένες συσκευές με τον προσαρμογέα." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:106 -msgid "Enable introspection API" +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:99 +msgid "The last version the “Welcome to GNOME” dialog was shown for" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:107 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:100 +msgid "" +"This key determines for which version the “Welcome to GNOME” dialog was last " +"shown. An empty string represents the oldest possible version, and a huge " +"number will represent versions that do not exist yet. This huge number can " +"be used to effectively disable the dialog." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:109 +msgid "Enable introspection API" +msgstr "Ενεργοποίηση ενδοσκόπησης API" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:110 msgid "" "Enables a D-Bus API that allows to introspect the application state of the " "shell." @@ -223,91 +227,118 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί ένα API D-Bus που επιτρέπει την εισαγωγή της κατάστασης " "εφαρμογής του κελύφους." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:119 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:141 +msgid "Layout of the app picker" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:142 +msgid "" +"Layout of the app picker. Each entry in the array is a page. Pages are " +"stored in the order they appear in GNOME Shell. Each page contains an " +"“application id” → 'data' pair. Currently, the following values are stored " +"as 'data': • “position”: the position of the application icon in the page" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157 msgid "Keybinding to open the application menu" msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για το άνοιγμα του μενού εφαρμογών" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:120 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:158 msgid "Keybinding to open the application menu." msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για το άνοιγμα του μενού εφαρμογών." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:164 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:171 +#, fuzzy +#| msgid "Keybinding to open the overview" +msgid "Keybinding to shift between overview states" +msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για το άνοιγμα της επισκόπησης" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:165 +msgid "Keybinding to shift between session, window picker and app grid" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:172 +msgid "Keybinding to shift between app grid, window picker and session" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:178 msgid "Keybinding to open the “Show Applications” view" msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για το άνοιγμα της προβολής «Εμφάνιση εφαρμογών»" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:127 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:179 msgid "" "Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview." msgstr "" "Συνδυασμός πλήκτρων για το άνοιγμα της προβολής «Εμφάνιση εφαρμογών» της " "επισκόπησης δραστηριοτήτων." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:134 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:186 msgid "Keybinding to open the overview" msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για το άνοιγμα της επισκόπησης" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:135 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:187 msgid "Keybinding to open the Activities Overview." msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για το άνοιγμα της επισκόπησης Δραστηριοτήτων." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:141 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:193 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για εναλλαγή ορατότητας της λίστας ειδοποιήσεων" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:142 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για εναλλαγή ορατότητας της λίστας ειδοποιήσεων." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:148 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:200 msgid "Keybinding to focus the active notification" msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για εστίαση της ενεργής ειδοποίησης" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:149 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201 msgid "Keybinding to focus the active notification." msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για εστίαση της ενεργής ειδοποίησης." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:155 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:207 msgid "Switch to application 1" msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 1" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:159 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:211 msgid "Switch to application 2" msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 2" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:163 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215 msgid "Switch to application 3" msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 3" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:167 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:219 msgid "Switch to application 4" msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 4" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:171 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223 msgid "Switch to application 5" msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 5" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:175 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:227 msgid "Switch to application 6" msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 6" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:179 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:231 msgid "Switch to application 7" msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 7" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:235 msgid "Switch to application 8" msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 8" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:187 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:239 msgid "Switch to application 9" msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 9" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:196 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:248 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:275 msgid "Limit switcher to current workspace." msgstr "Περιορισμός εναλλαγής παραθύρων στον τρέχοντα χώρο εργασίας." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:197 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, only applications that have windows on the current workspace are " "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." @@ -316,11 +347,11 @@ msgstr "" "εργασίας εμφανίζονται κατά την εναλλαγή παραθύρων. Αλλιώς, θα " "περιλαμβάνονται όλες οι εφαρμογές." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:214 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:266 msgid "The application icon mode." msgstr "Η λειτουργία εικονιδίου εφαρμογής." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:267 msgid "" "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " "are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-" @@ -331,7 +362,7 @@ msgstr "" "παραθύρου), «app-icon-only» (εμφανίζει μόνο το εικονίδιο της εφαρμογής) ή " "«both» - και τα δύο." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:224 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:276 msgid "" "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " "Otherwise, all windows are included." @@ -339,60 +370,60 @@ msgstr "" "Αν είναι αληθές, μόνο παράθυρα του τρέχοντα χώρου εργασίας εμφανίζονται κατά " "την εναλλαγή παραθύρων. Αλλιώς, θα περιλαμβάνονται όλα τα παράθυρα." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:234 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:286 msgid "Locations" msgstr "Τοποθεσίες" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:235 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:287 msgid "The locations to show in world clocks" msgstr "Οι τοποθεσίες που θα εμφανίζονται στα παγκόσμια ρολόγια" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:245 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:297 msgid "Automatic location" msgstr "Αυτόματη τοποθεσία" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:246 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:298 msgid "Whether to fetch the current location or not" msgstr "Εάν θα γίνεται λήψη της τρέχουσας τοποθεσίας ή όχι" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:253 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:305 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:254 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:306 msgid "The location for which to show a forecast" msgstr "Η τοποθεσία για την οποία θα εμφανιστεί μια πρόβλεψη καιρού" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:266 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:318 msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgstr "Προσάρτηση αποκλειστικού διαλόγου στο γονικό παράθυρο" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:267 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:276 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:284 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:292 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:300 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:319 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:328 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:336 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352 msgid "" "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." msgstr "" "Αυτό το κλειδί υπερισχύει του κλειδιού που υπάρχει στο org.gnome.mutter όταν " "εκτελείται το GNOME Shell." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:275 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:327 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "" "Ενεργοποίηση της προσάρτησης άκρων, όταν αφήνετε παράθυρα στις άκρες της " "οθόνης" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:283 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:335 msgid "Workspaces are managed dynamically" msgstr "Η διαχείριση των χώρων γίνεται δυναμικά" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:291 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:343 msgid "Workspaces only on primary monitor" msgstr "Χώροι εργασίας μόνο στην κύρια οθόνη" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:299 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351 msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgstr "" "Καθυστέρηση εστίασης αλλαγών στην λειτουργία ποντικιού μέχρι να σταματήσει " @@ -402,12 +433,12 @@ msgstr "" msgid "Network Login" msgstr "Σύνδεση δικτύου" -#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224 +#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:28 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:241 msgid "Something’s gone wrong" msgstr "Κάτι πήγε στραβά" -#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48 +#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:39 msgid "" "We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this " "extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the " @@ -417,46 +448,46 @@ msgstr "" "επέκταση δεν είναι δυνατό να εμφανιστούν. Σας συνιστούμε να αναφέρετε το " "ζήτημα στους συγγραφείς επέκτασης." -#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82 +#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:64 msgid "Technical Details" msgstr "Τεχνικές λεπτομέρειες" -#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165 +#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:106 msgid "Homepage" msgstr "Ιστοσελίδα" -#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166 +#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:107 msgid "Visit extension homepage" msgstr "Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της επέκτασης" -#: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57 -#: js/ui/components/networkAgent.js:110 js/ui/components/polkitAgent.js:139 -#: js/ui/endSessionDialog.js:369 js/ui/extensionDownloader.js:181 +#: js/gdm/authPrompt.js:141 js/ui/audioDeviceSelection.js:58 +#: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:138 +#: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:190 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 -#: js/ui/status/network.js:916 subprojects/extensions-app/js/main.js:149 +#: js/ui/status/network.js:946 subprojects/extensions-app/js/main.js:183 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #. Cisco LEAP -#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:205 -#: js/ui/components/networkAgent.js:221 js/ui/components/networkAgent.js:245 -#: js/ui/components/networkAgent.js:266 js/ui/components/networkAgent.js:286 -#: js/ui/components/networkAgent.js:296 js/ui/components/polkitAgent.js:277 +#: js/gdm/authPrompt.js:244 js/ui/components/networkAgent.js:210 +#: js/ui/components/networkAgent.js:226 js/ui/components/networkAgent.js:250 +#: js/ui/components/networkAgent.js:271 js/ui/components/networkAgent.js:291 +#: js/ui/components/networkAgent.js:301 js/ui/components/polkitAgent.js:275 #: js/ui/shellMountOperation.js:326 msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#: js/gdm/loginDialog.js:318 +#: js/gdm/loginDialog.js:317 msgid "Choose Session" msgstr "Επιλογή συνεδρίας" -#: js/gdm/loginDialog.js:457 +#: js/gdm/loginDialog.js:456 msgid "Not listed?" msgstr "Δεν είστε στη λίστα;" #. Translators: this message is shown below the username entry field #. to clue the user in on how to login to the local network realm -#: js/gdm/loginDialog.js:913 +#: js/gdm/loginDialog.js:918 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(π.χ, χρήστης ή %s)" @@ -464,99 +495,119 @@ msgstr "(π.χ, χρήστης ή %s)" #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) -#: js/gdm/loginDialog.js:918 js/ui/components/networkAgent.js:241 -#: js/ui/components/networkAgent.js:264 js/ui/components/networkAgent.js:282 +#: js/gdm/loginDialog.js:923 js/ui/components/networkAgent.js:246 +#: js/ui/components/networkAgent.js:269 js/ui/components/networkAgent.js:287 msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: js/gdm/loginDialog.js:1254 +#: js/gdm/loginDialog.js:1258 msgid "Login Window" msgstr "Παράθυρο σύνδεσης" -#: js/gdm/util.js:345 +#: js/gdm/util.js:430 msgid "Authentication error" msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης" -#. We don't show fingerprint messages directly since it's -#. not the main auth service. Instead we use the messages -#. as a cue to display our own message. #. Translators: this message is shown below the password entry field -#. to indicate the user can swipe their finger instead -#: js/gdm/util.js:471 -msgid "(or swipe finger)" +#. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader +#: js/gdm/util.js:589 +#, fuzzy +#| msgid "(or swipe finger)" +msgid "(or swipe finger across reader)" +msgstr "(ή περάστε το δάκτυλο σας)" + +#. Translators: this message is shown below the password entry field +#. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead +#: js/gdm/util.js:594 +#, fuzzy +#| msgid "(or swipe finger)" +msgid "(or place finger on reader)" msgstr "(ή περάστε το δάκτυλο σας)" #. Translators: The name of the power-off action in search -#: js/misc/systemActions.js:93 +#: js/misc/systemActions.js:82 msgctxt "search-result" msgid "Power Off" msgstr "Τερματισμός" #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:96 +#: js/misc/systemActions.js:85 #, fuzzy #| msgid "power off;shutdown;reboot;restart" -msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop" +msgid "power off;shutdown;halt;stop" msgstr "" "απενεργοποίηση;τερματισμός;επανεκκίνηση;power off;shutdown;reboot;restart" +#. Translators: The name of the restart action in search +#: js/misc/systemActions.js:90 +#, fuzzy +#| msgid "Restart" +msgctxt "search-result" +msgid "Restart" +msgstr "Επανεκκίνηση" + +#. Translators: A list of keywords that match the restart action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:93 +msgid "reboot;restart;" +msgstr "Επανεκκίνηση;Επανεκκίνηση" + #. Translators: The name of the lock screen action in search -#: js/misc/systemActions.js:101 +#: js/misc/systemActions.js:98 msgctxt "search-result" msgid "Lock Screen" msgstr "Κλείδωμα οθόνης" #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:104 +#: js/misc/systemActions.js:101 msgid "lock screen" msgstr "κλείδωμα οθόνης" #. Translators: The name of the logout action in search -#: js/misc/systemActions.js:109 +#: js/misc/systemActions.js:106 msgctxt "search-result" msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:112 +#: js/misc/systemActions.js:109 msgid "logout;log out;sign off" msgstr "αποσύνδεση;αποσύνδεση;logout;sign off" #. Translators: The name of the suspend action in search -#: js/misc/systemActions.js:117 +#: js/misc/systemActions.js:114 msgctxt "search-result" msgid "Suspend" msgstr "Αναστολή" #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:120 +#: js/misc/systemActions.js:117 msgid "suspend;sleep" msgstr "αναστολή;αδράνεια;suspend;sleep" #. Translators: The name of the switch user action in search -#: js/misc/systemActions.js:125 +#: js/misc/systemActions.js:122 msgctxt "search-result" msgid "Switch User" msgstr "Αλλαγή χρήστη" #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:128 +#: js/misc/systemActions.js:125 msgid "switch user" msgstr "αλλαγή χρήστη" #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons -#: js/misc/systemActions.js:135 +#: js/misc/systemActions.js:132 #, fuzzy #| msgid "lock orientation" msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation" msgstr "κλείδωμα προσανατολισμού" -#: js/misc/systemActions.js:255 +#: js/misc/systemActions.js:232 msgctxt "search-result" msgid "Unlock Screen Rotation" msgstr "Ξεκλείδωμα περιστροφής οθόνης" -#: js/misc/systemActions.js:256 +#: js/misc/systemActions.js:233 msgctxt "search-result" msgid "Lock Screen Rotation" msgstr "Κλείδωμα περιστροφής οθόνης" @@ -699,11 +750,11 @@ msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p" msgstr "%B %-d %Y, %l∶%M %p" #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window -#: js/portalHelper/main.js:41 +#: js/portalHelper/main.js:42 msgid "Hotspot Login" msgstr "Σύνδεση σημείου πρόσβασης" -#: js/portalHelper/main.js:87 +#: js/portalHelper/main.js:88 msgid "" "Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other " "information you enter on this page can be viewed by people nearby." @@ -722,36 +773,36 @@ msgstr "Άρνηση πρόσβασης" msgid "Grant Access" msgstr "Παραχώρηση πρόσβασης" -#: js/ui/appDisplay.js:956 +#: js/ui/appDisplay.js:1827 msgid "Unnamed Folder" msgstr "Άτιτλος φάκελος" #. Translators: This is the heading of a list of open windows -#: js/ui/appDisplay.js:2215 js/ui/panel.js:75 +#: js/ui/appDisplay.js:3404 js/ui/panel.js:33 msgid "Open Windows" msgstr "Άνοιγμα παραθύρων" -#: js/ui/appDisplay.js:2234 js/ui/panel.js:82 +#: js/ui/appDisplay.js:3423 js/ui/panel.js:40 msgid "New Window" msgstr "Νέο παράθυρο" -#: js/ui/appDisplay.js:2250 +#: js/ui/appDisplay.js:3439 msgid "Launch using Integrated Graphics Card" msgstr "Ξεκινήστε χρησιμοποιώντας την ενσωματωμένη κάρτα γραφικών" -#: js/ui/appDisplay.js:2251 +#: js/ui/appDisplay.js:3440 msgid "Launch using Discrete Graphics Card" msgstr "Εκκίνηση με χρήση της διακριτικής κάρτας γραφικών" -#: js/ui/appDisplay.js:2279 js/ui/dash.js:239 +#: js/ui/appDisplay.js:3469 js/ui/dash.js:245 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα" -#: js/ui/appDisplay.js:2285 +#: js/ui/appDisplay.js:3475 msgid "Add to Favorites" msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" -#: js/ui/appDisplay.js:2295 js/ui/panel.js:93 +#: js/ui/appDisplay.js:3485 js/ui/panel.js:51 msgid "Show Details" msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών" @@ -769,19 +820,19 @@ msgstr "Το %s αφαιρέθηκε από τα αγαπημένα σας." msgid "Select Audio Device" msgstr "Επιλογή συσκευής εισόδου ήχου" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:54 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:55 msgid "Sound Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ήχου" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:65 msgid "Headphones" msgstr "Ακουστικά" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:67 msgid "Headset" msgstr "Ακουστικά ανοιχτής συνομιλίας" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:273 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:69 js/ui/status/volume.js:277 msgid "Microphone" msgstr "Μικρόφωνο" @@ -890,15 +941,15 @@ msgstr "%d" msgid "Week %V" msgstr "Εβδομάδα %V" -#: js/ui/calendar.js:895 +#: js/ui/calendar.js:896 msgid "No Notifications" msgstr "Καμία ειδοποίηση" -#: js/ui/calendar.js:949 +#: js/ui/calendar.js:950 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Μην ενοχλείτε" -#: js/ui/calendar.js:968 +#: js/ui/calendar.js:969 msgid "Clear" msgstr "Εκκαθάριση" @@ -924,19 +975,19 @@ msgstr "Εξαναγκασμός εξόδου" msgid "Wait" msgstr "Αναμονή" -#: js/ui/components/automountManager.js:86 +#: js/ui/components/automountManager.js:85 msgid "External drive connected" msgstr "Συνδέθηκε εξωτερικός δίσκος" -#: js/ui/components/automountManager.js:98 +#: js/ui/components/automountManager.js:97 msgid "External drive disconnected" msgstr "Αποσυνδέθηκε εξωτερικός δίσκος" -#: js/ui/components/automountManager.js:208 +#: js/ui/components/automountManager.js:206 msgid "Unable to unlock volume" msgstr "Αδυναμία ξεκλειδώματος τόμου" -#: js/ui/components/automountManager.js:209 +#: js/ui/components/automountManager.js:207 msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting" msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση udisks δεν υποστηρίζει τη ρύθμιση PIM" @@ -945,40 +996,40 @@ msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση udisks δεν υποστηρ msgid "Open with %s" msgstr "Άνοιγμα με %s" -#: js/ui/components/networkAgent.js:92 +#: js/ui/components/networkAgent.js:93 msgid "" "Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router." msgstr "" "Εναλλακτικά, μπορείτε να συνδεθείτε πιέζοντας το κουμπί «WPS» στο " "δρομολογητή σας." -#: js/ui/components/networkAgent.js:104 js/ui/status/network.js:227 -#: js/ui/status/network.js:318 js/ui/status/network.js:919 +#: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:258 +#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:949 msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" -#: js/ui/components/networkAgent.js:211 +#: js/ui/components/networkAgent.js:216 msgid "Key" msgstr "Κλειδί" -#: js/ui/components/networkAgent.js:249 js/ui/components/networkAgent.js:272 +#: js/ui/components/networkAgent.js:254 js/ui/components/networkAgent.js:277 msgid "Private key password" msgstr "Συνθηματικό ιδιωτικού κλειδιού" -#: js/ui/components/networkAgent.js:270 +#: js/ui/components/networkAgent.js:275 msgid "Identity" msgstr "Ταυτότητα" -#: js/ui/components/networkAgent.js:284 +#: js/ui/components/networkAgent.js:289 msgid "Service" msgstr "Υπηρεσία" -#: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:341 -#: js/ui/components/networkAgent.js:680 js/ui/components/networkAgent.js:701 +#: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:346 +#: js/ui/components/networkAgent.js:679 js/ui/components/networkAgent.js:700 msgid "Authentication required" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση" -#: js/ui/components/networkAgent.js:314 js/ui/components/networkAgent.js:681 +#: js/ui/components/networkAgent.js:319 js/ui/components/networkAgent.js:680 #, javascript-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -987,42 +1038,42 @@ msgstr "" "Απαιτούνται κωδικοί πρόσβασης ή κλειδιά κρυπτογράφησης για πρόσβαση στο " "ασύρματο δίκτυο “%s”." -#: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:685 +#: js/ui/components/networkAgent.js:323 js/ui/components/networkAgent.js:684 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Πιστοποίηση ενσύρματου 802.1X" -#: js/ui/components/networkAgent.js:320 +#: js/ui/components/networkAgent.js:325 msgid "Network name" msgstr "Όνομα δικτύου" -#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:689 +#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:688 msgid "DSL authentication" msgstr "Πιστοποίηση DSL" -#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:694 +#: js/ui/components/networkAgent.js:337 js/ui/components/networkAgent.js:693 msgid "PIN code required" msgstr "Απαιτείται κωδικός PIN" -#: js/ui/components/networkAgent.js:333 js/ui/components/networkAgent.js:695 +#: js/ui/components/networkAgent.js:338 js/ui/components/networkAgent.js:694 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Ο κωδικός PIN απαιτείται για τη συσκευή κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης" -#: js/ui/components/networkAgent.js:334 +#: js/ui/components/networkAgent.js:339 msgid "PIN" msgstr "PIN" -#: js/ui/components/networkAgent.js:342 js/ui/components/networkAgent.js:686 -#: js/ui/components/networkAgent.js:690 js/ui/components/networkAgent.js:702 -#: js/ui/components/networkAgent.js:706 +#: js/ui/components/networkAgent.js:347 js/ui/components/networkAgent.js:685 +#: js/ui/components/networkAgent.js:689 js/ui/components/networkAgent.js:701 +#: js/ui/components/networkAgent.js:705 #, javascript-format msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για σύνδεση στο «%s»." -#: js/ui/components/networkAgent.js:669 js/ui/status/network.js:1694 +#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1723 msgid "Network Manager" msgstr "Διαχειριστής δικτύου" -#: js/ui/components/networkAgent.js:705 +#: js/ui/components/networkAgent.js:704 msgid "VPN password" msgstr "Συνθηματικό VPN" @@ -1030,11 +1081,11 @@ msgstr "Συνθηματικό VPN" msgid "Authentication Required" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:80 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:79 msgid "Administrator" msgstr "Διαχειριστής" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:142 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:141 msgid "Authenticate" msgstr "Πιστοποίηση" @@ -1042,7 +1093,7 @@ msgstr "Πιστοποίηση" #. * requested authentication was not gained; this can happen #. * because of an authentication error (like invalid password), #. * for instance. -#: js/ui/components/polkitAgent.js:254 js/ui/shellMountOperation.js:402 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:252 js/ui/shellMountOperation.js:402 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Συγγνώμη, αυτό δεν λειτούργησε. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά." @@ -1053,11 +1104,11 @@ msgstr "Συγγνώμη, αυτό δεν λειτούργησε. Παρακαλ msgid "%s is now known as %s" msgstr "Ο %s είναι τώρα γνωστός ως %s" -#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/viewSelector.js:178 +#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/overviewControls.js:398 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#: js/ui/dash.js:200 js/ui/dash.js:241 +#: js/ui/dash.js:204 js/ui/dash.js:247 msgid "Show Applications" msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών" @@ -1086,14 +1137,12 @@ msgstr "%A %e %B %Y" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year #: js/ui/dateMenu.js:151 -#| msgid "%B %-d %Y" msgctxt "calendar heading" msgid "%B %-d" msgstr "%B %-d" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year #: js/ui/dateMenu.js:154 -#| msgid "%B %-d %Y" msgctxt "calendar heading" msgid "%B %-d %Y" msgstr "%B %-d %Y" @@ -1146,86 +1195,94 @@ msgstr "Καιρός" msgid "Select weather location…" msgstr "Επιλέξτε τοποθεσία καιρού…" -#: js/ui/endSessionDialog.js:37 +#: js/ui/endSessionDialog.js:39 #, javascript-format msgctxt "title" msgid "Log Out %s" msgstr "Αποσύνδεση %s" -#: js/ui/endSessionDialog.js:38 +#: js/ui/endSessionDialog.js:40 msgctxt "title" msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: js/ui/endSessionDialog.js:40 +#: js/ui/endSessionDialog.js:43 #, javascript-format msgid "%s will be logged out automatically in %d second." msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." msgstr[0] "Ο %s θα αποσυνδεθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο." msgstr[1] "Ο %s θα αποσυνδεθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα." -#: js/ui/endSessionDialog.js:45 +#: js/ui/endSessionDialog.js:49 #, javascript-format msgid "You will be logged out automatically in %d second." msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." msgstr[0] "Θα αποσυνδεθείτε αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο." msgstr[1] "Θα αποσυνδεθείτε αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα." -#: js/ui/endSessionDialog.js:51 +#: js/ui/endSessionDialog.js:56 msgctxt "button" msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: js/ui/endSessionDialog.js:56 +#: js/ui/endSessionDialog.js:62 msgctxt "title" msgid "Power Off" msgstr "Τερματισμός" -#: js/ui/endSessionDialog.js:57 +#: js/ui/endSessionDialog.js:63 msgctxt "title" msgid "Install Updates & Power Off" msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων & τερματισμός" -#: js/ui/endSessionDialog.js:59 +#: js/ui/endSessionDialog.js:66 #, javascript-format msgid "The system will power off automatically in %d second." msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." msgstr[0] "Το σύστημα θα τερματισθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο." msgstr[1] "Το σύστημα θα τερματισθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα." -#: js/ui/endSessionDialog.js:63 +#: js/ui/endSessionDialog.js:70 js/ui/endSessionDialog.js:89 msgctxt "checkbox" msgid "Install pending software updates" msgstr "Εγκατάσταση εκκρεμών ενημερώσεων λογισμικού" -#: js/ui/endSessionDialog.js:66 js/ui/endSessionDialog.js:82 -msgctxt "button" -msgid "Restart" -msgstr "Επανεκκίνηση" - -#: js/ui/endSessionDialog.js:68 +#: js/ui/endSessionDialog.js:74 msgctxt "button" msgid "Power Off" msgstr "Τερματισμός" -#: js/ui/endSessionDialog.js:74 +#: js/ui/endSessionDialog.js:81 msgctxt "title" msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: js/ui/endSessionDialog.js:76 +#: js/ui/endSessionDialog.js:82 +#, fuzzy +#| msgctxt "title" +#| msgid "Install Updates & Power Off" +msgctxt "title" +msgid "Install Updates & Restart" +msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων & τερματισμός" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:85 #, javascript-format msgid "The system will restart automatically in %d second." msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." msgstr[0] "Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο." msgstr[1] "Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα." -#: js/ui/endSessionDialog.js:89 +#: js/ui/endSessionDialog.js:93 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Επανεκκίνηση" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:101 msgctxt "title" msgid "Restart & Install Updates" msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση ενημερώσεων" -#: js/ui/endSessionDialog.js:91 +#: js/ui/endSessionDialog.js:104 #, javascript-format msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." msgid_plural "" @@ -1237,22 +1294,22 @@ msgstr[1] "" "Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα και θα εγκαταστήσει ενημερώσεις σε %d " "δευτερόλεπτα." -#: js/ui/endSessionDialog.js:97 js/ui/endSessionDialog.js:116 +#: js/ui/endSessionDialog.js:111 js/ui/endSessionDialog.js:132 msgctxt "button" msgid "Restart & Install" msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση" -#: js/ui/endSessionDialog.js:98 +#: js/ui/endSessionDialog.js:113 msgctxt "button" msgid "Install & Power Off" msgstr "Εγκατάσταση & τερματισμός" -#: js/ui/endSessionDialog.js:99 +#: js/ui/endSessionDialog.js:114 msgctxt "checkbox" msgid "Power off after updates are installed" msgstr "Τερματισμός μετά την εγκατάσταση ενημερώσεων" -#: js/ui/endSessionDialog.js:106 +#: js/ui/endSessionDialog.js:121 msgctxt "title" msgid "Restart & Install Upgrade" msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση ενημερώσεων" @@ -1260,7 +1317,7 @@ msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση ενημερώσεων #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and #. second %s with the distro version to upgrade to -#: js/ui/endSessionDialog.js:111 +#: js/ui/endSessionDialog.js:126 #, javascript-format msgid "" "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " @@ -1270,51 +1327,58 @@ msgstr "" "μπορεί να πάρει αρκετή ώρα: σιγουρευτείτε ότι έχετε αντίγραφα ασφαλείας και " "πως ο υπολογιστής σας είναι συνδεδεμένος στην παροχή ρεύματος." -#: js/ui/endSessionDialog.js:259 -msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates." +#: js/ui/endSessionDialog.js:284 +#, fuzzy +#| msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates." +msgid "Low battery power: please plug in before installing updates." msgstr "" "Εκτέλεση με μπαταρία: Παρακαλούμε συνδεθείτε πριν την εγκατάσταση των " "ενημερώσεων." -#: js/ui/endSessionDialog.js:268 +#: js/ui/endSessionDialog.js:293 msgid "Some applications are busy or have unsaved work" msgstr "" "Κάποιες εφαρμογές είναι απασχολημένες ή έχουν δεδομένα που δεν αποθηκεύτηκαν" -#: js/ui/endSessionDialog.js:273 +#: js/ui/endSessionDialog.js:298 msgid "Other users are logged in" msgstr "Είναι συνδεδεμένοι άλλοι χρήστες" +#: js/ui/endSessionDialog.js:467 +msgctxt "button" +msgid "Boot Options" +msgstr "Ρυθμήσεις Εκκίνησης" + #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login -#: js/ui/endSessionDialog.js:583 +#: js/ui/endSessionDialog.js:686 #, javascript-format msgid "%s (remote)" msgstr "%s (απομακρυσμένο)" #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console -#: js/ui/endSessionDialog.js:586 +#: js/ui/endSessionDialog.js:689 #, javascript-format msgid "%s (console)" msgstr "%s (κονσόλα)" -#: js/ui/extensionDownloader.js:185 +#: js/ui/extensionDownloader.js:194 msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" -#: js/ui/extensionDownloader.js:191 +#: js/ui/extensionDownloader.js:200 msgid "Install Extension" msgstr "Εγκατάσταση επέκτασης" -#: js/ui/extensionDownloader.js:192 +#: js/ui/extensionDownloader.js:201 #, javascript-format msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "Λήψη και εγκατάσταση του «%s» από το extensions.gnome.org;" -#: js/ui/extensionSystem.js:252 +#: js/ui/extensionSystem.js:253 msgid "Extension Updates Available" msgstr "Διαθέσιμες ενημερώσεις επεκτάσεων" -#: js/ui/extensionSystem.js:253 +#: js/ui/extensionSystem.js:254 msgid "Extension updates are ready to be installed." msgstr "Οι ενημερώσεις των επεκτάσεων είναι έτοιμες προς εγκατάσταση." @@ -1338,40 +1402,40 @@ msgstr "Μια εφαρμογή θέλει να αναστείλει τις συ msgid "You can restore shortcuts by pressing %s." msgstr "Μπορείτε να επαναφέρετε τις συντομεύσεις πιέζοντας το %s." -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:98 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:100 msgid "Deny" msgstr "Απόρριψη" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:105 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:107 msgid "Allow" msgstr "Αποδοχή" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32 msgid "Slow Keys Turned On" -msgstr "Αργά πλήκτρα ενεργοποιήθηκαν" +msgstr "Τα Αργά Πλήκτρα ενεργοποιήθηκαν" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:33 msgid "Slow Keys Turned Off" -msgstr "Αργά πλήκτρα απενεργοποιήθηκαν" +msgstr "Τα Αργά Πλήκτρα απενεργοποιήθηκαν" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the " "Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" -"Πατήσατε το πλήκτρο Shift για 8 δευτερόλεπτα. Αυτή είναι η συντόμευση για τη " -"λειτουργία Αργά πλήκτρα, που επηρεάζει τον τρόπο λειτουργίας του " +"Μόλις πατήσατε το πλήκτρο Shift για 8 δευτερόλεπτα. Αυτή είναι η συντόμευση " +"για τη λειτουργία Αργά Πλήκτρα, που επηρεάζει τον τρόπο λειτουργίας του " "πληκτρολογίου σας." -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:40 msgid "Sticky Keys Turned On" msgstr "Κολλώδη πλήκτρα ενεργοποιήθηκαν" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41 msgid "Sticky Keys Turned Off" msgstr "Κολλώδη πλήκτρα απενεργοποιήθηκαν" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:43 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." @@ -1380,7 +1444,7 @@ msgstr "" "λειτουργία Κολλώδη πλήκτρα, που επηρεάζει τον τρόπο λειτουργίας του " "πληκτρολογίου σας." -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:46 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:45 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " @@ -1390,85 +1454,85 @@ msgstr "" "Αυτό απενεργοποιεί τη λειτουργία Κολλώδη πλήκτρα, που επηρεάζει τον τρόπο " "λειτουργίας του πληκτρολογίου σας." -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 msgid "Leave On" msgstr "Άφησε ενεργό" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/bluetooth.js:156 -#: js/ui/status/network.js:1291 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 js/ui/status/bluetooth.js:156 +#: js/ui/status/network.js:1321 msgid "Turn On" msgstr "Ενεργοποίηση" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 js/ui/status/bluetooth.js:156 -#: js/ui/status/network.js:135 js/ui/status/network.js:319 -#: js/ui/status/network.js:1291 js/ui/status/network.js:1403 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 js/ui/status/bluetooth.js:156 +#: js/ui/status/network.js:166 js/ui/status/network.js:350 +#: js/ui/status/network.js:1321 js/ui/status/network.js:1433 #: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81 -#: js/ui/status/rfkill.js:108 +#: js/ui/status/rfkill.js:110 msgid "Turn Off" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 msgid "Leave Off" msgstr "Άφησε ανενεργό" -#: js/ui/keyboard.js:207 +#: js/ui/keyboard.js:227 msgid "Region & Language Settings" msgstr "Ρυθμίσεις περιοχής και γλώσσας" -#: js/ui/lookingGlass.js:664 +#: js/ui/lookingGlass.js:676 msgid "No extensions installed" msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένες επεκτάσεις" #. Translators: argument is an extension UUID. -#: js/ui/lookingGlass.js:719 +#: js/ui/lookingGlass.js:734 #, javascript-format msgid "%s has not emitted any errors." msgstr "Το %s δεν έδωσε σφάλματα." -#: js/ui/lookingGlass.js:725 +#: js/ui/lookingGlass.js:740 msgid "Hide Errors" msgstr "Απόκρυψη σφαλμάτων" -#: js/ui/lookingGlass.js:729 js/ui/lookingGlass.js:794 +#: js/ui/lookingGlass.js:744 js/ui/lookingGlass.js:810 msgid "Show Errors" msgstr "Εμφάνιση σφαλμάτων" -#: js/ui/lookingGlass.js:738 +#: js/ui/lookingGlass.js:753 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" #. translators: #. * The device has been disabled -#: js/ui/lookingGlass.js:741 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1892 +#: js/ui/lookingGlass.js:756 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: js/ui/lookingGlass.js:743 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:188 +#: js/ui/lookingGlass.js:758 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:158 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: js/ui/lookingGlass.js:745 +#: js/ui/lookingGlass.js:760 msgid "Out of date" msgstr "Μη ενημερωμένο" -#: js/ui/lookingGlass.js:747 +#: js/ui/lookingGlass.js:762 msgid "Downloading" msgstr "Γίνεται λήψη" -#: js/ui/lookingGlass.js:776 +#: js/ui/lookingGlass.js:792 msgid "View Source" msgstr "Προβολή πηγής" -#: js/ui/lookingGlass.js:785 +#: js/ui/lookingGlass.js:801 msgid "Web Page" msgstr "Ιστοσελίδα" -#: js/ui/main.js:297 +#: js/ui/main.js:294 msgid "Logged in as a privileged user" msgstr "Συνδεθήκατε ως προνομιούχος χρήστης" -#: js/ui/main.js:298 +#: js/ui/main.js:295 msgid "" "Running a session as a privileged user should be avoided for security " "reasons. If possible, you should log in as a normal user." @@ -1477,104 +1541,108 @@ msgstr "" "αποφεύγεται για λόγους ασφαλείας. Εάν είναι δυνατόν, θα πρέπει να συνδεθείτε " "ως κανονικός χρήστης." -#: js/ui/main.js:337 +#: js/ui/main.js:344 msgid "Screen Lock disabled" msgstr "Το κλείδωμα οθόνης απενεργοποιήθηκε" -#: js/ui/main.js:338 +#: js/ui/main.js:345 msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgstr "Το κλείδωμα οθόνης απαιτεί τον διαχειριστή οθόνης του GNOME." -#: js/ui/messageTray.js:1547 +#: js/ui/messageTray.js:1437 msgid "System Information" msgstr "Πληροφορίες συστήματος" -#: js/ui/mpris.js:203 +#: js/ui/mpris.js:207 msgid "Unknown artist" msgstr "Άγνωστος καλλιτέχνης" -#: js/ui/mpris.js:213 +#: js/ui/mpris.js:217 msgid "Unknown title" msgstr "Άγνωστος τίτλος" -#: js/ui/overview.js:73 -msgid "Undo" -msgstr "Αναίρεση" - -#. Translators: This is the main view to select -#. activities. See also note for "Activities" string. -#: js/ui/overview.js:86 -msgid "Overview" -msgstr "Επισκόπηση" - #. Translators: this is the text displayed #. in the search entry when no search is #. active; it should not exceed ~30 #. characters. -#: js/ui/overview.js:107 +#: js/ui/overviewControls.js:307 msgid "Type to search" msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση" -#: js/ui/padOsd.js:95 +#: js/ui/overviewControls.js:386 +msgid "Applications" +msgstr "Εφαρμογές" + +#: js/ui/overview.js:69 +msgid "Undo" +msgstr "Αναίρεση" + +#. Translators: This is the main view to select +#. activities. See also note for "Activities" string. +#: js/ui/overview.js:82 +msgid "Overview" +msgstr "Επισκόπηση" + +#: js/ui/padOsd.js:96 msgid "New shortcut…" msgstr "Νέα συντόμευση…" -#: js/ui/padOsd.js:142 +#: js/ui/padOsd.js:143 msgid "Application defined" msgstr "Καθορισμένη εφαρμογή" -#: js/ui/padOsd.js:143 +#: js/ui/padOsd.js:144 msgid "Show on-screen help" msgstr "Εμφάνιση βοήθειας στην οθόνη" -#: js/ui/padOsd.js:144 +#: js/ui/padOsd.js:145 msgid "Switch monitor" msgstr "Εναλλαγή οθόνης" -#: js/ui/padOsd.js:145 +#: js/ui/padOsd.js:146 msgid "Assign keystroke" msgstr "Αντιστοίχη πλήκτρων" -#: js/ui/padOsd.js:211 +#: js/ui/padOsd.js:212 msgid "Done" msgstr "Έτοιμο" -#: js/ui/padOsd.js:732 +#: js/ui/padOsd.js:718 msgid "Edit…" msgstr "Επεξεργασία…" -#: js/ui/padOsd.js:774 js/ui/padOsd.js:891 +#: js/ui/padOsd.js:760 js/ui/padOsd.js:877 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: js/ui/padOsd.js:845 +#: js/ui/padOsd.js:831 msgid "Press a button to configure" msgstr "Πατήστε ένα κουμπί για ρύθμιση" -#: js/ui/padOsd.js:846 +#: js/ui/padOsd.js:832 msgid "Press Esc to exit" msgstr "Πατήστε Esc για έξοδο" -#: js/ui/padOsd.js:849 +#: js/ui/padOsd.js:835 msgid "Press any key to exit" msgstr "Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για έξοδο" -#: js/ui/panel.js:107 +#: js/ui/panel.js:65 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. in your language, you can use the word for "Overview". -#: js/ui/panel.js:435 +#: js/ui/panel.js:388 msgid "Activities" msgstr "Δραστηριότητες" -#: js/ui/panel.js:714 +#: js/ui/panel.js:659 msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "Σύστημα" -#: js/ui/panel.js:827 +#: js/ui/panel.js:771 msgid "Top Bar" msgstr "Πάνω μπάρα" @@ -1594,7 +1662,7 @@ msgstr "Η επανεκκίνηση δεν είναι διαθέσιμη στο msgid "Restarting…" msgstr "Επανεκκίνηση…" -#: js/ui/screenShield.js:203 +#: js/ui/screenShield.js:211 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "Το GNOME χρειάζεται να κλειδώσει την οθόνη" @@ -1605,29 +1673,39 @@ msgstr "Το GNOME χρειάζεται να κλειδώσει την οθόν #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:602 +#: js/ui/screenShield.js:252 js/ui/screenShield.js:620 msgid "Unable to lock" msgstr "Αδυναμία κλειδώματος" -#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:603 +#: js/ui/screenShield.js:253 js/ui/screenShield.js:621 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Το κλείδωμα εμποδίσθηκε από μια εφαρμογή" -#: js/ui/search.js:823 +#: js/ui/screenshot.js:141 +#, fuzzy +#| msgid "Screenshots" +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Στιγμιότυπα οθόνης" + +#: js/ui/search.js:824 msgid "Searching…" msgstr "Αναζήτηση…" -#: js/ui/search.js:825 +#: js/ui/search.js:826 msgid "No results." msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα." -#: js/ui/search.js:951 +#: js/ui/search.js:952 #, javascript-format msgid "%d more" msgid_plural "%d more" msgstr[0] "%d περισσότερο" msgstr[1] "%d περισσότερες" +#: js/ui/searchController.js:87 +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" + #: js/ui/shellEntry.js:20 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" @@ -1707,43 +1785,43 @@ msgstr "Αδύνατη η εύρεση της εφαρμογής %s" msgid "Accessibility" msgstr "Προσιτότητα" -#: js/ui/status/accessibility.js:50 +#: js/ui/status/accessibility.js:48 msgid "Zoom" msgstr "Εστίαση" -#: js/ui/status/accessibility.js:57 +#: js/ui/status/accessibility.js:55 msgid "Screen Reader" msgstr "Αναγνώστης οθόνης" -#: js/ui/status/accessibility.js:61 +#: js/ui/status/accessibility.js:59 msgid "Screen Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο οθόνης" -#: js/ui/status/accessibility.js:65 +#: js/ui/status/accessibility.js:63 msgid "Visual Alerts" msgstr "Οπτικές ειδοποιήσεις" -#: js/ui/status/accessibility.js:68 +#: js/ui/status/accessibility.js:66 msgid "Sticky Keys" msgstr "Κολλώδη πλήκτρα" -#: js/ui/status/accessibility.js:71 +#: js/ui/status/accessibility.js:69 msgid "Slow Keys" msgstr "Αργά πλήκτρα" -#: js/ui/status/accessibility.js:74 +#: js/ui/status/accessibility.js:72 msgid "Bounce Keys" msgstr "Πλήκτρα αναπήδησης" -#: js/ui/status/accessibility.js:77 +#: js/ui/status/accessibility.js:75 msgid "Mouse Keys" msgstr "Πλήκτρα ποντικιού" -#: js/ui/status/accessibility.js:136 +#: js/ui/status/accessibility.js:134 msgid "High Contrast" msgstr "Υψηλή αντίθεση" -#: js/ui/status/accessibility.js:178 +#: js/ui/status/accessibility.js:176 msgid "Large Text" msgstr "Μεγάλο κείμενο" @@ -1751,10 +1829,18 @@ msgstr "Μεγάλο κείμενο" msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:595 +#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:625 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Bluetooth" +#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices +#: js/ui/status/bluetooth.js:148 +#, javascript-format +msgid "%d Connected" +msgid_plural "%d Connected" +msgstr[0] "Συνδέθηκε %d" +msgstr[1] "Συνδέθηκαν %d" + #: js/ui/status/bluetooth.js:152 msgid "Bluetooth Off" msgstr "Bluetooth ανενεργό" @@ -1767,31 +1853,31 @@ msgstr "Bluetooth ενεργό" msgid "Brightness" msgstr "Φωτεινότητα" -#: js/ui/status/dwellClick.js:13 +#: js/ui/status/dwellClick.js:12 msgid "Single Click" msgstr "Μονό κλικ" -#: js/ui/status/dwellClick.js:18 +#: js/ui/status/dwellClick.js:17 msgid "Double Click" msgstr "Διπλό κλικ" -#: js/ui/status/dwellClick.js:23 +#: js/ui/status/dwellClick.js:22 msgid "Drag" msgstr "Σύρσιμο" -#: js/ui/status/dwellClick.js:28 +#: js/ui/status/dwellClick.js:27 msgid "Secondary Click" msgstr "Δευτερεύον κλικ" -#: js/ui/status/dwellClick.js:37 +#: js/ui/status/dwellClick.js:36 msgid "Dwell Click" msgstr "" -#: js/ui/status/keyboard.js:826 +#: js/ui/status/keyboard.js:829 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: js/ui/status/keyboard.js:848 +#: js/ui/status/keyboard.js:846 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Εμφάνιση διάταξης πληκτρολογίου" @@ -1832,21 +1918,21 @@ msgstr "Η εφαρμογή %s θέλει να έχει πρόσβαση στη #: js/ui/status/location.js:362 msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." msgstr "" -"Η πρόσβαση τοποθεσίες μπορεί να αλλαχθεί οπιαδήποτε στιγμή από τις ρυθμίσεις " +"Η πρόσβαση τοποθεσίες μπορεί να αλλαχτεί οποιαδήποτε στιγμή από τις ρυθμίσεις " "ιδιωτικότητας." -#: js/ui/status/network.js:70 +#: js/ui/status/network.js:72 msgid "" msgstr "<άγνωστο>" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:424 js/ui/status/network.js:1320 +#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1350 #, javascript-format msgid "%s Off" msgstr "Απενεργοποιημένο %s" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:427 +#: js/ui/status/network.js:458 #, javascript-format msgid "%s Connected" msgstr "%s συνδεδεμένο" @@ -1854,190 +1940,190 @@ msgstr "%s συνδεδεμένο" #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:432 +#: js/ui/status/network.js:463 #, javascript-format msgid "%s Unmanaged" msgstr "Χωρίς διαχείριση %s" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:435 +#: js/ui/status/network.js:466 #, javascript-format msgid "%s Disconnecting" msgstr "Γίνεται αποσύνδεση %s" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:442 js/ui/status/network.js:1312 +#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1342 #, javascript-format msgid "%s Connecting" msgstr "Γίνεται σύνδεση %s" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:445 +#: js/ui/status/network.js:476 #, javascript-format msgid "%s Requires Authentication" msgstr "Το %s απαιτεί πιστοποίηση" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:453 +#: js/ui/status/network.js:484 #, javascript-format msgid "Firmware Missing For %s" msgstr "Λείπει υλικολογισμικό για το %s" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:457 +#: js/ui/status/network.js:488 #, javascript-format msgid "%s Unavailable" msgstr "Το %s δεν είναι διαθέσιμο" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:460 +#: js/ui/status/network.js:491 #, javascript-format msgid "%s Connection Failed" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης του %s" -#: js/ui/status/network.js:472 +#: js/ui/status/network.js:503 msgid "Wired Settings" -msgstr "Ενσύρματες ρυθμίσεις" +msgstr "Ρυθμήσεις ενσύρματης σύνδεσης" -#: js/ui/status/network.js:515 +#: js/ui/status/network.js:546 msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ευρυζωνικής σύνδεσης" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:562 js/ui/status/network.js:1317 +#: js/ui/status/network.js:592 js/ui/status/network.js:1347 #, javascript-format msgid "%s Hardware Disabled" msgstr "Το υλικό απενεργοποιήθηκε για το %s" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:566 +#: js/ui/status/network.js:596 #, javascript-format msgid "%s Disabled" msgstr "Απενεργοποιήθηκε το %s" -#: js/ui/status/network.js:607 +#: js/ui/status/network.js:637 msgid "Connect to Internet" msgstr "Σύνδεση στο διαδίκτυο" -#: js/ui/status/network.js:811 +#: js/ui/status/network.js:841 msgid "Airplane Mode is On" -msgstr "Η λειτουργία αεροπλάνου είναι ενεργή" +msgstr "Η λειτουργία πτήσης είναι ενεργή" -#: js/ui/status/network.js:812 +#: js/ui/status/network.js:842 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgstr "" -"Η ασύρματη σύνδεση είναι ανενεργή όταν η λειτουργία αεροπλάνου είναι ενεργή." +"Η ασύρματη σύνδεση είναι ανενεργή όταν η λειτουργία πτήσηςα είναι ενεργή." -#: js/ui/status/network.js:813 +#: js/ui/status/network.js:843 msgid "Turn Off Airplane Mode" -msgstr "Απενεργοποίηση της λειτουργίας αεροπλάνου" +msgstr "Απενεργοποίηση της λειτουργίας πτήσης" -#: js/ui/status/network.js:822 +#: js/ui/status/network.js:852 msgid "Wi-Fi is Off" msgstr "Το Wi-Fi είναι ανενεργό" -#: js/ui/status/network.js:823 +#: js/ui/status/network.js:853 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgstr "Το Wi-Fi χρειάζεται να ενεργοποιηθεί για να συνδεθείτε σε ένα δίκτυο." -#: js/ui/status/network.js:824 +#: js/ui/status/network.js:854 msgid "Turn On Wi-Fi" msgstr "Ενεργοποίηση Wi-Fi" -#: js/ui/status/network.js:849 +#: js/ui/status/network.js:879 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "Ασύρματα δίκτυα" -#: js/ui/status/network.js:851 +#: js/ui/status/network.js:881 msgid "Select a network" msgstr "Επιλογή δικτύου" -#: js/ui/status/network.js:883 +#: js/ui/status/network.js:913 msgid "No Networks" msgstr "Χωρίς δίκτυα" -#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:106 +#: js/ui/status/network.js:934 js/ui/status/rfkill.js:108 msgid "Use hardware switch to turn off" msgstr "Χρήση διακόπτη υλικού για απενεργοποίηση" -#: js/ui/status/network.js:1181 +#: js/ui/status/network.js:1211 msgid "Select Network" msgstr "Επιλογή δικτύου" -#: js/ui/status/network.js:1187 +#: js/ui/status/network.js:1217 msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Wi-Fi" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1308 +#: js/ui/status/network.js:1338 #, javascript-format msgid "%s Hotspot Active" msgstr "Ενεργό σημείο πρόσβασης %s" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1323 +#: js/ui/status/network.js:1353 #, javascript-format msgid "%s Not Connected" msgstr "Χωρίς σύνδεση το %s" -#: js/ui/status/network.js:1420 +#: js/ui/status/network.js:1450 msgid "connecting…" msgstr "γίνεται σύνδεση…" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: js/ui/status/network.js:1423 +#: js/ui/status/network.js:1453 msgid "authentication required" msgstr "απαιτείται πιστοποίηση" -#: js/ui/status/network.js:1425 +#: js/ui/status/network.js:1455 msgid "connection failed" msgstr "αποτυχία σύνδεσης" -#: js/ui/status/network.js:1476 +#: js/ui/status/network.js:1506 msgid "VPN Settings" msgstr "Ρυθμίσεις VPN" -#: js/ui/status/network.js:1493 +#: js/ui/status/network.js:1523 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1503 +#: js/ui/status/network.js:1533 msgid "VPN Off" msgstr "Απενεργοποιημένο VPN" -#: js/ui/status/network.js:1564 js/ui/status/rfkill.js:84 +#: js/ui/status/network.js:1594 js/ui/status/rfkill.js:84 msgid "Network Settings" msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου" -#: js/ui/status/network.js:1593 +#: js/ui/status/network.js:1622 #, javascript-format msgid "%s Wired Connection" msgid_plural "%s Wired Connections" msgstr[0] "%s ενσύρματη σύνδεση" msgstr[1] "%s ενσύρματη συνδέσεις" -#: js/ui/status/network.js:1597 +#: js/ui/status/network.js:1626 #, javascript-format msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgstr[0] "%s Wi-Fi σύνδεση" msgstr[1] "%s Wi-Fi συνδέσεις" -#: js/ui/status/network.js:1601 +#: js/ui/status/network.js:1630 #, javascript-format msgid "%s Modem Connection" msgid_plural "%s Modem Connections" msgstr[0] "%s σύνδεση μόντεμ" msgstr[1] "%s συνδέσεις μόντεμ" -#: js/ui/status/network.js:1735 +#: js/ui/status/network.js:1764 msgid "Connection failed" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης" -#: js/ui/status/network.js:1736 +#: js/ui/status/network.js:1765 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Απέτυχε η ενεργοποίηση της σύνδεσης δικτύου" @@ -2092,11 +2178,11 @@ msgstr "%d∶%02d Πλήρης μέχρι (%d %%)" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: js/ui/status/remoteAccess.js:43 +#: js/ui/status/remoteAccess.js:38 msgid "Screen is Being Shared" msgstr "Οθόνη σε κοινή χρήση" -#: js/ui/status/remoteAccess.js:45 +#: js/ui/status/remoteAccess.js:40 msgid "Turn off" msgstr "Απενεργοποίηση" @@ -2105,41 +2191,47 @@ msgstr "Απενεργοποίηση" #. changing the menu contents. #: js/ui/status/rfkill.js:79 msgid "Airplane Mode On" -msgstr "Λειτουργία αεροπλάνου ενεργή" +msgstr "Λειτουργία πτήσης ενεργή" -#: js/ui/status/system.js:102 +#: js/ui/status/system.js:104 msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" -#: js/ui/status/system.js:115 +#: js/ui/status/system.js:116 msgid "Power Off / Log Out" msgstr "Τερματισμός / Αποσύνδεση" -#: js/ui/status/system.js:118 -msgid "Log Out" -msgstr "Αποσύνδεση" - -#: js/ui/status/system.js:130 -msgid "Switch User…" -msgstr "Εναλλαγή χρήστη…" - -#: js/ui/status/system.js:144 +#: js/ui/status/system.js:119 msgid "Suspend" msgstr "Αναστολή" -#: js/ui/status/system.js:156 +#: js/ui/status/system.js:130 +#, fuzzy +#| msgid "Restarting…" +msgid "Restart…" +msgstr "Επανεκκίνηση…" + +#: js/ui/status/system.js:141 msgid "Power Off…" msgstr "Τερματισμός…" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:263 +#: js/ui/status/system.js:154 +msgid "Log Out" +msgstr "Αποσύνδεση" + +#: js/ui/status/system.js:165 +msgid "Switch User…" +msgstr "Εναλλαγή χρήστη…" + +#: js/ui/status/thunderbolt.js:262 msgid "Thunderbolt" msgstr "Thunderbolt" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:325 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:324 msgid "Unknown Thunderbolt device" msgstr "Άγνωστη συσκευή Thunderbolt" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:326 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:325 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." @@ -2147,29 +2239,29 @@ msgstr "" "Έχει εντοπιστεί νέα συσκευή ενώ λείπατε. Παρακαλούμε αποσυνδέστε και " "επανασυνδέστε τη συσκευή για να την χρησιμοποιήσετε." -#: js/ui/status/thunderbolt.js:329 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:328 msgid "Unauthorized Thunderbolt device" msgstr "Μη εξουσιοδοτημένη συσκευή Thunderbolt" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:330 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:329 msgid "" "New device has been detected and needs to be authorized by an administrator." msgstr "Έχει εντοπιστεί νέα συσκευή και πρέπει να εγκριθεί από διαχειριστή." -#: js/ui/status/thunderbolt.js:336 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:335 msgid "Thunderbolt authorization error" msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης Thunderbolt" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:337 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:336 #, javascript-format msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgstr "Αδυναμία πιστοποίησης της συσκευής Thunderbolt: %s" -#: js/ui/status/volume.js:154 +#: js/ui/status/volume.js:160 msgid "Volume changed" msgstr "Άλλαξε η ένταση" -#: js/ui/status/volume.js:225 +#: js/ui/status/volume.js:222 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" @@ -2215,21 +2307,31 @@ msgstr "Σύρετε για ξεκλείδωμα" msgid "Click or press a key to unlock" msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε ένα πλήκτρο για ξεκλείδωμα" -#: js/ui/unlockDialog.js:550 +#: js/ui/unlockDialog.js:556 msgid "Unlock Window" msgstr "Ξεκλείδωμα παραθύρου" -#: js/ui/unlockDialog.js:559 +#: js/ui/unlockDialog.js:565 msgid "Log in as another user" msgstr "Σύνδεση ως άλλος χρήστης" -#: js/ui/viewSelector.js:182 -msgid "Applications" -msgstr "Εφαρμογές" +#: js/ui/welcomeDialog.js:36 +#, javascript-format +msgid "Welcome to GNOME %s" +msgstr "Καλωσήρθατε στο GNOME %s" -#: js/ui/viewSelector.js:186 -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" +#: js/ui/welcomeDialog.js:37 +msgid "If you want to learn your way around, check out the tour." +msgstr "Άν θέλετε να μάθετε να μάθετε περισσότερα, δοκιμάστε την " +"περιήγηση" + +#: js/ui/welcomeDialog.js:45 +msgid "No Thanks" +msgstr "Όχι, ευχαριστώ" + +#: js/ui/welcomeDialog.js:50 +msgid "Take Tour" +msgstr "Κάντε περιήγηση" #: js/ui/windowAttentionHandler.js:20 #, javascript-format @@ -2237,22 +2339,22 @@ msgid "“%s” is ready" msgstr "Το «%s» είναι έτοιμο" #. Translators: This string should be shorter than 30 characters -#: js/ui/windowManager.js:55 +#: js/ui/windowManager.js:63 msgid "Keep these display settings?" msgstr "Διατήρηση ρυθμίσεων οθόνης;" #. Translators: this and the following message should be limited in length, #. to avoid ellipsizing the labels. #. -#: js/ui/windowManager.js:64 +#: js/ui/windowManager.js:72 msgid "Revert Settings" msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων" -#: js/ui/windowManager.js:67 +#: js/ui/windowManager.js:75 msgid "Keep Changes" msgstr "Διατήρηση αλλαγών" -#: js/ui/windowManager.js:86 +#: js/ui/windowManager.js:94 #, javascript-format msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" @@ -2261,7 +2363,7 @@ msgstr[1] "Οι αλλαγές ρυθμίσεων θα επανέλθουν σε #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: js/ui/windowManager.js:546 +#: js/ui/windowManager.js:550 #, javascript-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" @@ -2338,29 +2440,29 @@ msgstr "Κλείσιμο" msgid "Evolution Calendar" msgstr "Ημερολόγιο Evolution" -#: src/main.c:458 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317 +#: src/main.c:415 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317 msgid "Print version" msgstr "Εμφάνιση έκδοσης" -#: src/main.c:464 +#: src/main.c:421 msgid "Mode used by GDM for login screen" msgstr "Λειτουργία που χρησιμοποιείται από το GDM για την οθόνη σύνδεσης" -#: src/main.c:470 +#: src/main.c:427 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgstr "" "Χρήση μιας συγκεκριμένης λειτουργίας, π.χ. «gdm» για την οθόνη σύνδεσης" -#: src/main.c:476 +#: src/main.c:433 msgid "List possible modes" msgstr "Λίστα πιθανών λειτουργιών" -#: src/shell-app.c:286 +#: src/shell-app.c:298 msgctxt "program" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: src/shell-app.c:537 +#: src/shell-app.c:549 #, c-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης του «%s»" @@ -2379,13 +2481,13 @@ msgstr "Το παράθυρο πιστοποίησης έκλεισε από τ #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 #: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:217 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:56 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6 -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:184 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:218 msgid "Manage your GNOME Extensions" msgstr "Διαχείριση επεκτάσεων GNOME" @@ -2406,12 +2508,19 @@ msgstr "" msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgstr "Ρύθμιση επεκτάσεων του GNOME Shell" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:142 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:152 +#, fuzzy +#| msgid "Matches" +msgid "No Matches" +msgstr "Ταιριάζει" + +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:179 #, javascript-format msgid "Remove “%s”?" msgstr "Αφαίρεση «%s»;" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:146 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:180 msgid "" "If you remove the extension, you need to return to download it if you want " "to enable it again" @@ -2419,11 +2528,11 @@ msgstr "" "Εάν αφαιρέσετε την επέκταση και θέλετε να την ενεργοποιήσετε ξανά, " "χρειάζεται να πραγματοποιηθεί λήψη εκ νέου" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:150 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:184 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:216 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n" @@ -2433,49 +2542,49 @@ msgstr "" "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n" "http://gnome.gr/" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:314 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:344 #, javascript-format msgid "%d extension will be updated on next login." msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." msgstr[0] "Η %d επέκταση θα ενημερωθεί στην επόμενη είσοδο." msgstr[1] "Οι %d επεκτάσεις θα ενημερωθούν στην επόμενη είσοδο." -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:461 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:494 msgid "The extension is incompatible with the current GNOME version" msgstr "Η επέκταση δεν είναι συμβατή με την τρέχουσα έκδοση GNOME" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:464 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:497 msgid "The extension had an error" -msgstr "Η επέκταση είχε σφάλμα" +msgstr "Η επέκταση παρουσίασε σφάλμα" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:109 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:325 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:83 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:322 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:241 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:132 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:104 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:253 msgid "Version" msgstr "Έκδοση" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:160 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:131 msgid "Author" msgstr "Συγγραφέας" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:216 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:185 msgid "Website" msgstr "Ιστοσελίδα" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:233 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:201 msgid "Remove…" msgstr "Αφαίρεση…" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:7 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:11 msgid "About Extensions" msgstr "Περί επεκτάσεων" @@ -2487,11 +2596,11 @@ msgstr "" "Για να βρείτε και να εγκαταστήσετε επεκτάσεις, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα " "extensions.gnome.org." -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:34 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:44 msgid "" "Extensions can cause system issues, including performance problems. If you " "encounter problems with your system, it is recommended to disable all " @@ -2501,19 +2610,19 @@ msgstr "" "συμπεριλαμβανομένων προβλημάτων απόδοσης. Εάν αντιμετωπίσετε προβλήματα με " "το σύστημά σας, συνίσταται να απενεργοποιήσετε όλες τις επεκτάσεις." -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:150 msgid "Manually Installed" msgstr "Εγκατεστημένες χειροκίνητα" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:174 msgid "Built-In" msgstr "Ενσωματωμένο" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:217 msgid "No Installed Extensions" msgstr "Καμία εγκατεστημένη επέκταση" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:252 msgid "" "We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed " "extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again." @@ -2521,23 +2630,23 @@ msgstr "" "Λυπούμαστε πολύ, αλλά δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας εγκατεστημένων " "επεκτάσεων. Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδεθεί στο GNOME και προσπαθήστε ξανά." -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:288 #, fuzzy #| msgid "Extension Updates Available" msgid "Extension Updates Ready" msgstr "Διαθέσιμες ενημερώσεις επεκτάσεων" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:303 msgid "Log Out…" msgstr "Αποσύνδεση…" #. Translators: a file path to an extension directory -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:226 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:223 #, c-format msgid "The new extension was successfully created in %s.\n" msgstr "Η νέα επέκταση δημιουργήθηκε επιτυχώς την %s.\n" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:299 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:296 #, c-format msgid "" "Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n" @@ -2547,12 +2656,12 @@ msgstr "" "συμβολοσειρά.\n" "Παραδείγματα είναι: %s" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:305 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:302 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:238 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:319 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:316 #, c-format msgid "" "Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n" @@ -2562,7 +2671,7 @@ msgstr "" "σας.\n" "Παραδείγματα είναι: %s" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:339 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:336 msgid "" "UUID is a globally-unique identifier for your extension.\n" "This should be in the format of an email address (clicktofocus@janedoe." @@ -2572,56 +2681,56 @@ msgstr "" "Αυτό θα πρέπει να έχει τη μορφή μιας διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου " "(clicktofocus@janedoe.example.com)\n" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:366 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:363 msgid "Choose one of the available templates:\n" msgstr "Επιλέξτε ένα από τα διαθέσιμα πρότυπα:\n" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:380 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:377 msgid "Template" msgstr "Πρότυπο" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:435 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:432 msgid "The unique identifier of the new extension" msgstr "Το μοναδικό αναγνωριστικό της νέας επέκτασης" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:438 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:435 msgid "NAME" msgstr "ΟΝΟΜΑ" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:439 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:436 msgid "The user-visible name of the new extension" msgstr "Το ορατό από το χρήστη όνομα της νέας επέκτασης" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:441 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:438 msgid "DESCRIPTION" msgstr "ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:443 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:440 msgid "A short description of what the extension does" msgstr "Μια σύντομη περιγραφή του τι κάνει η επέκταση" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:446 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:443 msgid "TEMPLATE" msgstr "ΠΡΟΤΥΠΟ" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:447 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:444 msgid "The template to use for the new extension" msgstr "Το πρότυπο που θα χρησιμοποιηθεί για τη νέα επέκταση" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:453 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:450 msgid "Enter extension information interactively" msgstr "Εισαγάγετε τις πληροφορίες επέκτασης διαδραστικά" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:461 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:458 msgid "Create a new extension" msgstr "Δημιουργία νέας επέκτασης" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:479 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:476 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:172 msgid "Unknown arguments" msgstr "Άγνωστα ορίσματα" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:504 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:501 msgid "UUID, name and description are required" msgstr "Απαιτούνται UUID, όνομα και περιγραφή" @@ -2915,7 +3024,7 @@ msgstr "Μια κενή επέκταση" #: subprojects/extensions-tool/src/templates/indicator.desktop.in:4 msgid "Indicator" -msgstr "" +msgstr "Δείκτης" #: subprojects/extensions-tool/src/templates/indicator.desktop.in:5 msgid "Add an icon to the top bar" @@ -2923,7 +3032,7 @@ msgstr "Προσθήκη εικονιδίου στην επάνω γραμμή" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1899 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -2932,17 +3041,24 @@ msgstr[1] "%u έξοδοι" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1909 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u είσοδος" msgstr[1] "%u είσοδοι" -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867 msgid "System Sounds" msgstr "Ήχοι συστήματος" +#~ msgid "App Picker View" +#~ msgstr "Προβολή επιλογέα εφαρμογών" + +#~ msgid "Index of the currently selected view in the application picker." +#~ msgstr "" +#~ "Ευρετήριο της τρέχουσας επιλεγμένης προβολής του επιλογέα εφαρμογών." + #~ msgid "Copy Error" #~ msgstr "Αντιγραφή σφάλματος" @@ -2963,11 +3079,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος" #~ msgid "%A, %B %-d, %Y" #~ msgstr "%A, %B %-d, %Y" -#~ msgid "%d Connected" -#~ msgid_plural "%d Connected" -#~ msgstr[0] "Συνδέθηκε %d" -#~ msgstr[1] "Συνδέθηκαν %d" - #~ msgid "Off" #~ msgstr "Εκτός σύνδεσης" @@ -3137,7 +3248,7 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος" #~ msgstr "Μπαταρία" #~ msgid "Airplane Mode" -#~ msgstr "Λειτουργία αεροπλάνου" +#~ msgstr "Λειτουργία πτήσης" #~ msgctxt "event list time" #~ msgid "%H∶%M" @@ -3434,9 +3545,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος" #~ "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν το κλειδί πρόσβασης '%06d' ταιριάζει με αυτό της " #~ "συσκευής." -#~ msgid "Matches" -#~ msgstr "Ταιριάζει" - #~ msgid "Does not match" #~ msgstr "Δεν ταιριάζει" @@ -3467,9 +3575,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος" #~ msgid "%l\\u2236%M\\u2009%p" #~ msgstr "%l\\u2236%M\\u2009%p" -#~ msgid "Screenshots" -#~ msgstr "Στιγμιότυπα οθόνης" - #~ msgid "Record a screencast" #~ msgstr "Καταγραφή ενός βίντεο οθόνης" @@ -3576,9 +3681,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος" #~ msgid "Power" #~ msgstr "Ενέργεια" -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Επανεκκίνηση" - #~ msgid "Screencast from %d %t" #~ msgstr "Βίντεο οθόνης από %d %t" @@ -3807,7 +3909,7 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος" #~ msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος" #~ msgid "Your favorite Easter Egg" -#~ msgstr "Το αγαπημένο σας Easter Egg" +#~ msgstr "Το αγαπημένο σας Πασχαλινό Αυγό" #~ msgid "United Kingdom" #~ msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"