From ed1dc4649bb9760113d2fa9ad9bf006631004a12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Khaled Hosny Date: Sat, 15 May 2010 23:40:19 +0300 Subject: [PATCH] Updated Arabic translation --- po/ar.po | 243 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 187 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index ef26f6bd2..0069243d0 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-17 11:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-17 11:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-15 23:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-15 23:40+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.6.0\n" #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Shell" @@ -26,97 +26,237 @@ msgstr "صدفة جنوم" msgid "Window management and application launching" msgstr "إدارة النوافذ وإطلاق التطبيقات" +#: ../data/gnome-shell-clock-preferences.desktop.in.in.h:1 +msgid "Clock" +msgstr "الساعة" + +#: ../data/gnome-shell-clock-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "Customize the panel clock" +msgstr "طوّع ساعة اللوحة" + #. **** Applications **** -#: ../js/ui/appDisplay.js:252 ../js/ui/dash.js:865 +#: ../js/ui/appDisplay.js:306 ../js/ui/dash.js:850 msgid "APPLICATIONS" msgstr "التطبيقات" -#: ../js/ui/appDisplay.js:276 +#: ../js/ui/appDisplay.js:338 msgid "PREFERENCES" msgstr "التفضيلات" -#: ../js/ui/appDisplay.js:644 +#: ../js/ui/appDisplay.js:705 msgid "New Window" msgstr "نافذة جديدة" -#: ../js/ui/appDisplay.js:648 +#: ../js/ui/appDisplay.js:709 msgid "Remove from Favorites" msgstr "أزِل من المفضّلة" -#: ../js/ui/appDisplay.js:649 +#: ../js/ui/appDisplay.js:710 msgid "Add to Favorites" msgstr "أضِف إلى المفضّلة" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1001 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1037 msgid "Drag here to add favorites" msgstr "اسحب إلى هنا ليضاف إلى المفضّلة" -#: ../js/ui/dash.js:240 -msgid "Find..." -msgstr "ابحث..." +#: ../js/ui/appFavorites.js:89 +#, c-format +msgid "%s has been added to your favorites." +msgstr "أضيف %s إلى مفضلتك." -#: ../js/ui/dash.js:493 +#: ../js/ui/appFavorites.js:107 +#, c-format +msgid "%s has been removed from your favorites." +msgstr "أزيل %s من مفضّلتك." + +#: ../js/ui/dash.js:189 +msgid "Find" +msgstr "ابحث" + +#: ../js/ui/dash.js:505 msgid "Searching..." msgstr "يبحث..." -#: ../js/ui/dash.js:507 +#: ../js/ui/dash.js:519 msgid "No matching results." msgstr "لا نتائج مطابقة." #. **** Places **** #. Translators: This is in the sense of locations for documents, #. network locations, etc. -#: ../js/ui/dash.js:885 ../js/ui/placeDisplay.js:519 +#: ../js/ui/dash.js:869 ../js/ui/placeDisplay.js:543 msgid "PLACES & DEVICES" msgstr "الأماكن والأجهزة" #. **** Documents **** -#: ../js/ui/dash.js:892 +#: ../js/ui/dash.js:876 ../js/ui/docDisplay.js:489 msgid "RECENT ITEMS" msgstr "العناصر الحديثة" +#: ../js/ui/lookingGlass.js:354 +msgid "No extensions installed" +msgstr "لم تثبّت أية امتدادات" + +#: ../js/ui/lookingGlass.js:391 +msgid "Enabled" +msgstr "مفعّل" + +#: ../js/ui/lookingGlass.js:393 +msgid "Disabled" +msgstr "معطّل" + +#: ../js/ui/lookingGlass.js:395 +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + +#: ../js/ui/lookingGlass.js:397 +msgid "Out of date" +msgstr "غير محدث" + +#: ../js/ui/lookingGlass.js:422 +msgid "View Source" +msgstr "اعرض المصدر" + +#: ../js/ui/lookingGlass.js:428 +msgid "Web Page" +msgstr "صفحة الوب" + +#: ../js/ui/overview.js:161 +msgid "Undo" +msgstr "تراجع" + +#: ../js/ui/panel.js:535 +msgid "Quit" +msgstr "أنهِ" + #. Button on the left side of the panel. #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". -#: ../js/ui/panel.js:336 +#: ../js/ui/panel.js:740 msgid "Activities" msgstr "الأنشطة" -#. Translators: This is a time format. -#: ../js/ui/panel.js:549 +#. Translators: This is the time format with date used +#. in 24-hour mode. +#: ../js/ui/panel.js:955 +msgid "%a %b %e, %R:%S" +msgstr "%A %e %B، %R:%S" + +#: ../js/ui/panel.js:956 +msgid "%a %b %e, %R" +msgstr "%A %e %B، %R" + +#. Translators: This is the time format without date used +#. in 24-hour mode. +#: ../js/ui/panel.js:960 +msgid "%a %R:%S" +msgstr "%A %R:%S" + +#: ../js/ui/panel.js:961 +msgid "%a %R" +msgstr "%A %R" + +#. Translators: This is a time format with date used +#. for AM/PM. +#: ../js/ui/panel.js:968 +msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" +msgstr "%A %e %B، %l:%M:%S %p" + +#: ../js/ui/panel.js:969 +msgid "%a %b %e, %l:%M %p" +msgstr "%A %e %B، %l:%M %p" + +#. Translators: This is a time format without date used +#. for AM/PM. +#: ../js/ui/panel.js:973 +msgid "%a %l:%M:%S %p" +msgstr "%A %l:%M:%S %p" + +#: ../js/ui/panel.js:974 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%A %Ol:%OM %p" -#: ../js/ui/placeDisplay.js:144 +#: ../js/ui/placeDisplay.js:108 +#, c-format +msgid "Failed to unmount '%s'" +msgstr "فشل فصْل '%s'" + +#: ../js/ui/placeDisplay.js:111 +msgid "Retry" +msgstr "أعد المحاولة" + +#: ../js/ui/placeDisplay.js:156 msgid "Connect to..." msgstr "اتّصل ب‍..." -#: ../js/ui/runDialog.js:245 +#: ../js/ui/runDialog.js:231 msgid "Please enter a command:" msgstr "من فضلك اكتب أمرا:" -#: ../js/ui/runDialog.js:361 +#: ../js/ui/runDialog.js:375 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed:" msgstr "فشل تنفيذ '%s':‏" -#. Translators: This is a time format. -#: ../js/ui/widget.js:163 -msgid "%H:%M" -msgstr "%OH:%OM" +#: ../js/ui/statusMenu.js:90 +msgid "Available" +msgstr "متاح" -#: ../js/ui/widget.js:317 -msgid "Applications" -msgstr "التطبيقات" +#: ../js/ui/statusMenu.js:94 +msgid "Busy" +msgstr "مشغول" -#: ../js/ui/widget.js:339 -msgid "Recent Documents" -msgstr "المستندات الحديثة" +#: ../js/ui/statusMenu.js:98 +msgid "Invisible" +msgstr "خفي" -#: ../src/shell-global.c:890 +#: ../js/ui/statusMenu.js:105 +msgid "Account Information..." +msgstr "معلومات الحساب..." + +#: ../js/ui/statusMenu.js:109 +msgid "System Preferences..." +msgstr "تفضيلات النظام..." + +#: ../js/ui/statusMenu.js:116 +msgid "Lock Screen" +msgstr "أوصد الشاشة" + +#: ../js/ui/statusMenu.js:120 +msgid "Switch User" +msgstr "بدّل المستخدم" + +#: ../js/ui/statusMenu.js:125 +msgid "Log Out..." +msgstr "اخرج..." + +#: ../js/ui/statusMenu.js:129 +msgid "Shut Down..." +msgstr "أطفئ..." + +#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:47 +#, c-format +msgid "%s has finished starting" +msgstr "انتهى %s من البدء" + +#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:49 +#, c-format +msgid "'%s' is ready" +msgstr "‏'%s' جاهز" + +#: ../js/ui/workspacesView.js:239 +msgid "" +"Can't add a new workspace because maximum workspaces limit has been reached." +msgstr "تعذّر إضافة مساحة عمل جديدة، لتجاوز أقصى عدد من مساحات العمل." + +#: ../js/ui/workspacesView.js:256 +msgid "Can't remove the first workspace." +msgstr "لا يمكن حذف مساحة العمل الأولى." + +#: ../src/shell-global.c:979 msgid "Less than a minute ago" msgstr "منذ أقل من دقيقة" -#: ../src/shell-global.c:894 +#: ../src/shell-global.c:983 #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" @@ -127,7 +267,7 @@ msgstr[3] "منذ %d دقائق" msgstr[4] "منذ %d دقيقة" msgstr[5] "منذ %d دقيقة" -#: ../src/shell-global.c:899 +#: ../src/shell-global.c:988 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" @@ -138,7 +278,7 @@ msgstr[3] "منذ %d ساعات" msgstr[4] "منذ %d ساعة" msgstr[5] "منذ %d ساعة" -#: ../src/shell-global.c:904 +#: ../src/shell-global.c:993 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" @@ -149,7 +289,7 @@ msgstr[3] "منذ %d أيام" msgstr[4] "منذ %d يوما" msgstr[5] "منذ %d يوم" -#: ../src/shell-global.c:909 +#: ../src/shell-global.c:998 #, c-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" @@ -184,6 +324,15 @@ msgstr "ابحث" msgid "%1$s: %2$s" msgstr "‏%1$s:‏ %2$s" +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%OH:%OM" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "التطبيقات" + +#~ msgid "Recent Documents" +#~ msgstr "المستندات الحديثة" + #~ msgid "Frequent" #~ msgstr "متكرر" @@ -211,26 +360,8 @@ msgstr "‏%1$s:‏ %2$s" #~ msgid "Can't logout: %s" #~ msgstr "تعذّر الخروج: %s" -#~ msgid "Account Information..." -#~ msgstr "معلومات الحساب..." - #~ msgid "Sidebar" #~ msgstr "الشريط الجانبي" -#~ msgid "System Preferences..." -#~ msgstr "تفضيلات النظام..." - -#~ msgid "Lock Screen" -#~ msgstr "أوصد الشاشة" - -#~ msgid "Switch User" -#~ msgstr "بدّل المستخدم" - -#~ msgid "Log Out..." -#~ msgstr "اخرج..." - -#~ msgid "Shut Down..." -#~ msgstr "أطفئ..." - #~ msgid "Browse" #~ msgstr "استعرض"