Updated Hebrew tranlsation
This commit is contained in:
parent
71585f37e4
commit
ecd9fba514
32
po/he.po
32
po/he.po
@ -3,25 +3,24 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
|
||||
# liel <lielft@gmail.com>, 2009.
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2010.
|
||||
#
|
||||
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2013, 2014.
|
||||
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2013, 2014, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-26 21:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-26 22:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-26 22:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-26 22:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: עברית <>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:120
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -189,6 +188,7 @@ msgid "%d minute ago"
|
||||
msgid_plural "%d minutes ago"
|
||||
msgstr[0] "לפני דקה"
|
||||
msgstr[1] "לפני %d דקות"
|
||||
msgstr[2] "לפני שתי דקות"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:185
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -196,6 +196,7 @@ msgid "%d hour ago"
|
||||
msgid_plural "%d hours ago"
|
||||
msgstr[0] "לפני שעה"
|
||||
msgstr[1] "לפני %d שעות"
|
||||
msgstr[2] "לפני שעתיים"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:188
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
@ -207,6 +208,7 @@ msgid "%d day ago"
|
||||
msgid_plural "%d days ago"
|
||||
msgstr[0] "לפני יום"
|
||||
msgstr[1] "לפני %d ימים"
|
||||
msgstr[2] "לפני יומיים"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:193
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -214,6 +216,7 @@ msgid "%d week ago"
|
||||
msgid_plural "%d weeks ago"
|
||||
msgstr[0] "לפני שבוע"
|
||||
msgstr[1] "לפני %d שבועות"
|
||||
msgstr[2] "לפני שבועיים"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:196
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -221,6 +224,7 @@ msgid "%d month ago"
|
||||
msgid_plural "%d months ago"
|
||||
msgstr[0] "לפני חודש"
|
||||
msgstr[1] "לפני %d חודשים"
|
||||
msgstr[2] "לפני חודשיים"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:198
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -228,6 +232,7 @@ msgid "%d year ago"
|
||||
msgid_plural "%d years ago"
|
||||
msgstr[0] "לפני שנה"
|
||||
msgstr[1] "לפני %d שנים"
|
||||
msgstr[2] "לפני שנתיים"
|
||||
|
||||
#. Translators: Time in 24h format
|
||||
#: ../js/misc/util.js:228
|
||||
@ -308,7 +313,9 @@ msgstr "התחברות לנקודה חמה"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other "
|
||||
"information you enter on this page can be viewed by people nearby."
|
||||
msgstr "ההתחברות שלך לנקודה חמה זו אינה בטוחה. ססמאות ומידע אחר שהזנת עשויים להיות גלויים לאנשים בקרבת מקום."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ההתחברות שלך לנקודה חמה זו אינה בטוחה. ססמאות ומידע אחר שהזנת עשויים להיות "
|
||||
"גלויים לאנשים בקרבת מקום."
|
||||
|
||||
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
|
||||
#. let modal = options['modal'] || true;
|
||||
@ -758,6 +765,7 @@ msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "המשתמש %s ייצא אוטומטית בעוד שנייה."
|
||||
msgstr[1] "המשתמש %s ייצא אוטומטית בעוד %d שניות."
|
||||
msgstr[2] "המשתמש %s ייצא אוטומטית בעוד %d שניות."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:72
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -765,6 +773,7 @@ msgid "You will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "אתה תצא אוטומטית בעוד שנייה."
|
||||
msgstr[1] "אתה תצא אוטומטית בעוד %d שניות."
|
||||
msgstr[2] "אתה תצא אוטומטית בעוד %d שניות."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:78
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
@ -787,6 +796,7 @@ msgid "The system will power off automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "המערכת תכבה אוטומטית בעוד שנייה."
|
||||
msgstr[1] "המערכת תכבה אוטומטית בעוד %d שניות."
|
||||
msgstr[2] "המערכת תכבה אוטומטית בעוד %d שניות."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
|
||||
msgctxt "checkbox"
|
||||
@ -814,6 +824,7 @@ msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "המערכת תופעל מחדש בעוד שנייה."
|
||||
msgstr[1] "המערכת תופעל מחדש בעוד %d שניות."
|
||||
msgstr[2] "המערכת תופעל מחדש בעוד %d שניות."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:119
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
@ -827,6 +838,7 @@ msgid_plural ""
|
||||
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "המערכת תופעל מחדש ותתקין עדכונים בעוד שנייה."
|
||||
msgstr[1] "המערכת תופעל מחדש ותקין עדכונים בעוד %d שניות."
|
||||
msgstr[2] "המערכת תופעל מחדש ותקין עדכונים בעוד %d שניות."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:127 ../js/ui/endSessionDialog.js:147
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
@ -1100,6 +1112,7 @@ msgid "%d new message"
|
||||
msgid_plural "%d new messages"
|
||||
msgstr[0] "הודעה חדשה אחת"
|
||||
msgstr[1] "%d הודעות חדשות"
|
||||
msgstr[2] "שתי הודעות חדשות"
|
||||
|
||||
# javascript-format
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:149
|
||||
@ -1108,6 +1121,7 @@ msgid "%d new notification"
|
||||
msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgstr[0] "התרעה חדשה אחת"
|
||||
msgstr[1] "%d התרעות חדשות"
|
||||
msgstr[2] "שתי התרעות חדשות"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:452 ../js/ui/status/system.js:284
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
@ -1230,6 +1244,7 @@ msgid "%d Connected"
|
||||
msgid_plural "%d Connected"
|
||||
msgstr[0] "אחד מחובר"
|
||||
msgstr[1] "%d מחוברים"
|
||||
msgstr[2] "שניים מחוברים"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:139
|
||||
msgid "Off"
|
||||
@ -1654,6 +1669,7 @@ msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
msgstr[0] "שינויי הגדרות ישוחזרו בעוד שנייה"
|
||||
msgstr[1] "שינויי הגדרות ישוחזרו בעוד %d שניות"
|
||||
msgstr[2] "שינויי הגדרות ישוחזרו בעוד %d שניות"
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
@ -1772,6 +1788,7 @@ msgid "%u Output"
|
||||
msgid_plural "%u Outputs"
|
||||
msgstr[0] "פלט אחד"
|
||||
msgstr[1] "%u פלטים"
|
||||
msgstr[2] "שני פלטים"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The number of sound inputs on a particular device
|
||||
@ -1781,6 +1798,7 @@ msgid "%u Input"
|
||||
msgid_plural "%u Inputs"
|
||||
msgstr[0] "קלט אחד"
|
||||
msgstr[1] "%u קלטים"
|
||||
msgstr[2] "שני קלטים"
|
||||
|
||||
#: ../subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user