Update Catalan translation

This commit is contained in:
Jordi Mas i Hernandez 2024-02-23 08:37:06 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 7860746a04
commit eb0269148f

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 14:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 16:39+0100\n"
"Last-Translator: Quique Serrano <qserrano@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:6
msgid "Launchers"
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Denega"
msgid "Allow"
msgstr "Permet"
#: js/ui/appDisplay.js:1776
#: js/ui/appDisplay.js:1775
msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Carpeta sense nom"
@ -1086,6 +1086,11 @@ msgstr "No molesteu"
msgid "Clear"
msgstr "Neteja-ho"
#: js/ui/calendar.js:970
msgctxt "action"
msgid "Clear all notifications"
msgstr "Esborra totes les notificació"
#. Translators: %s is an application name
#: js/ui/closeDialog.js:44
#, javascript-format
@ -1651,23 +1656,23 @@ msgstr "Mostra el codi font"
msgid "Web Page"
msgstr "Pàgina web"
#: js/ui/main.js:279
#: js/ui/main.js:278
msgid "System was put in unsafe mode"
msgstr "El sistema s'ha posat en mode insegur"
#: js/ui/main.js:280
#: js/ui/main.js:279
msgid "Apps now have unrestricted access"
msgstr "Ara les aplicacions tenen accés sense restriccions"
#: js/ui/main.js:281 js/ui/overview.js:51
#: js/ui/main.js:280 js/ui/overview.js:51
msgid "Undo"
msgstr "Desfés"
#: js/ui/main.js:339
#: js/ui/main.js:338
msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "Sessió iniciada com a usuari privilegiat"
#: js/ui/main.js:340
#: js/ui/main.js:339
msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@ -1675,11 +1680,11 @@ msgstr ""
"Cal evitar iniciar sessions com a usuari privilegiat per raons de seguretat. "
"Si és possible, entreu com a un usuari normal."
#: js/ui/main.js:388
#: js/ui/main.js:387
msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "La pantalla de bloqueig està inhabilitada"
#: js/ui/main.js:389
#: js/ui/main.js:388
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "El bloqueig de pantalla requereix el gestor de pantalla del GNOME."
@ -1798,11 +1803,11 @@ msgstr "S'està reiniciant…"
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "El GNOME necessita bloquejar la pantalla"
#: js/ui/screenShield.js:276 js/ui/screenShield.js:670
#: js/ui/screenShield.js:276 js/ui/screenShield.js:669
msgid "Unable to lock"
msgstr "No es pot bloquejar"
#: js/ui/screenShield.js:277 js/ui/screenShield.js:671
#: js/ui/screenShield.js:277 js/ui/screenShield.js:670
msgid "Lock was blocked by an app"
msgstr "Una aplicació ha bloquejat el bloqueig"
@ -1964,7 +1969,7 @@ msgstr "Mostra el text"
msgid "Hide Text"
msgstr "Oculta el text"
#: js/ui/shellEntry.js:174
#: js/ui/shellEntry.js:176
msgid "Caps lock is on."
msgstr "Bloq Maj està activat."