From e99eefbb007341342bc0579dd3e0ca09ac238256 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: A S Alam Date: Wed, 1 Dec 2010 08:24:25 +0530 Subject: [PATCH] update for Punjabi by A S Alam --- po/pa.po | 233 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 117 insertions(+), 116 deletions(-) diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index bec9a27f5..187856782 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -1,22 +1,22 @@ # Punjabi translation for gnome-shell. # Copyright (C) 2009 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. -# # A S Alam , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=gnome-shell&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-29 08:13+0530\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"shell&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-01 08:23+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" -"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language-Team: punjabi-users@lists.sf.net\n" +"Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Shell" @@ -92,10 +92,6 @@ msgid "List of desktop file IDs for favorite applications" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ ID ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Overview workspace view mode" -msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਝਲਕ ਮੋਡ ਦੀ ਝਲਕ" - -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax " "used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where " @@ -107,32 +103,32 @@ msgid "" "'videorate ! theoraenc ! oggmux' and records to Ogg Theora." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14 msgid "Show date in clock" msgstr "ਘੜੀ ਵਿੱਚ ਮਿਤੀ ਵੇਖੋ" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15 msgid "Show the week date in the calendar" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਵਿੱਚ ਹਫ਼ਤਾ ਮਿਤੀ ਵੇਖੋ" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16 msgid "Show time with seconds" msgstr "ਸਮਾਂ ਵਿੱਚ ਸਕਿੰਟ ਵੇਖੋ" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the " "favorites area." msgstr "ਇਹਨਾਂ ਐਂਡਟਟੀਫਾਇਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪਸੰਦੀਦਾ ਖੇਤਰ 'ਚ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the " "current date, and use this extension. It should be changed when recording to " "a different container format." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19 msgid "" "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's " "screencast recorder in frames-per-second." @@ -140,18 +136,11 @@ msgstr "" "ਗਨੋਮ ਸ਼ੈੱਲ ਦੇ ਸਕਰੀਨਕਾਸਟ ਰਿਕਾਰਡਰ ਵਲੋਂ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਕੇ ਬਣਾਈ ਗਈ ਸਕਰੀਨਕਾਸਟ ਦਾ ਫਰੇਮਰੇਟ ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ " "ਸਕਿੰਟ 'ਚ ਹੈ।" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast" msgstr "ਸਕਰੀਨਕਾਸਟ ਇੰਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਜੀਸਟਰੀਮਰ ਪਾਇਪਲਾਇਨ" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22 -msgid "" -"The selected workspace view mode in the overview. Supported values are " -"\"single\" and \"grid\"." -msgstr "" -"ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਝਲਕ ਮੋਡ ਹੈ। ਸਹਾਇਕ ਮੁੱਲ ਹਨ \"single\"(ਇੱਕਲਾ) ਜਾਂ \"grid\" (ਗਰਿੱਡ)।" - -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "The shell normally monitors active applications in order to present the most " "used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may " @@ -159,7 +148,7 @@ msgid "" "remove already saved data." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "This key specifies the format used by the panel clock when the format key is " "set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by strftime" @@ -170,7 +159,7 @@ msgstr "" "ਹੋਵੇ। ਤੁਸੀਂ ਖਾਸ ਫਾਰਮੈਟ ਦੇਣ ਲਈ ਹਦਾਇਤਾਂ ਵਾਸਤੇ strftime () ਨੂੰ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ " "strftime () ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖੋ।" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "This key specifies the hour format used by the panel clock. Possible values " "are \"12-hour\", \"24-hour\", \"unix\" and \"custom\". If set to \"unix\", " @@ -186,11 +175,11 @@ msgstr "" "ਮੁਤਾਬਕ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਜੇ \"ਯੂਨੈਕਸ\" ਜਾਂ \"ਪਸੰਦੀਦਾ\" ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਅੱਪਗਰੇਡ ਮਿਤੀ " "ਵੇਖਾਓ ਤੇ ਸਕਿੰਟ ਵੇਖਾਓ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24 msgid "Uuids of extensions to disable" msgstr "ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਦੀ Uuids ਬੰਦ ਹੈ" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to collect stats about applications usage" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ ਬਾਰੇ ਅੰਕੜੇ ਇੱਕਠੇ ਕਰਨੇ ਹਨ" @@ -206,7 +195,7 @@ msgstr "ਕਰਾਂਸਹੇਅਰ ਦਾ ਰੰਗ" msgid "" "Determines the length of the vertical and horizontal lines that make up the " "crosshairs." -msgstr "" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਤੇ ਹਰੀਜੱਟਲ ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਦੱਸੋ, ਜੋ ਕਿ ਕਰਾਂਸਹੇਅਰ ਬਣਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ।" #: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:4 msgid "" @@ -225,7 +214,7 @@ msgstr "" msgid "" "Determines the transparency of the crosshairs, from fully opaque to fully " "transparent." -msgstr "" +msgstr "ਕਰਾਂਸਹੇਅਰ ਦੀ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਤਹਿ ਕਰੋ, ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਧੁੰਦਲੇ ਤੋਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਹੀ।" #: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -235,7 +224,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:7 -#| msgid "Enabled" msgid "Enable lens mode" msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਮੋਡ ਚਾਲੂ" @@ -348,62 +336,41 @@ msgstr "_੧੨ ਘੰਟੇ ਫਾਰਮੈਟ" msgid "_24 hour format" msgstr "_੨੪ ਘੰਟੇ ਫਾਰਮੈਟ" -#. **** Applications **** -#: ../js/ui/appDisplay.js:316 ../js/ui/dash.js:778 +#: ../js/ui/appDisplay.js:215 msgid "APPLICATIONS" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" -#: ../js/ui/appDisplay.js:348 +#: ../js/ui/appDisplay.js:245 msgid "PREFERENCES" msgstr "ਪਸੰਦ" -#: ../js/ui/appDisplay.js:648 +#: ../js/ui/appDisplay.js:538 msgid "New Window" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ" -#: ../js/ui/appDisplay.js:652 +#: ../js/ui/appDisplay.js:542 msgid "Remove from Favorites" msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ" -#: ../js/ui/appDisplay.js:653 +#: ../js/ui/appDisplay.js:543 msgid "Add to Favorites" msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" -#: ../js/ui/appDisplay.js:830 -msgid "Drag here to add favorites" -msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਸੁੱਟੋ" - -#: ../js/ui/appFavorites.js:88 +#: ../js/ui/appFavorites.js:91 #, c-format msgid "%s has been added to your favorites." msgstr "%s ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" -#: ../js/ui/appFavorites.js:107 +#: ../js/ui/appFavorites.js:122 #, c-format msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "%s ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਪਸੰਦ ਤੋਂ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ।" -#: ../js/ui/dash.js:142 -msgid "Find" -msgstr "ਖੋਜ" +#: ../js/ui/dash.js:27 +msgid "Remove" +msgstr "ਹਟਾਓ" -#: ../js/ui/dash.js:473 -msgid "Searching..." -msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..." - -#: ../js/ui/dash.js:487 -msgid "No matching results." -msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" - -#. **** Places **** -#. Translators: This is in the sense of locations for documents, -#. network locations, etc. -#: ../js/ui/dash.js:797 ../js/ui/placeDisplay.js:554 -msgid "PLACES & DEVICES" -msgstr "ਥਾਵਾਂ ਤੇ ਜੰਤਰ" - -#. **** Documents **** -#: ../js/ui/dash.js:804 ../js/ui/docDisplay.js:494 +#: ../js/ui/docDisplay.js:494 msgid "RECENT ITEMS" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਆਈਟਮਾਂ" @@ -437,63 +404,63 @@ msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" msgid "Web Page" msgstr "ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼" -#: ../js/ui/overview.js:160 +#: ../js/ui/overview.js:112 msgid "Undo" msgstr "ਵਾਪਸ" #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet -#: ../js/ui/panel.js:469 +#: ../js/ui/panel.js:470 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "%s ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../js/ui/panel.js:494 +#: ../js/ui/panel.js:495 msgid "Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" #. Translators: This is the time format with date used #. in 24-hour mode. -#: ../js/ui/panel.js:580 +#: ../js/ui/panel.js:581 msgid "%a %b %e, %R:%S" msgstr "%a, %e %b %R:%S" -#: ../js/ui/panel.js:581 +#: ../js/ui/panel.js:582 msgid "%a %b %e, %R" msgstr "%a %e %b, %R" #. Translators: This is the time format without date used #. in 24-hour mode. -#: ../js/ui/panel.js:585 +#: ../js/ui/panel.js:586 msgid "%a %R:%S" msgstr "%a %R:%S" -#: ../js/ui/panel.js:586 +#: ../js/ui/panel.js:587 msgid "%a %R" msgstr "%a %R" #. Translators: This is a time format with date used #. for AM/PM. -#: ../js/ui/panel.js:593 +#: ../js/ui/panel.js:594 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" msgstr "%a %e %b, %l:%M:%S %p" -#: ../js/ui/panel.js:594 +#: ../js/ui/panel.js:595 msgid "%a %b %e, %l:%M %p" msgstr "%a %e %b, %l:%M %p" #. Translators: This is a time format without date used #. for AM/PM. -#: ../js/ui/panel.js:598 +#: ../js/ui/panel.js:599 msgid "%a %l:%M:%S %p" msgstr "%a %l:%M:%S %p" -#: ../js/ui/panel.js:599 +#: ../js/ui/panel.js:600 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #. Button on the left side of the panel. #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". -#: ../js/ui/panel.js:744 +#: ../js/ui/panel.js:745 msgid "Activities" msgstr "ਸਰਗਰਮੀਆਂ" @@ -510,6 +477,10 @@ msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼" msgid "Connect to..." msgstr "...ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ" +#: ../js/ui/placeDisplay.js:558 +msgid "PLACES & DEVICES" +msgstr "ਥਾਵਾਂ ਤੇ ਜੰਤਰ" + #. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us" #. (for toggle switches containing the English words #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle @@ -536,40 +507,34 @@ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ" msgid "Busy" msgstr "ਰੁਝਿਆ" -#: ../js/ui/statusMenu.js:111 -msgid "Invisible" -msgstr "ਅਦਿੱਖ" +#: ../js/ui/statusMenu.js:114 +#| msgid "My Account..." +msgid "My Account" +msgstr "ਮੇਰਾ ਅਕਾਊਂਟ" -#: ../js/ui/statusMenu.js:119 -msgid "My Account..." -msgstr "...ਮੇਰਾ ਅਕਾਊਂਟ" +#: ../js/ui/statusMenu.js:118 +#| msgid "System Sounds" +msgid "System Settings" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ" -#: ../js/ui/statusMenu.js:123 -#| msgid "Preferences" -msgid "System Preferences..." -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਸੰਦ..." - -#: ../js/ui/statusMenu.js:130 +#: ../js/ui/statusMenu.js:125 msgid "Lock Screen" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ" -#: ../js/ui/statusMenu.js:134 +#: ../js/ui/statusMenu.js:129 msgid "Switch User" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਦਲੋ" -#: ../js/ui/statusMenu.js:139 +#: ../js/ui/statusMenu.js:134 msgid "Log Out..." msgstr "ਲਾਗਆਉਟ..." -#: ../js/ui/statusMenu.js:146 -msgid "Suspend" -msgstr "ਸਸਪੈਂਡ" +#: ../js/ui/statusMenu.js:141 +#| msgid "Suspend" +msgid "Suspend..." +msgstr "ਸਸਪੈਂਡ..." -#: ../js/ui/statusMenu.js:150 -msgid "Restart..." -msgstr "...ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" - -#: ../js/ui/statusMenu.js:154 +#: ../js/ui/statusMenu.js:145 msgid "Shut Down..." msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ..." @@ -609,14 +574,18 @@ msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ ਅਸੈੱਸ ਸੈਟਿੰਗ" msgid "High Contrast" msgstr "ਵੱਧ ਕਨਟਰਾਸਟ" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:202 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:205 msgid "Large Text" msgstr "ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:223 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:224 msgid "Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ" +#: ../js/ui/viewSelector.js:26 +msgid "Search your computer" +msgstr "ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਲੱਭੋ" + #: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:43 #, c-format msgid "%s has finished starting" @@ -627,11 +596,11 @@ msgstr "%s ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਖਤਮ ਹੋਇਆ" msgid "'%s' is ready" msgstr "'%s' ਤਿਆਰ ਹੈ" -#: ../js/ui/workspacesView.js:229 +#: ../js/ui/workspacesView.js:244 msgid "Can't add a new workspace because maximum workspaces limit has been reached." msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਕਸਪੇਸ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ ਪੂਰੀ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।" -#: ../js/ui/workspacesView.js:246 +#: ../js/ui/workspacesView.js:260 msgid "Can't remove the first workspace." msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਹੀਂ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ।" @@ -654,53 +623,56 @@ msgstr[0] "%u ਇੰਪੁੱਟ" msgstr[1] "%u ਇੰਪੁੱਟ" #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1402 -#| msgid "System Settings..." msgid "System Sounds" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਾਊਂਡ" -#: ../src/shell-global.c:1204 +#: ../src/shell-app-system.c:1012 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: ../src/shell-global.c:1163 msgid "Less than a minute ago" msgstr "ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਚਿਰ ਪਹਿਲਾਂ" -#: ../src/shell-global.c:1208 +#: ../src/shell-global.c:1167 #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" msgstr[1] "%d ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" -#: ../src/shell-global.c:1213 +#: ../src/shell-global.c:1172 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d ਘੰਟਾ ਪਹਿਲਾਂ" msgstr[1] "%d ਘੰਟੇ ਪਹਿਲਾਂ" -#: ../src/shell-global.c:1218 +#: ../src/shell-global.c:1177 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ" msgstr[1] "%d ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ" -#: ../src/shell-global.c:1223 +#: ../src/shell-global.c:1182 #, c-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "%d ਹਫ਼ਤਾ ਪਹਿਲਾਂ" msgstr[1] "%d ਹਫ਼ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ" -#: ../src/shell-uri-util.c:89 +#: ../src/shell-util.c:89 msgid "Home Folder" msgstr "ਘਰ ਫੋਲਡਰ" #. Translators: this is the same string as the one found in #. * nautilus -#: ../src/shell-uri-util.c:104 +#: ../src/shell-util.c:104 msgid "File System" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ" -#: ../src/shell-uri-util.c:250 +#: ../src/shell-util.c:250 msgid "Search" msgstr "ਖੋਜ" @@ -709,11 +681,43 @@ msgstr "ਖੋਜ" #. * example, "Trash: some-directory". It means that the #. * directory called "some-directory" is in the trash. #. -#: ../src/shell-uri-util.c:300 +#: ../src/shell-util.c:300 #, c-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" +#~ msgid "Overview workspace view mode" +#~ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਝਲਕ ਮੋਡ ਦੀ ਝਲਕ" + +#~ msgid "" +#~ "The selected workspace view mode in the overview. Supported values are " +#~ "\"single\" and \"grid\"." +#~ msgstr "" +#~ "ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਝਲਕ ਮੋਡ ਹੈ। ਸਹਾਇਕ ਮੁੱਲ ਹਨ \"single\"(ਇੱਕਲਾ) ਜਾਂ \"grid" +#~ "\" (ਗਰਿੱਡ)।" + +#~ msgid "Drag here to add favorites" +#~ msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਸੁੱਟੋ" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "ਖੋਜ" + +#~ msgid "Searching..." +#~ msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..." + +#~ msgid "No matching results." +#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" + +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "ਅਦਿੱਖ" + +#~| msgid "Preferences" +#~ msgid "System Preferences..." +#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਸੰਦ..." + +#~ msgid "Restart..." +#~ msgstr "...ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" + #~ msgid "Account Information..." #~ msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਜਾਣਕਾਰੀ..." @@ -744,9 +748,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s" #~ msgid "SEARCH RESULTS" #~ msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ" - #~ msgid "Can't lock screen: %s" #~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ: %s"