Update Italian translation

This commit is contained in:
Milo Casagrande 2019-09-10 06:47:05 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 8adbc8010a
commit e9596f2775

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-04 11:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-09 20:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-10 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n"
"Language: it\n"
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
#: js/gdm/authPrompt.js:139 js/ui/audioDeviceSelection.js:53
#: js/ui/components/networkAgent.js:120 js/ui/components/polkitAgent.js:138
#: js/ui/endSessionDialog.js:445 js/ui/extensionDownloader.js:189
#: js/ui/endSessionDialog.js:448 js/ui/extensionDownloader.js:189
#: js/ui/shellMountOperation.js:390 js/ui/shellMountOperation.js:399
#: js/ui/status/network.js:899
msgid "Cancel"
@ -774,28 +774,32 @@ msgstr "Frequenti"
msgid "All"
msgstr "Tutte"
#: js/ui/appDisplay.js:1751
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2233 js/ui/panel.js:77
#: js/ui/appDisplay.js:2397 js/ui/panel.js:77
msgid "Open Windows"
msgstr "Finestre aperte"
#: js/ui/appDisplay.js:2252 js/ui/panel.js:84
#: js/ui/appDisplay.js:2416 js/ui/panel.js:84
msgid "New Window"
msgstr "Nuova finestra"
#: js/ui/appDisplay.js:2264
#: js/ui/appDisplay.js:2428
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Lancia utilizzando scheda grafica dedicata"
#: js/ui/appDisplay.js:2293 js/ui/dash.js:240
#: js/ui/appDisplay.js:2457 js/ui/dash.js:240
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
#: js/ui/appDisplay.js:2299
#: js/ui/appDisplay.js:2463
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
#: js/ui/appDisplay.js:2309 js/ui/panel.js:95
#: js/ui/appDisplay.js:2473 js/ui/panel.js:95
msgid "Show Details"
msgstr "Mostra dettagli"
@ -827,7 +831,7 @@ msgstr "Cuffie"
msgid "Headset"
msgstr "Cuffie con microfono"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64 js/ui/status/volume.js:241
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64 js/ui/status/volume.js:248
msgid "Microphone"
msgstr "Microfono"
@ -1329,13 +1333,13 @@ msgid "Other users are logged in."
msgstr "Altri utenti sono collegati."
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: js/ui/endSessionDialog.js:647
#: js/ui/endSessionDialog.js:650
#, javascript-format
msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (remoto)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: js/ui/endSessionDialog.js:650
#: js/ui/endSessionDialog.js:653
#, javascript-format
msgid "%s (console)"
msgstr "%s (console)"
@ -1492,7 +1496,7 @@ msgstr "Visualizza sorgente"
msgid "Web Page"
msgstr "Pagina web"
#: js/ui/messageTray.js:1462
#: js/ui/messageTray.js:1461
msgid "System Information"
msgstr "Informazione di sistema"
@ -1621,7 +1625,7 @@ msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d nuova notifica"
msgstr[1] "%d nuove notifiche"
#: js/ui/screenShield.js:444 js/ui/status/system.js:269
#: js/ui/screenShield.js:444 js/ui/status/system.js:260
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
@ -1644,15 +1648,15 @@ msgstr "Impossibile bloccare"
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Il blocco è stato impedito da un'applicazione"
#: js/ui/search.js:647
#: js/ui/search.js:668
msgid "Searching…"
msgstr "Ricerca…"
#: js/ui/search.js:649
#: js/ui/search.js:670
msgid "No results."
msgstr "Nessun risultato."
#: js/ui/search.js:773
#: js/ui/search.js:794
#, javascript-format
msgid "%d more"
msgid_plural "%d more"
@ -2143,27 +2147,27 @@ msgstr "Spegni"
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Modalità aereo attivata"
#: js/ui/status/system.js:201
#: js/ui/status/system.js:192
msgid "Switch User"
msgstr "Cambia utente"
#: js/ui/status/system.js:213
#: js/ui/status/system.js:204
msgid "Log Out"
msgstr "Termina sessione"
#: js/ui/status/system.js:225
#: js/ui/status/system.js:216
msgid "Account Settings"
msgstr "Impostazioni account"
#: js/ui/status/system.js:254
#: js/ui/status/system.js:245
msgid "Orientation Lock"
msgstr "Blocca orientazione"
#: js/ui/status/system.js:280
#: js/ui/status/system.js:271
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi"
#: js/ui/status/system.js:290
#: js/ui/status/system.js:281
msgid "Power Off"
msgstr "Spegni"
@ -2203,11 +2207,11 @@ msgstr "Errore autenticazione Thunderbolt"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Impossibile autorizzare il dispositivo Thunderbolt: %s"
#: js/ui/status/volume.js:128
#: js/ui/status/volume.js:129
msgid "Volume changed"
msgstr "Volume modificato"
#: js/ui/status/volume.js:193
#: js/ui/status/volume.js:200
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@ -2261,22 +2265,22 @@ msgstr "Cerca"
msgid "“%s” is ready"
msgstr "«%s» è pronto"
#: js/ui/windowManager.js:54
#: js/ui/windowManager.js:55
msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "Mantenere queste impostazioni per il monitor?"
#. Translators: this and the following message should be limited in length,
#. to avoid ellipsizing the labels.
#.
#: js/ui/windowManager.js:66
#: js/ui/windowManager.js:67
msgid "Revert Settings"
msgstr "Ripristina impostazioni"
#: js/ui/windowManager.js:69
#: js/ui/windowManager.js:70
msgid "Keep Changes"
msgstr "Mantieni modifiche"
#: js/ui/windowManager.js:87
#: js/ui/windowManager.js:88
#, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -2285,7 +2289,7 @@ msgstr[1] "Le modifiche alle impostazioni saranno ripristinate tra %d secondi"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:683
#: js/ui/windowManager.js:684
#, javascript-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
@ -2623,7 +2627,7 @@ msgstr "Comandi:"
msgid "Print help"
msgstr "Stampa l'aiuto"
#: src/extensions-tool/main.c:244 src/main.c:460
#: src/extensions-tool/main.c:244 src/main.c:468
msgid "Print version"
msgstr "Stampa la versione"
@ -2672,15 +2676,15 @@ msgstr "Installa bundle estensioni"
msgid "Use %s to get detailed help.\n"
msgstr "Usare %s per maggiori informazioni.\n"
#: src/main.c:466
#: src/main.c:474
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Modalità usata da GDM per la schermata d'accesso"
#: src/main.c:472
#: src/main.c:480
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
msgstr "Usa una modalità specifica, per es. «gdm» per la schermata d'accesso"
#: src/main.c:478
#: src/main.c:486
msgid "List possible modes"
msgstr "Elenca le modalità possibili"