Updated Italian translation

This commit is contained in:
Luca Ferretti 2011-03-17 16:03:27 +01:00
parent 492263c2e9
commit e92c845dfd

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-16 16:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 17:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 16:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@ -174,21 +174,17 @@ msgstr ""
msgid "disabled OpenSearch providers"
msgstr "Fornitori OpenSearch disabilitati"
#: ../js/misc/util.js:86
#: ../js/misc/util.js:71
msgid "Command not found"
msgstr "Comando non trovato"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
#: ../js/misc/util.js:113
#: ../js/misc/util.js:98
msgid "Could not parse command:"
msgstr "Impossibile analizzare il comando:"
#: ../js/misc/util.js:135
msgid "No such application"
msgstr "Applicazione inesistente"
#: ../js/misc/util.js:148
#: ../js/misc/util.js:106
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "Esecuzione di «%s» non riuscita:"
@ -376,7 +372,7 @@ msgstr "Questa settimana"
msgid "Next week"
msgstr "Prossima settimana"
#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:935
#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:933
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@ -548,11 +544,11 @@ msgstr "Visualizza sorgente"
msgid "Web Page"
msgstr "Pagina web"
#: ../js/ui/messageTray.js:928
#: ../js/ui/messageTray.js:926
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: ../js/ui/messageTray.js:1988
#: ../js/ui/messageTray.js:1986
msgid "System Information"
msgstr "Informazione di sistema"
@ -682,15 +678,15 @@ msgstr "Allerte visive"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:80
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Permanenza tasti"
msgstr "Tasti singoli"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
msgid "Slow Keys"
msgstr "Rallentamento tasti"
msgstr "Tasti lenti"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:86
msgid "Bounce Keys"
msgstr "Pressione ravvicinata tasti"
msgstr "Tasti rimbalzati"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:89
msgid "Mouse Keys"
@ -700,11 +696,11 @@ msgstr "Mouse da tastiera"
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "Impostazioni accesso universale"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:145
#: ../js/ui/status/accessibility.js:146
msgid "High Contrast"
msgstr "Contrasto elevato"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:182
#: ../js/ui/status/accessibility.js:183
msgid "Large Text"
msgstr "Caratteri grandi"
@ -968,11 +964,11 @@ msgstr "Impostazioni alimentazione"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
#: ../js/ui/status/power.js:110
#: ../js/ui/status/power.js:111
msgid "Estimating..."
msgstr "In stima..."
#: ../js/ui/status/power.js:117
#: ../js/ui/status/power.js:118
#, c-format
msgid "%d hour remaining"
msgid_plural "%d hours remaining"
@ -980,76 +976,76 @@ msgstr[0] "%d ora rimanente"
msgstr[1] "%d ore rimanenti"
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
#: ../js/ui/status/power.js:120
#: ../js/ui/status/power.js:121
#, c-format
msgid "%d %s %d %s remaining"
msgstr "%d %s e %d %s rimanenti"
#: ../js/ui/status/power.js:122
#: ../js/ui/status/power.js:123
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ora"
msgstr[1] "ore"
#: ../js/ui/status/power.js:122
#: ../js/ui/status/power.js:123
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minuti"
#: ../js/ui/status/power.js:125
#: ../js/ui/status/power.js:126
#, c-format
msgid "%d minute remaining"
msgid_plural "%d minutes remaining"
msgstr[0] "%d minuto rimanente"
msgstr[1] "%d minuti rimanenti"
#: ../js/ui/status/power.js:227
#: ../js/ui/status/power.js:228
msgid "AC adapter"
msgstr "Alimentatore di corrente"
#: ../js/ui/status/power.js:229
#: ../js/ui/status/power.js:230
msgid "Laptop battery"
msgstr "Batteria del portatile"
#: ../js/ui/status/power.js:231
#: ../js/ui/status/power.js:232
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#: ../js/ui/status/power.js:233
#: ../js/ui/status/power.js:234
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../js/ui/status/power.js:235
#: ../js/ui/status/power.js:236
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
#: ../js/ui/status/power.js:237
#: ../js/ui/status/power.js:238
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
#: ../js/ui/status/power.js:239
#: ../js/ui/status/power.js:240
msgid "PDA"
msgstr "PDS"
# c'era una discussione su tp...
#: ../js/ui/status/power.js:241
#: ../js/ui/status/power.js:242
msgid "Cell phone"
msgstr "Cellulare"
#: ../js/ui/status/power.js:243
#: ../js/ui/status/power.js:244
msgid "Media player"
msgstr "Lettore multimediale"
#: ../js/ui/status/power.js:245
#: ../js/ui/status/power.js:246
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: ../js/ui/status/power.js:247
#: ../js/ui/status/power.js:248
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
#: ../js/ui/status/power.js:249 ../src/shell-app-system.c:1013
#: ../js/ui/status/power.js:250 ../src/shell-app-system.c:961
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@ -1134,36 +1130,41 @@ msgstr[1] "%u ingressi"
msgid "System Sounds"
msgstr "Audio di sistema"
#: ../src/main.c:395
#: ../src/main.c:397
msgid "Print version"
msgstr "Stampa la versione"
#: ../src/shell-global.c:1308
#: ../src/shell-app.c:442
#, c-format
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "Avvio di «%s» non riuscito"
#: ../src/shell-global.c:1340
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Meno di un minuto fa"
#: ../src/shell-global.c:1312
#: ../src/shell-global.c:1344
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minuto fa"
msgstr[1] "%d minuti fa"
#: ../src/shell-global.c:1317
#: ../src/shell-global.c:1349
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d ora fa"
msgstr[1] "%d ore fa"
#: ../src/shell-global.c:1322
#: ../src/shell-global.c:1354
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d giorno fa"
msgstr[1] "%d giorni fa"
#: ../src/shell-global.c:1327
#: ../src/shell-global.c:1359
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@ -1205,6 +1206,9 @@ msgstr "File system"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "No such application"
#~ msgstr "Applicazione inesistente"
#~ msgid "Screen Reader"
#~ msgstr "Lettore schermo"